Римлянам 12 глава

Письмо Римлянам
Открытый перевод → New International Version

 
 

Итак, призываю вас, братья, Божьим состраданием: предоставьте вашим разумным служением ваши тела как жертву, живую, святую, угодную Богу.
 
Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God — this is your true and proper worship.

И не подстраивайтесь под этот век, но преображайтесь обновлением своего ума, чтобы вам распознавать, какова воля Божья: добрая, угодная и совершенная.
 
Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is — his good, pleasing and perfect will.

По данной мне благодати, каждому из вас говорю: не мните о себе более, чем нужно, но оценивайте себя здраво, в меру веры, которую Бог выделил каждому.
 
For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the faith God has distributed to each of you.

Потому что как в одном теле у нас много частей, но не все они делают одно и тоже,
 
For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function,

так мы, многие, есть одно тело в Помазаннике, а порознь, друг для друга — как части тела.
 
so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others.

Имея разные дарования, по данной нам благодати: если пророчество — то соразмерно вере,
 
We have different gifts, according to the grace given to each of us. If your gift is prophesying, then prophesy in accordance with youra faith;

если служение — в служении; если наставник — в наставлении,
 
if it is serving, then serve; if it is teaching, then teach;

если утешающий — то в утешении, если раздающий — в простоте, руководитель — в усердии, сострадающий — в радости.
 
if it is to encourage, then give encouragement; if it is giving, then give generously; if it is to lead,b do it diligently; if it is to show mercy, do it cheerfully.

Любовь пусть будет нелицемерна. Гнушайтесь злого, держитесь доброго.
 
Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good.

В братолюбии нежно любите друг друга, опережайте друг друга в почтении.
 
Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves.

В усердии не будьте ленивы, пламенейте духом, служа Господу,
 
Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.

наслаждайтесь надеждой, переносите скорби, пребывайте в молитве.
 
Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.

принимайте участие в нуждах святых, ревнуйту о гостеприимстве.
 
Share with the Lord’s people who are in need. Practice hospitality.

Благословляйте преследующих вас, благословляйте, а не проклинайте.
 
Bless those who persecute you; bless and do not curse.

Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.
 
Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.

Будье единомысленны между собой, не воображайте, но следуйте смиренным. Не будьте мудрыми лишь в своих глазах.
 
Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position.c Do not be conceited.

Никому не воздавайте злом за зло, старайтесь думать хорошо обо всех людях.
 
Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everyone.

Если возможно, живите в мире со всеми людьми.
 
If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.

Не мстите за себя, любимые, но уступите место гневу, как написано: «Моё мщение, Я отплачу», — говорит Господь.
 
Do not take revenge, my dear friends, but leave room for God’s wrath, for it is written: “It is mine to avenge; I will repay,”d says the Lord.

Но «если твой враг голоден, накорми его, если хочет пить, напои его: ведь делая это, ты соберешь ему на голову горящие угли».
 
On the contrary: “If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink. In doing this, you will heap burning coals on his head.”e

Не будь побежден злом, но побеждай зло добром.
 
Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.