Leviticus 4 глава

Leviticus
New International Version → Под редакцией Кулаковых

 
 

The Lord said to Moses,
 
ГОСПОДЬ велел Моисею1

“Say to the Israelites: ‘When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the Lord’s commands —
 
сказать израильтянам: «Когда кто2 согрешит неумышленно, уклонившись от какой-либо из заповедей ГОСПОДНИХ, нарушит3 то, чего нельзя нарушать, вот что он должен сделать:

“ ‘If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the Lord a young bull without defect as a sin offeringa for the sin he has committed.
 
если согрешит первосвященник,4 а потому и народ станет повинным вместе с ним, то за грех, им совершённый, пусть из стада своего приведет он ГОСПОДУ быка молодого, без изъяна, в жертву за этот свой грех.

He is to present the bull at the entrance to the tent of meeting before the Lord. He is to lay his hand on its head and slaughter it there before the Lord.
 
Приведет его ко входу в Шатер Откровения, пред лицо ГОСПОДНЕ, и возложит руку свою на голову быка, и заколет его пред ГОСПОДОМ.

Then the anointed priest shall take some of the bull’s blood and carry it into the tent of meeting.
 
Затем первосвященник должен взять немного крови закланного животного и войти с ней в Шатер Откровения,

He is to dip his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before the Lord, in front of the curtain of the sanctuary.
 
и там сей священник обмакнет в эту кровь палец и покропит ею семь раз перед внутренней завесой Святилища, пред ГОСПОДОМ.

The priest shall then put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the Lord in the tent of meeting. The rest of the bull’s blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the tent of meeting.
 
После сего помажет он кровью рога того жертвенника в Шатре Откровения, что для благовонных курений пред ГОСПОДОМ. А всю оставшуюся кровь быка он должен вылить к подножию жертвенника, который у входа в Шатер и служит для всесожжений.

He shall remove all the fat from the bull of the sin offering — all the fat that is connected to the internal organs,
 
Далее надлежит священнику отделить весь жир животного — жертвы за грех — и тот жир, коим покрыты внутренности, и весь сальник,

both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which he will remove with the kidneys —
 
обе почки и жир, что на них и на мышцах поясничных; сальник, который на печени, должен отделить он вместе с почками,

just as the fat is removed from the oxb sacrificed as a fellowship offering. Then the priest shall burn them on the altar of burnt offering.
 
как то делают с животным, которое приносят как благодарственную жертву. И священник в дым обратит всё это на жертвеннике для всесожжения.

But the hide of the bull and all its flesh, as well as the head and legs, the internal organs and the intestines —
 
А шкуру быка, всё мясо его, голову и голени, также и внутренности вместе с их нечистотами —

that is, all the rest of the bull — he must take outside the camp to a place ceremonially clean, where the ashes are thrown, and burn it there in a wood fire on the ash heap.
 
всё, от быка оставшееся, надлежит вынести за стан на чистое, ничем не оскверненное место, туда, где высыпают пепел,5 и сжечь на горящих дровах. На том месте, куда высыпают пепел, должно сделать это.

“ ‘If the whole Israelite community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the Lord’s commands, even though the community is unaware of the matter, when they realize their guilt
 
Если же вся община Израиля, того не замечая,6 впадет неумышленно в какой-либо грех, уклонившись от заповедей ГОСПОДНИХ, нарушит то, чего нарушать нельзя, и тем навлечет на себя вину,

and the sin they committed becomes known, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the tent of meeting.
 
то, когда они узнают, что впали в грех, пусть принесут всей общиной молодого еще быка в жертву за грех. Ко входу в Шатер Откровения пусть приведут его,

The elders of the community are to lay their hands on the bull’s head before the Lord, and the bull shall be slaughtered before the Lord.
 
и здесь, пред лицом ГОСПОДНИМ, возложат старейшины общины руки свои на голову того быка, и один из них заколет его пред ГОСПОДОМ.

Then the anointed priest is to take some of the bull’s blood into the tent of meeting.
 
Первосвященник же должен взять немного крови закланного животного и войти с ней в Шатер Откровения,

He shall dip his finger into the blood and sprinkle it before the Lord seven times in front of the curtain.
 
и там сей священник обмакнет в эту кровь палец и покропит пред ГОСПОДОМ семь раз перед внутренней завесой Святилища.

He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the Lord in the tent of meeting. The rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the tent of meeting.
 
И помажет он кровью рога того жертвенника, что в Шатре Откровения, пред ГОСПОДОМ. Всю оставшуюся кровь жертвы он выльет к подножию жертвенника для всесожжений, который у входа в Шатер Откровения.

He shall remove all the fat from it and burn it on the altar,
 
После того ему надлежит отделить весь жир животного и воскурить его на жертвеннике.

and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for the community, and they will be forgiven.
 
