1-е Коринфянам 10 глава

Первое послание Коринфянам
Русского Библейского Центра → Елизаветинская Библия

 
 

Хочу напомнить вам, братья, что наши отцы все были под облаком и все прошли сквозь море,
 
Не хощѹ́ же ва́съ не вѣ́дѣти, бра́тїе, ѩ҆́кѡ ѻ҆тцы̀ на́ши всѝ под̾ ѡ҆́блакомъ бы́ша, и҆ всѝ сквозѣ̀ мо́ре проидо́ша:

Все приняли крещение Моисеево в облаке и в море,
 
и҆ всѝ въ мѡѷсе́а крести́шасѧ во ѡ҆́блацѣ и҆ въ мо́ри:

Все вкушали одно и то же духовное яство,
 
и҆ всѝ то́жде бра́шно дѹхо́вное ѩ҆до́ша:

Все пили одно и то же духовное питье и утоление жажды получали от духовного камня, их не покидавшего. Этот камень был Христос.
 
и҆ всѝ то́жде пи́во дѹхо́вное пи́ша, пїѧ́хѹ бо ѿ дѹхо́внагѡ послѣ́дѹющагѡ ка́мене: ка́мень же бѣ̀ хр҇то́съ.

Но ко многим и многим из них не было Божьей пощады: один за другим полегли они в пустыне.
 
(За҄ 144.) Но не во мно́жайшихъ и҆́хъ бл҃говолѝ бг҃ъ, пораже́ни бо бы́ша въ пѹсты́ни.

Это нам предостережение, чтобы мы не были падки на негодный поступок, как были падки они.
 
Сїѧ҄ же ѡ҆́брази на́мъ бы́ша, ѩ҆́кѡ не бы́ти на́мъ похотникѡ́мъ ѕлы́хъ, ѩ҆́коже и҆ ѻ҆нѝ похотѣ́ша.

Не поклоняйтесь идолам, как некоторые из них. Об этом написано: «Сел народ есть и пить. И встал — бесчинствовать».
 
Ни ї҆дѡлослѹжи́телє быва́йте, ѩ҆́коже нѣ́цыи ѿ ни́хъ, ѩ҆́коже є҆́сть пи́сано: сѣдо́ша лю́дїе ѩ҆́сти и҆ пи́ти, и҆ воста́ша и҆гра́ти.

Не будем предаваться разврату. Некоторые из них предавались — и в один день полегло их двадцать три тысячи.
 
Нижѐ соблѹ́димъ, ѩ҆́коже нѣ́цыи ѿ ни́хъ соблѹди́ша, и҆ падо́ша во є҆ди́нъ де́нь два́десѧть трѝ ты́сѧщы.

Не будем испытывать Христа. Некоторые из них испытывали — и погибли от змей.
 
Ни да и҆скѹша́имъ хр҇та̀, ѩ҆́коже нѣ́цыи ѿ ни́хъ и҆скѹси́ша и҆ ѿ ѕмі́й погибо́ша.

Не ропщите. Некоторые из них роптали — и приняли смерть от погубителя.
 
Ни ропщи́те, ѩ҆́коже нѣ́цыи ѿ ни́хъ ропта́ша и҆ погибо́ша ѿ всегѹби́телѧ.

Это написано как предостережение. Все, что случилось с ними — это урок нам, живущим у предела веков.
 
Сїѧ҄ же всѧ҄ ѡ҆́брази прилѹча́хѹсѧ ѡ҆́нѣмъ: пи҄сана же бы́ша въ наѹче́нїе на́ше, въ ни́хже концы҄ вѣ҄къ достиго́ша.

И вот, если кто думает, что устоял, то как бы ему не упасть.
 
(За҄ 145.) Тѣ́мже мнѧ́йсѧ стоѧ́ти да блюде́тсѧ, да не паде́тъ.

Вместе с тем ваши испытания — не более чем человеческие. Верен Бог. Он не допустит испытания сверх ваших сил, а случится испытание — укажет выход, чтобы вы сумели перенести.
 
И҆скѹше́нїе ва́съ не дости́же, то́чїю человѣ́ческое: вѣ́ренъ же бг҃ъ, и҆́же не ѡ҆ста́витъ ва́съ и҆скѹси́тисѧ па́че, є҆́же мо́жете, но сотвори́тъ со и҆скѹше́нїемъ и҆ и҆збы́тїе, ѩ҆́кѡ возмощѝ ва́мъ понестѝ.

И, братья, не поклоняйтесь идолам. Избегайте этого!
 
Тѣ́мже, бра́тїе моѧ҄ возлю́блєннаѧ, бѣ́гайте ѿ ї҆дѡлослѹже́нїѧ.

Говорю вам, потому что способны понять. Поразмыслите же, о чем говорю.
 
ѩ҆́кѡ мѹ҄дрымъ глаго́лю: сѹди́те вы̀, є҆́же глаго́лю:

С благодарственным словом мы поднимаем чашу благодарения — это приобщение к Крови Христовой. Ломая хлеб, мы делим его — это приобщение к Телу Христову.
 
