От Матфея 9 глава

Евангелие от Матфея благовествование
Еврейский Новый Завет → Синода́льный перево́д

 
 

Тогда он сел в лодку, снова пересёк озеро и пришёл в родной город.
 
Тогда́ Он, войдя́ в ло́дку, перепра́вился обра́тно и при́был в Свой го́род.

Какие-то люди принесли ему парализованного мужчину, лежащего на подстилке. Когда Иисус увидел их веру, он сказал парализованному: "Смелее, сын! Твои грехи прощены".
 
И вот, принесли́ к Нему́ рассла́бленного, поло́женного на посте́ли. И, ви́дя Иису́с ве́ру их, сказа́л рассла́бленному: дерза́й, ча́до! проща́ются тебе́ грехи́ твои́.

Увидев это, некоторые из книжников стали говорить друг другу: "Этот человек богохульствует!"
 
При сём не́которые из кни́жников сказа́ли са́ми в себе́: Он богоху́льствует.

Зная, о чём они думают, Иисус сказал: "Почему вы таите злые мысли в своих сердцах?
 
Иису́с же, ви́дя помышле́ния их, сказа́л: для чего́ вы мы́слите худо́е в сердца́х ва́ших?

Ответьте, что проще сказать: 'Твои грехи прощены' или: 'Встань и ходи'?
 
и́бо что ле́гче сказа́ть: «проща́ются тебе́ грехи́», и́ли сказа́ть: «встань и ходи́»?

Но смотрите! Я докажу вам, что Сын Человеческий имеет на земле власть прощать грехи". И он сказал парализованному: "Встань, подними свою подстилку и иди домой!"
 
Но что́бы вы зна́ли, что Сын Челове́ческий име́ет власть на земле́ проща́ть грехи́, — тогда́ говори́т рассла́бленному: встань, возьми́ посте́ль твою́, и иди́ в дом твой.

И этот человек встал и пошёл домой.
 
И он встал, взял посте́ль свою́ и пошёл в дом свой.

Когда люди увидели это, их охватил благоговейный страх и они произнесли благословение Богу, давшему такую власть людям.
 
Наро́д же, ви́дев э́то, удиви́лся и просла́вил Бо́га, да́вшего таку́ю власть челове́кам.

Идя оттуда, Иисус заметил сборщика налогов по имени Матфей, сидевшего в палатке для сбора налогов. Он сказал ему: "Следуй за мной!", и тот встал и последовал за ним.
 
Проходя́ отту́да, Иису́с уви́дел челове́ка, сидя́щего у сбо́ра по́шлин, по и́мени Матфе́я, и говори́т ему́: сле́дуй за Мно́ю. И он встал и после́довал за Ним.

Когда Иисус обедал в доме, пришли многие сборщики налогов и грешники и присоединились к трапезе Иисуса и учеников.
 
И когда́ Иису́с возлежа́л в до́ме, мно́гие мы́тари и гре́шники пришли́ и возлегли́ с Ним и ученика́ми Его́.

Когда же это увидели фарисеи, они спросили у учеников: "Почему ваш раби ест со сборщиками налогов и грешниками?"
 
Уви́дев то, фарисе́и сказа́ли ученика́м Его́: для чего́ Учи́тель ваш ест и пьёт с мы́тарями и гре́шниками?

Но Иисус услышал вопрос и ответил: "Во враче нуждаются не здоровые, а больные.
 
Иису́с же, услы́шав э́то, сказа́л им: не здоро́вые име́ют нужду́ во враче́, но больны́е,

Вы же пойдите и выясните, что значит: 'Я больше желаю сострадания, нежели жертвоприношения животных'. Ибо я пришёл призвать не праведников, а грешников!"
 
пойди́те, научи́тесь, что зна́чит: «ми́лости хочу́, а не же́ртвы»? И́бо Я пришёл призва́ть не пра́ведников, но гре́шников к покая́нию.

В следующий раз к нему подошли ученики Иоанна и спросили: "Почему мы и фарисеи часто постимся, а твои ученики не постятся вовсе?"
 
Тогда́ прихо́дят к Нему́ ученики́ Иоа́нновы и говоря́т: почему́ мы и фарисе́и пости́мся мно́го, а Твои́ ученики́ не постя́тся?

Иисус сказал им: "Разве могут скорбеть гости на свадьбе, пока жених ещё с ними? Но придёт время, когда у них заберут жениха. Тогда они и станут поститься.
 
И сказа́л им Иису́с: мо́гут ли печа́литься сыны́ черто́га бра́чного, пока́ с ни́ми жени́х? Но приду́т дни, когда́ отни́мется у них жени́х, и тогда́ бу́дут пости́ться.

Никто не латает старую одежду куском не севшей в стирке ткани, потому что такая заплата оторвётся от одежды и оставит после себя ещё большую дыру.
 
И никто́ к ве́тхой оде́жде не приставля́ет запла́ты из небелёной тка́ни, и́бо вновь приши́тое отдерёт от ста́рого и дыра́ бу́дет ещё ху́же.

Также не вливают молодое вино в старые мехи. А если влить, то мехи разорвутся, и вино прольётся, и мехи станут непригодными. Нет, молодое вино вливают в обновлённые мехи, и таким образом сберегается и то и другое".
 
Не влива́ют та́кже вина́ молодо́го в мехи́ ве́тхие; а ина́че прорыва́ются мехи́, и вино́ вытека́ет, и мехи́ пропада́ют, но вино́ молодо́е влива́ют в но́вые мехи́, и сберега́ется то и друго́е.

