От Матфея 23 глава

Евангелие от Матфея благовествование
Еврейский Новый Завет → Синода́льный перево́д

 
 

Затем Иисус обратился к народу и к своим ученикам.
 
Тогда́ Иису́с на́чал говори́ть наро́ду и ученика́м Свои́м

"Книжники и фарисеи, — сказал он, — сидят на троне Моисея.
 
и сказа́л: на Моисе́евом седа́лище се́ли кни́жники и фарисе́и;

Поэтому старайтесь соблюдать всё, что они говорят вам. Но не поступайте так, как они, потому что они говорят, но не делают!
 
ита́к, всё, что они́ веля́т вам соблюда́ть, соблюда́йте и де́лайте; по дела́м же их не поступа́йте, и́бо они́ говоря́т, и не де́лают:

Они возлагают на плечи людей тяжёлые ноши, а сами пальцем не пошевелят, чтобы помочь их нести.
 
свя́зывают бремена́ тяжёлые и неудобоноси́мые и возлага́ют на пле́чи лю́дям, а са́ми не хотя́т и персто́м дви́нуть их;

Всё, что они делают, делается напоказ людям: они надевают широкие филактерии и удлиняют ритуальные кисти,
 
все же дела́ свои́ де́лают с тем, что́бы ви́дели их лю́ди: расширя́ют храни́лища свои́ и увели́чивают воскри́лия оде́жд свои́х;

любят почётные места на праздничных обедах и лучшие места в синагогах,
 
та́кже лю́бят предвозлежа́ния на пи́ршествах, и председа́ния в синаго́гах,

им нравится, когда их почтительно приветствуют на рыночных площадях и называют 'Раби'.
 
и приве́тствия в наро́дных собра́ниях, и что́бы лю́ди зва́ли их: «учи́тель! учи́тель!»

Но вы не позволяйте называть себя 'раби'; потому что у вас один раби, а вы все братья друг другу.
 
А вы не называ́йтесь учи́телями, и́бо оди́н у вас Учи́тель — Христо́с, все же вы — бра́тья;

И не называйте никого на земле 'отец', потому что у вас один Отец, и он на небесах.
 
и отцо́м себе́ не называ́йте никого́ на земле́, и́бо оди́н у вас Оте́ц, Кото́рый на небеса́х;

Также не позволяйте называть себя 'начальниками', потому что у вас один начальник — Мессия!
 
и не называ́йтесь наста́вниками, и́бо оди́н у вас Наста́вник — Христо́с.

Самый великий из вас должен быть всем слугой,
 
Бо́льший из вас да бу́дет вам слуга́:

потому что тот, кто возвышает себя, будет смирён, а тот, кто смиряет себя, будет возвышен.
 
и́бо, кто возвыша́ет себя́, тот уни́жен бу́дет, а кто унижа́ет себя́, тот возвы́сится.

Но горе вам, лицемерные книжники и фарисеи! Потому что вы затворяете Царство Небес перед людьми, сами не входите и не позволяете войти тем, кто желает.
 
Го́ре вам, кни́жники и фарисе́и, лицеме́ры, что затворя́ете Ца́рство Небе́сное челове́кам, и́бо са́ми не входи́те и хотя́щих войти́ не допуска́ете.

 
Го́ре вам, кни́жники и фарисе́и, лицеме́ры, что поеда́ете домы́ вдов и лицеме́рно до́лго мо́литесь: за то при́мете тем бо́льшее осужде́ние.

Горе вам, лицемерные книжники и фарисеи! Вы обходите землю и море, чтобы обратить в прозелиты хотя бы одного человека; а когда вам это удаётся, делаете его вдвойне заслуживающим геенны!
 
Го́ре вам, кни́жники и фарисе́и, лицеме́ры, что обхо́дите мо́ре и су́шу, дабы́ обрати́ть хотя́ одного́; и когда́ э́то случи́тся, де́лаете его́ сы́ном гее́нны, вдво́е ху́дшим вас.

Горе вам, слепые вожди! Вы говорите: 'Если кто-либо поклянётся Храмом, он не связан клятвой; но если поклянётся золотом Храма, то связан'.
 
Го́ре вам, вожди́ слепы́е, кото́рые говори́те: «е́сли кто поклянётся хра́мом, то ничего́, а е́сли кто поклянётся зо́лотом хра́ма, то пови́нен».

Слепые глупцы! Что важнее, золото или Храм, освящающий золото?
 
Безу́мные и слепы́е! что бо́льше: зо́лото, и́ли храм, освяща́ющий зо́лото?

Также говорите: 'Если кто-то клянётся жертвенником, он не связан клятвой; но если поклянётся приношением на этом жертвеннике, то связан'.
 
Та́кже: «е́сли кто поклянётся же́ртвенником, то ничего́, е́сли же кто поклянётся да́ром, кото́рый на нём, то пови́нен».

Слепцы! Что важнее? жертва? или жертвенник, который освящает жертву?
 
Безу́мные и слепы́е! что бо́льше: дар, и́ли же́ртвенник, освяща́ющий дар?

Поэтому клянущийся жертвенником, клянётся им и всем, что находится на нём.
 
Ита́к, кляну́щийся же́ртвенником клянётся им и всем, что на нём;

А клянущийся Храмом, клянётся им и Живущим в нём.
 
и кляну́щийся хра́мом клянётся им и Живу́щим в нём;

Клянущийся небесами, клянётся престолом Бога и Сидящим на нём.
 
