От Матфея 9 глава

От Матфея, святое благовествование
Библейской Лиги ERV → Синода́льный перево́д

 
 

Иисус сел в лодку, пересёк озеро и прибыл в Свой родной город.
 
Тогда́ Он, войдя́ в ло́дку, перепра́вился обра́тно и при́был в Свой го́род.

К Нему принесли парализованного, лежавшего на постели. Когда Иисус увидел, насколько глубока их вера, то сказал парализованному: «Не отчаивайся, сын мой! Твои грехи прощены».
 
И вот, принесли́ к Нему́ рассла́бленного, поло́женного на посте́ли. И, ви́дя Иису́с ве́ру их, сказа́л рассла́бленному: дерза́й, ча́до! проща́ются тебе́ грехи́ твои́.

И тогда некоторые из законоучителей стали говорить друг другу: «Своими словами Этот Человек наносит оскорбление Богу!»
 
При сём не́которые из кни́жников сказа́ли са́ми в себе́: Он богоху́льствует.

Иисус знал, о чём они думают, и поэтому сказал им: «Почему в ваших сердцах лукавые мысли?
 
Иису́с же, ви́дя помышле́ния их, сказа́л: для чего́ вы мы́слите худо́е в сердца́х ва́ших?

Что легче сказать: „Твои грехи прощены” или же: „Встань и иди?”
 
и́бо что ле́гче сказа́ть: «проща́ются тебе́ грехи́», и́ли сказа́ть: «встань и ходи́»?

Но Я покажу вам, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи». И тогда Иисус сказал парализованному: «Вставай, возьми свою постель и иди домой»
 
Но что́бы вы зна́ли, что Сын Челове́ческий име́ет власть на земле́ проща́ть грехи́, — тогда́ говори́т рассла́бленному: встань, возьми́ посте́ль твою́, и иди́ в дом твой.

Тот встал и пошёл домой.
 
И он встал, взял посте́ль свою́ и пошёл в дом свой.

Когда люди увидели это, они преисполнились страха и стали прославлять Бога за то, что Он дал людям такую силу.
 
Наро́д же, ви́дев э́то, удиви́лся и просла́вил Бо́га, да́вшего таку́ю власть челове́кам.

Когда Иисус уходил оттуда, Он увидел человека по имени Матфей, сидевшего в будке сборщика налогов. Иисус сказал ему: «Следуй за Мной!» Матфей встал и пошёл за Ним.
 
Проходя́ отту́да, Иису́с уви́дел челове́ка, сидя́щего у сбо́ра по́шлин, по и́мени Матфе́я, и говори́т ему́: сле́дуй за Мно́ю. И он встал и после́довал за Ним.

И случилось, что когда Иисус ел в доме у Матфея, то многие сборщики налогов и грешники пришли и стали есть вместе с Иисусом и Его учениками.
 
И когда́ Иису́с возлежа́л в до́ме, мно́гие мы́тари и гре́шники пришли́ и возлегли́ с Ним и ученика́ми Его́.

Когда фарисеи увидели это, то стали спрашивать у Его учеников: «Почему ваш Учитель ест вместе со сборщиками налогов и грешниками?»
 
Уви́дев то, фарисе́и сказа́ли ученика́м Его́: для чего́ Учи́тель ваш ест и пьёт с мы́тарями и гре́шниками?

Услышав это, Иисус сказал: «Не здоровым нужен врач, а больным.
 
Иису́с же, услы́шав э́то, сказа́л им: не здоро́вые име́ют нужду́ во враче́, но больны́е,

Пойдите и узнайте, что означают слова Писаний: „Милости хочу, а не жертвы”. Я пришёл призвать не праведников, а грешников».
 
пойди́те, научи́тесь, что зна́чит: «ми́лости хочу́, а не же́ртвы»? И́бо Я пришёл призва́ть не пра́ведников, но гре́шников к покая́нию.

Тогда ученики Иоанна подошли к Иисусу и спросили: «Почему мы и фарисеи часто постимся, а Твои ученики вовсе не постятся?»
 
Тогда́ прихо́дят к Нему́ ученики́ Иоа́нновы и говоря́т: почему́ мы и фарисе́и пости́мся мно́го, а Твои́ ученики́ не постя́тся?

Иисус ответил им: «Разве станут друзья жениха на свадьбе печалиться, пока он ещё среди них? Но придут дни, когда жениха уведут от них, вот тогда они и будут печалиться и поститься.
 
И сказа́л им Иису́с: мо́гут ли печа́литься сыны́ черто́га бра́чного, пока́ с ни́ми жени́х? Но приду́т дни, когда́ отни́мется у них жени́х, и тогда́ бу́дут пости́ться.

Никто не нашивает заплату из новой ткани на старую одежду, так как заплата сядет и стянет одежду, и дыра станет ещё больше.
 
И никто́ к ве́тхой оде́жде не приставля́ет запла́ты из небелёной тка́ни, и́бо вновь приши́тое отдерёт от ста́рого и дыра́ бу́дет ещё ху́же.

И не наливают молодое вино в старые мехи: иначе старые мехи лопнут, вино выльется, и мехи тоже будут погублены. Наоборот, молодое вино наливают в новые мехи, и тогда целы будут и вино, и мехи».
 
Не влива́ют та́кже вина́ молодо́го в мехи́ ве́тхие; а ина́че прорыва́ются мехи́, и вино́ вытека́ет, и мехи́ пропада́ют, но вино́ молодо́е влива́ют в но́вые мехи́, и сберега́ется то и друго́е.

