Иеремия 38 глава

Книга пророка Иеремии
Новый русский перевод → Новой Женевской Библии

Новый русский перевод

1 Шефатия, сын Маттана, Гедалия, сын Пашхура, Иегухал[135], сын Шелемии, и Пашхур, сын Малхии, услышали то, что Иеремия говорил всему народу:
2 «Так говорит Господь: „Все, кто останется в этом городе, умрут от меча, голода или мора, а все, кто выйдет к халдеям, уцелеют. Собственная жизнь будет им в награду“.
3 Так говорит Господь: „Этот город непременно достанется войску царя Вавилона, который захватит его“».
4 И придворные сказали царю:
— Этого человека нужно предать смерти. Он лишает и воинов, которые остались в этом городе, и весь народ присутствия духа тем, что он говорит. Этот человек ищет этому народу не добра, а погибели.
5 — Он в ваших руках, — ответил царь Цедекия. — Царь не может сделать ничего вопреки вашей воле.
6 Они схватили Иеремию и бросили его в колодец Малхии, сына царя, который находился во дворе темницы. Они опустили Иеремию в колодец на веревках; там не было воды, только тина, и Иеремия погрузился в тину.
7 Но кушит[136] Эведмелех, сановник[137] из царского дворца, услышал о том, что они бросили Иеремию в колодец, и когда царь сидел у Вениаминовых ворот,
8 Эведмелех вышел из дворца и сказал ему:
9 — Господин мой царь, эти люди совершили грех, так поступив с пророком Иеремией. Они бросили его в колодец, в котором его ждет голодная смерть, когда в городе не останется больше хлеба.
10 Тогда царь повелел кушиту Эведмелеху:
— Возьми с собой отсюда тридцать человек и вытащи пророка Иеремию из колодца, прежде чем он умрет.
11 Эведмелех взял с собой людей и пошел во дворец, в комнату под сокровищницей. Он взял там тряпье и изношенную одежду и спустил это на веревках в колодец к Иеремии.
12 Кушит Эведмелех сказал Иеремии:
— Подложи это тряпье и изношенную одежду себе под мышки, под веревки.
Иеремия так и сделал,
13 и его вытянули на веревках и подняли из колодца. После этого он остался в царской темнице.
14 Царь Цедекия послал за Иеремией, и привели пророка к третьему входу в Господень дом.
— Я хочу спросить у тебя кое-что, — сказал царь Иеремии. — Не скрывай ничего от меня.
15 Иеремия сказал Цедекии:
— Если я отвечу тебе, разве ты не убьешь меня? Даже если я дам тебе совет, ты меня не послушаешь.
16 Но царь Цедекия тайно поклялся Иеремии:
— Верно, как и то, что жив Господь, Который вложил в нас дыхание: я не убью тебя и не выдам тем, кто ищет твоей смерти.
17 Тогда Иеремия сказал Цедекии:
— Так говорит Господь, Бог Сил, Бог Израиля: «Если ты сдашься полководцам царя Вавилона, твою жизнь пощадят, а этот город не сожгут, и ты, и твоя семья уцелеете.
18 А если ты не сдашься полководцам царя Вавилона, этот город достанется халдеям, и они сожгут его, и ты сам не спасешься от их рук».
19 Царь Цедекия сказал Иеремии:
— Я боюсь иудеев, которые перебежали к халдеям, ведь халдеи могут выдать меня им, и те меня растерзают.
20 — Они тебя не выдадут, — сказал Иеремия. — Послушай Господа, сделай так, как я тебе сказал. Тогда ты будешь благополучен и останешься жив.
21 А если ты откажешься сдаться, то вот что открыл мне Господь:
22 всех женщин, которые остались во дворце царя Иудеи, выведут к военачальникам царя Вавилона. Эти женщины будут говорить тебе:
«Сбили с пути тебя и одолели твои преданные друзья. Твои ноги погрузились в грязь; твои друзья тебя покинули».
23 Всех твоих жен и детей выведут к халдеям. Ты и сам не спасешься от их рук, но будешь схвачен царем Вавилона, а этот город будет сожжен[138].
24 Тогда Цедекия сказал Иеремии:
— Пусть никто не знает об этом разговоре, иначе ты умрешь.
25 Если приближенные, узнав, что я говорил с тобой, придут к тебе и скажут: «Поведай нам, что ты сказал царю, и что сказал тебе царь. Не скрывай от нас ничего, иначе мы тебя убьем»,
26 то скажи им: «Я просил царя не отправлять меня обратно в дом Ионафана, чтобы мне не умереть там».
27 Все приближенные собрались к Иеремии расспросить его, и он сказал им все так, как велел ему царь. Тогда они ему ничего не сказали, так как никто не слышал, о чем он говорил с царем.
28 И Иеремия оставался в царской темнице до того дня, пока Иерусалим не был взят.
Вот как был взят Иерусалим.

Новой Женевской Библии

38:6 в яму. Возможно, яма представляла собой подобие широкого колодца с небольшим отверстием наверху.

38:7 Авдемелех. Это имя означает «раб царя». Неясно, относится ли слово «царь» к Седекии или к Богу, однако дальнейшее поведение Авдемелеха скорее предполагает последнее.

царь сидел тогда у ворот Вениаминовых. Возможно, царь разбирал там гражданские тяжбы (см. 2Цар 15:2−4).

38:12 подложи... тряпки и лоскутья под мышки рук. Проявление милосердия Авдемелеха.

38:14 при третьем входе. Возможно, этот больше нигде не упомянутый вход в храм предназначался только для царя и потому был потайным.

38:22 женщины... отведены будут к князьям. Потеря гарема была для царя одним из унизительных последствий поражения.

друзья твои. Т.е. чиновники, которые советовали продолжать войну (ст. 1:4), и ложные пророки.

Примечания:

 
Новый русский перевод
1 [135] — Евр. Юха́л, вариант имени Иегухал.
7 [136] — Возможно, он был родом из региона южнее Египта.
7 [137] — Или: евнух.
23 [138] — Или: из-за тебя сожжен.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.