Словом, и с этим быком сделать нужно то же, что с быком, принесенным в жертву за грех.7 И так священник совершит для них то служение, которое приведет их к единению с Богом,8 и они обретут прощение.

Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.
 
После сего оставшееся от быка надлежит вынести за стан и сжечь, как в случае с быком, принесенным в жертву за грех священника. Это жертва за грех всего народа.9

“ ‘When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the Lord his God, when he realizes his guilt
 
Если же глава колена или рода, уклонившись от какой-либо из заповедей ГОСПОДА, Бога своего, неумышленно нарушит то, чего нельзя нарушать, и тем навлечет на себя вину,

and the sin he has committed becomes known, he must bring as his offering a male goat without defect.
 
то, когда узнает, что впал в грех, пусть принесет он в жертву козла — животное мужеского пола и без изъяна.

He is to lay his hand on the goat’s head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the Lord. It is a sin offering.
 
Пусть возложит он руку на голову того козла и заколет его пред ГОСПОДОМ, там, где обычно закалывают жертву, ко всесожжению предназначенную. Это жертва за грех.

Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
 
Потом возьмет священник пальцем немного крови от жертвы за грех и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, остальную же кровь выльет к подножию его.

He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the leader’s sin, and he will be forgiven.
 
А жир козла надлежит воскурить на жертвеннике, подобно тому как сжигают жир от благодарственной жертвы. Так священник совершит служение ради главы колена или рода и восстановит его единение с Богом, — и простится тому грех его.

“ ‘If any member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the Lord’s commands, when they realize their guilt
 
Когда же из простого народа10 впадет кто в грех, уклонившись от какой-либо из заповедей ГОСПОДНИХ, неумышленно нарушит то, чего нельзя нарушать, и тем навлечет на себя вину,

and the sin they have committed becomes known, they must bring as their offering for the sin they committed a female goat without defect.
 
то, когда он узнает, что впал в грех, пусть принесет в жертву за грех, который совершил, козу без изъяна, животное женского пола.

They are to lay their hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering.
 
Пусть возложит согрешивший руку на голову жертвы за грех и заколет жертву на месте заклания животных, предназначенных ко всесожжению.

Then the priest is to take some of the blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
 
Потом возьмет священник пальцем немного крови и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, остальную же кровь выльет к подножию его.

They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as an aroma pleasing to the Lord. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.
 
И отделит священник весь жир жертвы, как это делает он с благодарственной жертвой. Воскурит он жир сей на жертвеннике в отрадное благоухание ГОСПОДУ. Так священник совершит служение ради того, кто пришел со своей жертвой, дабы восстановить его единение с Богом — и простится тому грех его.

“ ‘If someone brings a lamb as their sin offering, they are to bring a female without defect.
 
Если грешник приносит в жертву за грех ягненка, то и тогда пусть принесет животное без изъяна, женского пола.

They are to lay their hand on its head and slaughter it for a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.
 
Пусть возложит жертвующий руку на голову ягненка и заколет эту свою жертву за грех там, где обычно закалывают животных, ко всесожжению предназначенных.

Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
 
Тогда возьмет священник пальцем немного крови и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, остальную же кровь выльет к подножию его.

They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the food offerings presented to the Lord. In this way the priest will make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven.
 
И отделит священник весь жир жертвы, как отделяется сей от овцы, которую в благодарственную жертву принесли. Воскурит он жир сей на жертвеннике, положив его поверх других даров ГОСПОДУ. Так священник совершит служение ради согрешившего и тем восстановит его единение с Богом — и простится тому грех его.

Примечания:

 
 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В 4:1−5:13 даны подробные указания о жертве за неумышленно совершенный грех. Цель этого жертвоприношения — посредством расписанного ритуала просветить кающегося грешника, который, придя к осознанию своей вины, хотел полностью восстановить свое общение с Богом. Здесь было и осознание греха, и заверение в прощении.
2  [2] — Букв.: душа / личность.
2  [3] — В евр. здесь и далее в этом стихе используется глагол «делать / исполнять». В культовом законодательстве всякое упущение в исполнении заповеди считается не просто упущением, а решением ее нарушить; то же в ст. 13, 22 и 27.
3  [4] — Букв.: священник помазанный; евр. машиах — умащенный елеем (оливковым маслом) в знак посвящения, см. Исх 29; то же в ст. 5 и 16.
12  [5] — Или: пепел, смешанный с жиром.
13  [6] — Букв.: и (если) сокрыто это от глаз собрания.
20  [7] — См. выше, в ст. 3−10.
20  [8] — Букв.: священник закроет их, или: совершит положенное служение, чтобы привести их к миру (с Богом); то же в ст. 26, 31, 35. См. примеч. «б» к 1:4.
21  [9] — Букв.: общины / собрания, ср. ст. 13.
27  [10] — Букв.: из народа земли.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.