От Матфея 18 глава

От Матфея, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Синода́льный перево́д

 
 

В это время ученики пришли к Иисусу и спросили: «Кто самый великий в Царстве Небесном?»
 
В то вре́мя ученики́ приступи́ли к Иису́су и сказа́ли: кто бо́льше в Ца́рстве Небе́сном?

Тогда Он подозвал к себе ребёнка, поставил его посреди них
 
Иису́с, призва́в дитя́, поста́вил его́ посреди́ них

и сказал: «Правду вам говорю, что до тех пор, пока не изменитесь в сердце своём и не станете подобны детям, вы не войдёте в Царство Небесное.
 
и сказа́л: и́стинно говорю́ вам, е́сли не обрати́тесь и не бу́дете как де́ти, не войдёте в Ца́рство Небе́сное;

Тот, кто станет покорным, подобно этому ребёнку, будет самым главным в Царстве Небесном.
 
ита́к, кто умали́тся, как э́то дитя́, тот и бо́льше в Ца́рстве Небе́сном;

Кто принимает такого маленького ребёнка во имя Моё, тот и Меня принимает».
 
и кто при́мет одно́ тако́е дитя́ во и́мя Моё, тот Меня́ принима́ет;

«Тому же, кто побудит кого-либо из тех малых детей, верующих в Меня, согрешить, лучше было бы, если бы ему повесили на шею жёрнов и утопили в глубоком море.
 
а кто соблазни́т одного́ из ма́лых сих, ве́рующих в Меня́, тому́ лу́чше бы́ло бы, е́сли бы пове́сили ему́ ме́льничный жёрнов на ше́ю и потопи́ли его́ во глубине́ морско́й.

Меня переполняет жалость к этому миру, так как он полон соблазнов, ведущих к греху. Их не избежать, но горе тому, по чьей вине появляются они.
 
Го́ре ми́ру от собла́знов, и́бо на́добно прийти́ собла́знам; но го́ре тому́ челове́ку, че́рез кото́рого собла́зн прихо́дит.

И если рука или нога твоя виновата в том, что ты согрешил, отруби её и выкинь прочь, потому что лучше тебе войти в вечную жизнь безногим или безруким, чем при двух ногах и двух руках быть ввергнутым в огонь неугасаемый.
 
Е́сли же рука́ твоя́ и́ли нога́ твоя́ соблазня́ет тебя́, отсеки́ их и брось от себя́: лу́чше тебе́ войти́ в жизнь без руки́ и́ли без ноги́, не́жели с двумя́ рука́ми и с двумя́ нога́ми быть вве́ржену в ого́нь ве́чный;

И если глаз твой виноват в том, что ты споткнулся, то вырви его и выкинь прочь. Лучше войти в вечную жизнь с одним глазом, чем иметь два глаза и быть ввергнутым в адский огонь».
 
и е́сли глаз твой соблазня́ет тебя́, вы́рви его́ и брось от себя́: лу́чше тебе́ с одни́м гла́зом войти́ в жизнь, не́жели с двумя́ глаза́ми быть вве́ржену в гее́нну о́гненную.

«Смотрите же, не относитесь с презрением к этим малым детям, потому что их Ангелы на небесах всегда находятся с Отцом Моим Небесным.
 
Смотри́те, не презира́йте ни одного́ из ма́лых сих; и́бо говорю́ вам, что А́нгелы их на небеса́х всегда́ ви́дят лицо́ Отца́ Моего́ Небе́сного.

[Потому что Сын Человеческий пришёл, чтобы спасти всех потерянных].
 
И́бо Сын Челове́ческий пришёл взыска́ть и спасти́ поги́бшее.

Что вы думаете? Если есть у кого-нибудь сотня овец и одна из них отбилась от стада, разве не оставит он оставшихся девяносто девять в горах и не пойдёт искать ту одну, которая отбилась от стада?
 
Как вам ка́жется? Е́сли бы у кого́ бы́ло сто ове́ц и одна́ из них заблуди́лась, то не оста́вит ли он девяно́сто де́вять в гора́х и не пойдёт ли иска́ть заблуди́вшуюся?

Правду вам говорю: если найдёт её, то обрадуется ей больше, чем остальным девяноста девяти, которые не заблудились.
 
и е́сли случи́тся найти́ её, то, и́стинно говорю́ вам, он ра́дуется о ней бо́лее, не́жели о девяно́ста девяти́ незаблуди́вшихся.

Также и Отец ваш Небесный желает, чтобы ни один из малых детей этих не был потерян».
 
Так, нет во́ли Отца́ ва́шего Небе́сного, что́бы поги́б оди́н из ма́лых сих.

«Если твой брат из семьи Божьей согрешит против тебя, пойди к нему и поговори с ним наедине о своей обиде, и если он послушает тебя, то ты вернул себе брата.
 
Е́сли же согреши́т про́тив тебя́ брат твой, пойди́ и обличи́ его́ ме́жду тобо́ю и им одни́м; е́сли послу́шает тебя́, то приобрёл ты бра́та твоего́;

Но если он не послушает тебя, то возьми с собой ещё одного или двух человек, чтобы всё было подтверждено устами двух или трех свидетелей.
 
е́сли же не послу́шает, возьми́ с собо́ю ещё одного́ и́ли двух, дабы́ уста́ми двух и́ли трёх свиде́телей подтверди́лось вся́кое сло́во;

И если он и их откажется выслушать, расскажи об этом церковной общине. Если же он откажется прислушаться и к мнению церковной общины, то относись к нему как к язычнику или как к сборщику налогов.
 