Пока Иисус всё это им говорил, к Нему подошёл глава синагоги и, опустившись перед Ним на колени, сказал: «Моя дочь только что умерла, но приди, возложи на неё Свою руку, и она воскреснет».
 
Когда́ Он говори́л им сие́, подошёл к Нему́ не́который нача́льник и, кла́няясь Ему́, говори́л: дочь моя́ тепе́рь умира́ет; но приди́, возложи́ на неё ру́ку Твою́, и она́ бу́дет жива́.

Иисус встал и пошёл за ним вместе со Своими учениками.
 
И встав, Иису́с пошёл за ним, и ученики́ Его́.

Там находилась женщина, двенадцать лет страдавшая от кровотечений. Она подошла к Иисусу сзади и коснулась подола Его одежды.
 
И вот, же́нщина, двена́дцать лет страда́вшая кровотече́нием, подойдя́ сза́ди, прикосну́лась к кра́ю оде́жды Его́,

Она сделала это, потому что всё время говорила себе: «Если бы мне хоть одежды Его коснуться, я бы исцелилась».
 
и́бо она́ говори́ла сама́ в себе́: е́сли то́лько прикосну́сь к оде́жде Его́, вы́здоровею.

Иисус обернулся и, увидев её, сказал: «Не отчаивайся, дочь моя! Твоя вера излечила тебя!» И женщина исцелилась в тот же миг.
 
Иису́с же, обрати́вшись и уви́дев её, сказа́л: дерза́й, дщерь! ве́ра твоя́ спасла́ тебя́. Же́нщина с того́ ча́са ста́ла здоро́ва.

Когда Иисус пришёл в дом к главе синагоги, то увидел там флейтистов и народ в смятении.
 
И когда́ пришёл Иису́с в дом нача́льника и уви́дел свире́льщиков и наро́д в смяте́нии,

Тогда Он обратился к собравшимся с такими словами: «Уходите! Девочка не умерла, она просто спит!» Но люди стали над Ним смеяться.
 
сказа́л им: вы́йдите вон, и́бо не умерла́ деви́ца, но спит. И смея́лись над Ним.

Когда всех прогнали из дома, Иисус вошёл в комнату девочки, взял её за руку, и она тотчас же встала.
 
Когда́ же наро́д был вы́слан, Он, войдя́, взял её за ру́ку, и деви́ца вста́ла.

Слух об этом разнёсся по всей округе.
 
И разнёсся слух о сём по всей земле́ той.

Когда Иисус уходил оттуда, за Ним следовали два слепца. Они то и дело восклицали: «Смилуйся над нами, Сын Давидов!»
 
Когда́ Иису́с шёл отту́да, за Ним сле́довали дво́е слепы́х и крича́ли: поми́луй нас, Иису́с, сын Дави́дов!

Когда Иисус вошёл в дом, слепцы приблизились к Нему, и Он спросил их: «Верите в то, что могу сделать вас снова зрячими?» Они ответили: «Да, Господи!»
 
Когда́ же Он пришёл в дом, слепы́е приступи́ли к Нему́. И говори́т им Иису́с: ве́руете ли, что Я могу́ э́то сде́лать? Они́ говоря́т Ему́: ей, Го́споди!

Тогда Он коснулся их глаз и сказал: «Пусть же случится с вами то, во что верите».
 
Тогда́ Он косну́лся глаз их и сказа́л: по ве́ре ва́шей да бу́дет вам.

И зрение вернулось к ним. Иисус же наказал им со всей строгостью: «Пусть никто об этом не узнает».
 
И откры́лись глаза́ их; и Иису́с стро́го сказа́л им: смотри́те, что́бы никто́ не узна́л.

Но они ушли и разнесли слух об Иисусе по всей округе.
 
А они́, вы́йдя, разгласи́ли о Нём по всей земле́ той.

Когда они уходили, к Иисусу привели человека, лишённого дара речи, потому что он был одержим бесом.
 
Когда́ же те выходи́ли, то привели́ к Нему́ челове́ка немо́го беснова́того.

Как только Иисус изгнал нечистого духа, к одержимому вернулся дар речи. Народ дивился и говорил: «Никогда ничего подобного не видано было в Израиле».
 
И когда́ бес был и́згнан, немо́й стал говори́ть. И наро́д, удивля́ясь, говори́л: никогда́ не быва́ло тако́го явле́ния в Изра́иле.

А фарисеи говорили: «Он изгоняет бесов властью князя бесовского».
 
А фарисе́и говори́ли: Он изгоня́ет бе́сов си́лою кня́зя бесо́вского.

Иисус же ходил по городам и селениям. Он учил в их синагогах, провозглашая Благую Весть о Царстве Божьем, и исцелял всякие болезни и недуги.
 
И ходи́л Иису́с по всем города́м и селе́ниям, уча́ в синаго́гах их, пропове́дуя Ева́нгелие Ца́рствия и исцеля́я вся́кую боле́знь и вся́кую не́мощь в лю́дях.

Видя толпы народа, Он проникался к ним жалостью, так как люди были измучены и беспомощны, подобно овцам без пастуха.
 
Ви́дя то́лпы наро́да, Он сжа́лился над ни́ми, что они́ бы́ли изнурены́ и рассе́яны, как о́вцы, не име́ющие па́стыря.

И сказал Он Своим ученикам: «Жатва предстоит великая, но мало работников.
 
Тогда́ говори́т ученика́м Свои́м: жа́твы мно́го, а де́лателей ма́ло;

Так молите же Бога, Господина жатвы, чтобы послал Он больше работников на помощь».
 
ита́к, моли́те Господи́на жа́твы, что́бы вы́слал де́лателей на жа́тву Свою́.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.