Пока он говорил, вошёл один начальник, встал перед ним на колени и сказал: "Моя дочь только что умерла. Но если ты придёшь и возложишь на неё руку, она будет жить".
 
Когда́ Он говори́л им сие́, подошёл к Нему́ не́который нача́льник и, кла́няясь Ему́, говори́л: дочь моя́ тепе́рь умира́ет; но приди́, возложи́ на неё ру́ку Твою́, и она́ бу́дет жива́.

Иисус вместе со своими учениками поднялся и последовал за ним.
 
И встав, Иису́с пошёл за ним, и ученики́ Его́.

Женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подошла к нему сзади и прикоснулась к ритуальной кисти на его хитоне.
 
И вот, же́нщина, двена́дцать лет страда́вшая кровотече́нием, подойдя́ сза́ди, прикосну́лась к кра́ю оде́жды Его́,

Она говорила себе: "Если только я смогу прикоснуться к его хитону, то исцелюсь".
 
и́бо она́ говори́ла сама́ в себе́: е́сли то́лько прикосну́сь к оде́жде Его́, вы́здоровею.

Иисус обернулся, увидел её и сказал: "Смелее, дочь! Твоя вера исцелила тебя". И она исцелилась в тот же миг.
 
Иису́с же, обрати́вшись и уви́дев её, сказа́л: дерза́й, дщерь! ве́ра твоя́ спасла́ тебя́. Же́нщина с того́ ча́са ста́ла здоро́ва.

Когда Иисус пришёл в дом к начальнику и увидел музыкантов с флейтами и множество народа в смятении,
 
И когда́ пришёл Иису́с в дом нача́льника и уви́дел свире́льщиков и наро́д в смяте́нии,

он сказал: "Все выйдите вон! Девочка не мертва, но всего лишь спит!" И они насмехались над ним.
 
сказа́л им: вы́йдите вон, и́бо не умерла́ деви́ца, но спит. И смея́лись над Ним.

Но после того, как все были выдворены наружу, он вошёл и взял девочку за руку, и она встала.
 
Когда́ же наро́д был вы́слан, Он, войдя́, взял её за ру́ку, и деви́ца вста́ла.

Весть об этом разошлась по всей той области.
 
И разнёсся слух о сём по всей земле́ той.

Иисус пошёл оттуда дальше, и двое слепых последовали за ним, крича: "Сын Давида! Пожалей нас!"
 
Когда́ Иису́с шёл отту́да, за Ним сле́довали дво́е слепы́х и крича́ли: поми́луй нас, Иису́с, сын Дави́дов!

Когда он вошёл в дом, слепые подошли к нему, и Иисус сказал им: "Верите ли вы, что у меня есть власть сделать это?" Они ответили: "Да, господин".
 
Когда́ же Он пришёл в дом, слепы́е приступи́ли к Нему́. И говори́т им Иису́с: ве́руете ли, что Я могу́ э́то сде́лать? Они́ говоря́т Ему́: ей, Го́споди!

Тогда он прикоснулся к их глазам и сказал: "Пусть будет с вами по вере вашей",
 
Тогда́ Он косну́лся глаз их и сказа́л: по ве́ре ва́шей да бу́дет вам.

и их зрение восстановилось. Иисус строго предупредил их: "Смотрите, чтобы никто не знал об этом".
 
И откры́лись глаза́ их; и Иису́с стро́го сказа́л им: смотри́те, что́бы никто́ не узна́л.

Они же, невзирая на это, ушли и стали рассказывать о нём повсюду в тех окрестностях.
 
А они́, вы́йдя, разгласи́ли о Нём по всей земле́ той.

Когда они шли, к Иисусу привели немого человека, находившегося во власти беса.
 
Когда́ же те выходи́ли, то привели́ к Нему́ челове́ка немо́го беснова́того.

После того, как бес был изгнан, немой заговорил, и народ удивлялся. "Ничего подобного не происходило в Израиле", — говорили они.
 
И когда́ бес был и́згнан, немо́й стал говори́ть. И наро́д, удивля́ясь, говори́л: никогда́ не быва́ло тако́го явле́ния в Изра́иле.

Но фарисеи сказали: "Он изгоняет бесов с помощью повелителя бесов".
 
А фарисе́и говори́ли: Он изгоня́ет бе́сов си́лою кня́зя бесо́вского.

Иисус обходил все города и селения, уча в их синагогах, проповедуя Добрую Весть о Царстве и исцеляя всякого рода болезни и немощи.
 
И ходи́л Иису́с по всем города́м и селе́ниям, уча́ в синаго́гах их, пропове́дуя Ева́нгелие Ца́рствия и исцеля́я вся́кую боле́знь и вся́кую не́мощь в лю́дях.

Глядя на народ, он испытывал сострадание к людям, потому что они были опустошены и беспомощны, подобно овцам без пастуха.
 
Ви́дя то́лпы наро́да, Он сжа́лился над ни́ми, что они́ бы́ли изнурены́ и рассе́яны, как о́вцы, не име́ющие па́стыря.

Тогда он сказал своим ученикам: "Урожай богат, а работников мало.
 
Тогда́ говори́т ученика́м Свои́м: жа́твы мно́го, а де́лателей ма́ло;

Молитесь, чтобы Господин урожая выслал работников собирать Свой урожай".
 
ита́к, моли́те Господи́на жа́твы, что́бы вы́слал де́лателей на жа́тву Свою́.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.