е́сли же не послу́шает их, скажи́ це́ркви; а е́сли и це́ркви не послу́шает, то да бу́дет он тебе́ как язы́чник и мы́тарь.

Правду вам говорю: когда вы будете судить здесь на земле, то это будет суд Божий. И когда пообещаете прощение здесь на земле, то это будет прощение Божье.
 
И́стинно говорю́ вам: что вы свя́жете на земле́, то бу́дет свя́зано на не́бе; и что разреши́те на земле́, то бу́дет разрешено́ на не́бе.

Истинно говорю вам: если двое из вас на земле согласятся вместе молить Бога о чём-либо, то чего бы вы ни попросили, всё будет исполнено для вас Моим Небесным Отцом.
 
И́стинно та́кже говорю́ вам, что е́сли дво́е из вас соглася́тся на земле́ проси́ть о вся́ком де́ле, то, чего́ бы ни попроси́ли, бу́дет им от Отца́ Моего́ Небе́сного,

Потому что там, где двое или трое соберутся вместе во имя Моё, и Я с ними буду».
 
и́бо, где дво́е и́ли тро́е со́браны во и́мя Моё, там Я посреди́ них.

Тогда Пётр пришёл к Иисусу и спросил: «Господи, если кто-либо грешит против меня, то сколько раз я должен прощать этого человека? До семи раз?»
 
Тогда́ Пётр приступи́л к Нему́ и сказа́л: Го́споди! ско́лько раз проща́ть бра́ту моему́, согреша́ющему про́тив меня́? до семи́ ли раз?

Иисус ответил ему: «Говорю тебе, что это будет не до семи, а до семидесяти семи раз.
 
Иису́с говори́т ему́: не говорю́ тебе́: «до семи́», но до седми́жды семи́десяти раз.

Поэтому Царство Небесное подобно царю, который захотел собрать долги со своих слуг.
 
Посему́ Ца́рство Небе́сное подо́бно царю́, кото́рый захоте́л сосчита́ться с раба́ми свои́ми;

Когда он стал с ними рассчитываться, к нему привели слугу, который задолжал ему десять тысяч талантов.
 
когда́ на́чал он счита́ться, приведён был к нему́ не́кто, кото́рый до́лжен был ему́ де́сять ты́сяч тала́нтов;

Но, так как слуга не мог расплатиться, господин приказал продать его вместе с женой, детьми и со всем его имуществом в уплату долга.
 
а как он не име́л чем заплати́ть, то госуда́рь его́ приказа́л прода́ть его́, и жену́ его́, и дете́й, и всё, что он име́л, и заплати́ть;

Тогда слуга упал перед ним ниц и стал умолять его: „Потерпи, и я расплачусь с тобой”.
 
тогда́ раб тот пал, и, кла́няясь ему́, говори́л: «госуда́рь! потерпи́ на мне, и всё тебе́ заплачу́».

Господин сжалился над слугой, отпустил его и простил ему долг.
 
Госуда́рь, умилосе́рдившись над рабо́м тем, отпусти́л его́ и долг прости́л ему́.

Этот же слуга пошёл к одному из своих собратьев-слуг, который задолжал ему сто динариев, схватил его за горло и стал душить, приговаривая: „Заплати то, что ты мне должен”.
 
Раб же тот, вы́йдя, нашёл одного́ из това́рищей свои́х, кото́рый до́лжен был ему́ сто дина́риев, и, схвати́в его́, души́л, говоря́: «отда́й мне, что до́лжен».

Тогда должник упал на колени и стал умолять его: „Потерпи, и я уплачу тебе”.
 
Тогда́ това́рищ его́ пал к нога́м его́, умоля́л его́ и говори́л: «потерпи́ на мне, и всё отда́м тебе́».

Но слуга этот не пожелал так сделать, а пошёл и посадил того должника в тюрьму, пока тот не уплатит ему долг.
 
Но тот не захоте́л, а пошёл и посади́л его́ в темни́цу, пока́ не отда́ст до́лга.

Когда другие слуги увидели, что случилось, то очень огорчились и рассказали своему господину о том, что произошло.
 
Това́рищи его́, ви́дев происше́дшее, о́чень огорчи́лись и, придя́, рассказа́ли госуда́рю своему́ всё бы́вшее.

Тогда господин призвал к себе слугу и сказал ему: „Негодный слуга! Ведь я простил тебе весь долг, потому что ты молил меня об этом.
 
Тогда́ госуда́рь его́ призыва́ет его́ и говори́т: «злой раб! весь долг тот я прости́л тебе́, потому́ что ты упроси́л меня́;

Так разве не должен был и ты проявить милосердие к ближнему своему так же, как и я сжалился над тобой?”
 
не надлежа́ло ли и тебе́ поми́ловать това́рища твоего́, как и я поми́ловал тебя́?»

И в гневе господин приказал бросить слугу для наказания в тюрьму, где он должен был отбывать срок заключения до тех пор, пока не выплатит весь свой долг.
 
И, разгне́вавшись, госуда́рь его́ отда́л его́ истяза́телям, пока́ не отда́ст ему́ всего́ до́лга.

Так же и Мой Небесный Отец поступит с вами, если от всего сердца не простите своего брата или свою сестру».
 
Так и Оте́ц Мой Небе́сный посту́пит с ва́ми, е́сли не прости́т ка́ждый из вас от се́рдца своего́ бра́ту своему́ согреше́ний его́.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.