Римлянам 3 глава

Письмо Римлянам
Открытый перевод → New International Version

 
 

В чём же превосходство еврея, или какая польза обрезания?
 
What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision?

Значительное, во всех отношениях, прежде всего — им доверены слова Божьи.
 
Much in every way! First of all, the Jews have been entrusted with the very words of God.

Что же, если некоторые предали? Их предательство уничтожит Божью веру?
 
What if some were unfaithful? Will their unfaithfulness nullify God’s faithfulness?

Никоим образом! Пусть же Бог будет истинен, а всякий человек — лжец, как написано: «да будешь Ты прав в словах Своих и победишь, когда будут судить Тебя».
 
Not at all! Let God be true, and every human being a liar. As it is written: “So that you may be proved right when you speak and prevail when you judge.”a

Если же наша нечестность выявляет справедливость Божью, что скажем? Неужели Бог несправедлив, проявляя гнев? Говорю по-человечески.
 
But if our unrighteousness brings out God’s righteousness more clearly, what shall we say? That God is unjust in bringing his wrath on us? (I am using a human argument.)

Никоим образом! Ибо как Богу судить мир?
 
Certainly not! If that were so, how could God judge the world?

Если же моей ложью Божья истина приумножается, к славе Божьей, за что же я ещё судим, как грешник?
 
Someone might argue, “If my falsehood enhances God’s truthfulness and so increases his glory, why am I still condemned as a sinner?”

И как на нас клевещут и как некоторые утверждают, что мы говорим: будем делать зло, чтобы вышло добро? Такие заслужили приговор.
 
Why not say — as some slanderously claim that we say — “Let us do evil that good may result”? Their condemnation is just!

Итак, что же? Есть у нас превосходство? Нисколько, ведь мы обвинили прежде евреев и греков, — все под грехом,
 
What shall we conclude then? Do we have any advantage? Not at all! For we have already made the charge that Jews and Gentiles alike are all under the power of sin.

как написано: «нет праведного ни одного,
 
As it is written: “There is no one righteous, not even one;

нет понимающего, нет никого, кто ищет Бога.
 
there is no one who understands; there is no one who seeks God.

Все отступили, все стали непригодны, нет делающего добро, нет ни одного.
 
All have turned away, they have together become worthless; there is no one who does good, not even one.”b

Их глотка — открытая могила, на языках их коварство, змеиный яд на их губах,
 
“Their throats are open graves; their tongues practice deceit.”c “The poison of vipers is on their lips.”d

рот их полон проклятия и горечи;
 
“Their mouths are full of cursing and bitterness.”e

быстры их ноги на пролитие крови,
 
“Their feet are swift to shed blood;

разрушение и бедствие на их путях,
 
ruin and misery mark their ways,

и путь мира они не познали.
 
and the way of peace they do not know.”f

Нет страха Божьего перед глазами их».
 
“There is no fear of God before their eyes.”g

Мы знаем, — всё, что говорит Закон, он говорит к тем, кто под Законом, чтобы был загражден всякий рот, и весь мир сделался подсудимым Богу,
 
Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God.

потому что от дела Закона не будет оправдана перед Ним никакая плоть; ведь познание греха — через Закон.
 
Therefore no one will be declared righteous in God’s sight by the works of the law; rather, through the law we become conscious of our sin.

Теперь же, помимо Закона, явилось правосудие Божье, засвидетельствованное от Закона и Пророков,
 
But now apart from the law the righteousness of God has been made known, to which the Law and the Prophets testify.

праведность Божья через веру в Иисуса Помазанника для всех верующих, ведь нет различия,
 
This righteousness is given through faith inh Jesus Christ to all who believe. There is no difference between Jew and Gentile,

потому что все согрешили и нуждаются в славе Божьей,
 
for all have sinned and fall short of the glory of God,

оправдываемые даром, Его благодатью, искуплением в Помазаннике Иисусе,
 
and all are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.

которого Бог предопределил стать местом умилостивления через веру в Его кровь, в доказательство праведности Его через прощение прегрешений, случившихся прежде,
 
God presented Christ as a sacrifice of atonement,i through the shedding of his blood — to be received by faith. He did this to demonstrate his righteousness, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished —

в снисходительности Божьей, к доказательству праведности Его в настоящее время, чтобы быть Ему праведным и оправдывающим верующего в Иисуса.
 
he did it to demonstrate his righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.

Итак, где гордость? Она изгнана. Каким законом? Дел? Нет, но законом веры.
 
Where, then, is boasting? It is excluded. Because of what law? The law that requires works? No, because of the law that requires faith.

Ведь мы считаем, что человек оправдывается верою, без дел Закона.
 
For we maintain that a person is justified by faith apart from the works of the law.

Неужели Бог, — только евреев? И не иноверцев? Да, и иноверцев,
 
Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,

если только Бог один, Который оправдает обрезанных — по вере, и необрезанных — чрез веру.
 
since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.

Итак, уничтожаем Закон верой? Никоим образом; но Закон подтверждаем.
 
Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.