и кляну́щийся не́бом клянётся Престо́лом Бо́жиим и Сидя́щим на нём.

Горе вам, лицемерные книжники и фарисеи! Вы платите десятину с мяты, укропа и тмина; но оставили без внимания важнейшие вопросы Пятикнижия: правосудие, милосердие, веру. Этому вам следовало уделять внимание, не забывая остального!
 
Го́ре вам, кни́жники и фарисе́и, лицеме́ры, что даёте десяти́ну с мя́ты, ани́са и тми́на, и оста́вили важне́йшее в зако́не: суд, ми́лость и ве́ру; сие́ надлежа́ло де́лать, и того́ не оставля́ть.

Слепые вожди! — отцеживаете комара, проглатывая тем временем верблюда!
 
Вожди́ слепы́е, оце́живающие комара́, а верблю́да поглоща́ющие!

Горе вам, лицемерные книжники и фарисеи! Вы очищаете внешнюю поверхность чаши и блюда, но внутри они полны грабежа и корыстолюбия.
 
Го́ре вам, кни́жники и фарисе́и, лицеме́ры, что очища́ете вне́шность ча́ши и блю́да, ме́жду те́м как внутри́ они́ полны́ хище́ния и непра́вды.

Слепой фарисей! Сначала вычисти внутреннюю поверхность чаши, чтобы и снаружи тоже было чисто.
 
Фарисе́й слепо́й! очи́сти пре́жде вну́тренность ча́ши и блю́да, что́бы чиста́ была́ и вне́шность их.

Горе вам, лицемерные книжники и фарисеи! Вы похожи на побелённые гробницы, которые хорошо выглядят снаружи, а внутри полны костей и всякой гнили.
 
Го́ре вам, кни́жники и фарисе́и, лицеме́ры, что уподобля́етесь окра́шенным гроба́м, кото́рые снару́жи ка́жутся краси́выми, а внутри́ полны́ косте́й мёртвых и вся́кой нечистоты́;

Подобно этому и вы снаружи кажетесь людям добрыми и честными, а внутри вы полны лицемерия и далеки от Пятикнижия.
 
так и вы по нару́жности ка́жетесь лю́дям пра́ведными, а внутри́ испо́лнены лицеме́рия и беззако́ния.

Горе вам, лицемерные книжники и фарисеи! Вы строите гробницы пророкам и украшаете могилы праведников,
 
Го́ре вам, кни́жники и фарисе́и, лицеме́ры, что стро́ите гробни́цы проро́кам и украша́ете па́мятники пра́ведников,

и говорите: 'Если бы мы жили во времена наших отцов, то не принимали бы участия в убийствах пророков'.
 
и говори́те: «е́сли бы мы бы́ли во дни отцо́в на́ших, то не́ бы́ли бы соо́бщниками их в проли́тии кро́ви проро́ков»;

Тем самым вы свидетельствуете против себя, что вы достойные потомки тех, кто убивали пророков.
 
таки́м о́бразом вы са́ми про́тив себя́ свиде́тельствуете, что вы сыновья́ тех, кото́рые изби́ли проро́ков;

Давайте же, доводите до конца то, что начали ваши отцы!
 
дополня́йте же ме́ру отцо́в ва́ших.

Змеи! Порождения змей! Как вам удастся избежать осуждения в геенне?
 
Зми́и, порожде́ния ехи́днины! как убежи́те вы от осужде́ния в гее́нну?

Потому я посылаю к вам пророков, мудрецов и книжников — одних вы убьёте, да, да, казните их на стойках, словно преступников; других будете бить в синагогах и преследовать из города в город.
 
Посему́, вот, Я посыла́ю к вам проро́ков, и му́дрых, и кни́жников; и вы ины́х убьёте и распнёте, а ины́х бу́дете бить в синаго́гах ва́ших и гнать из го́рода в го́род;

И потому вам вменится вина за всю пролитую на земле кровь, от крови невинного Авеля до крови Захарии, сына Варахиина, убитого вами между Храмом и жертвенником.
 
да придёт на вас вся кровь пра́ведная, проли́тая на земле́, от кро́ви А́веля пра́ведного до кро́ви Заха́рии, сы́на Варахи́ина, кото́рого вы уби́ли ме́жду хра́мом и же́ртвенником.

Да! Говорю вам, что вина за всё это падёт на это поколение!
 
И́стинно говорю́ вам, что всё сие́ придёт на род сей.

Иерусалим! Иерусалим! Ты убиваешь пророков! Побиваешь камнями тех, кого я посылаю тебе! Сколько раз я хотел собрать твоих детей, подобно тому, как наседка собирает цыплят под своими крыльями, но вы отказались!
 
Иерусали́м, Иерусали́м, избива́ющий проро́ков и камня́ми побива́ющий по́сланных к тебе́! ско́лько раз хоте́л Я собра́ть дете́й твои́х, как пти́ца собира́ет птенцо́в свои́х под кры́лья, и вы не захоте́ли!

Смотрите же! Бог покидает дом ваш, оставляя его пустым".
 
Се, оставля́ется вам дом ваш пуст.

Ибо я говорю вам, с этого времени вы меня больше не увидите, пока не скажете: "Благословен приходящий во имя Господа"
 
И́бо ска́зываю вам: не уви́дите Меня́ отны́не, доко́ле не воскли́кнете: «благослове́н Гря́дый во и́мя Госпо́дне!»



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.