ча́ша блг҇ве́нїѧ, ю҆́же благословлѧ́емъ, не ѻ҆бще́нїе ли кро́ве хр҇то́вы є҆́сть; хлѣ́бъ, є҆го́же ло́мимъ, не ѻ҆бще́нїе ли тѣ́ла хр҇то́ва є҆́сть;

Хлеб один, и, стало быть, мы, многие, — все, кто получает ломоть от этого хлеба, — одно тело.
 
ѩ҆́кѡ є҆ди́нъ хлѣ́бъ, є҆ди́но тѣ́ло є҆смы̀ мно́зи: вси́ бо ѿ є҆ди́нагѡ хлѣ́ба причаща́емсѧ.

Взгляните на Израиль, на его людей. Те, кто ест принесенное в жертву, приобщаются и к жертвеннику.
 
Ви́дите ї҆и҃лѧ по пло́ти: не ѩ҆дѹ́щїи ли жє́ртвы ѡ҆́бщницы ѻ҆лтаре́ви сѹ́ть;

О чем я говорю? О том ли, что жертва, приносимая идолу, что-нибудь значит или сам идол что-нибудь значит?
 
Что̀ ѹ҆̀бо глаго́лю; ѩ҆́кѡ їдѡлъ что̀ є҆́сть; и҆лѝ ї҆дѡложе́ртвенное что̀ є҆́сть;

Нет. Язычники тоже приносят жертвы, но они их приносят бесам, не Богу. Я против вашего общения с бесами.
 
Но занѐ, ѩ҆̀же жрѹ́тъ ѩ҆зы́цы, бѣсѡ́мъ жрѹ́тъ, а҆ не бг҃ови: не хощѹ́ же ва́съ ѻ҆́бщникѡвъ бы́ти бѣсѡ́мъ.

Не выйдет у вас — пить сразу чашу Господню и чашу бесовскую. Не выйдет у вас — есть сразу за столом Господним и за столом бесовским.
 
Не мо́жете ча́шѹ гд҇ню пи́ти и҆ ча́шѹ бѣсо́вскѹю: не мо́жете трапе́зѣ гд҇ней причаща́тисѧ и҆ трапе́зѣ бѣсо́встѣй.

Или нам угодно прогневить Бога? Мы что, сильнее Его?
 
И҆лѝ раздража́емъ гд҇а; Є҆да̀ крѣпча́йши є҆гѡ̀ є҆смы̀;

Все позволено? Да, но не все идет на пользу. Все позволено? Да, но не все хорошо для созидания.
 
(За҄ 146.) Всѧ҄ мѝ лѣ́ть сѹ́ть, но не всѧ҄ на по́льзѹ: всѧ҄ мѝ лѣ́ть сѹ́ть, но не всѧ҄ назида́ютъ.

Хлопочите не о себе, а каждый — о другом.
 
Никто́же своегѡ́ си да и҆́щетъ, но є҆́же бли́жнѧгѡ кі́йждо.

Все, что с рынка, ешьте со спокойной совестью.
 
Всѐ, є҆́же на то́ржищи продае́мое, ѩ҆ди́те, ничто́же сѹмнѧ́щесѧ, за со́вѣсть:

«Земля во всем достатке своем — Господня».
 
гд҇нѧ бо землѧ̀ и҆ и҆сполне́нїе є҆ѧ̀.

Если пригласит вас неверующий и захотите пойти, — все, что подаст, ешьте со спокойной совестью.
 
А҆́ще ли кто̀ ѿ невѣ́рныхъ призыва́етъ вы̀, и҆ хо́щете и҆тѝ, всѐ предлага́емое ва́мъ ѩ҆ди́те, ничто́же сѹмнѧ́щесѧ, за со́вѣсть.

Но если вам скажут: «Это от жертвы идолу», — то ради того, кто сказал, и чтобы не нарушался запрет, не ешьте.
 
(За҄ 147.) А҆́ще ли же кто̀ ва́мъ рече́тъ: сїѐ ї҆дѡложе́ртвенно є҆́сть: не ѩ҆ди́те за ѻ҆́ного повѣ́давшаго, и҆ со́вѣсть: гд҇нѧ бо землѧ̀ и҆ и҆сполне́нїе є҆ѧ̀.

Этот запрет может быть и не вашим. Но в таком случае зачем мою свободу будут стеснять чужие запреты?
 
Со́вѣсть же глаго́лю не свою̀, но дрѹга́гѡ: вскѹ́ю бо свобо́да моѧ̀ сѹ́дитсѧ ѿ и҆ны́ѧ со́вѣсти;

Если я с благодарностью вкушаю в гостях, то нужно ли укорять меня за ту пищу, за которую я благодарю?
 
А҆́ще а҆́зъ благода́тїю причаща́юсѧ, почто̀ хѹлѹ̀ прїе́млю, ѡ҆ не́мже а҆́зъ благодарю̀;

В любом случае, едите ли, пьете или делаете что другое — все делайте к славе Божьей.
 
А҆́ще ѹ҆̀бо ѩ҆́сте, а҆́ще ли пїетѐ, а҆́ще ли и҆́но что̀ творитѐ, всѧ҄ во сла́вѹ бж҃їю твори́те.

Не давайте повода оступиться ни иудею, ни эллину, ни церкви Божьей.
 
Безпреткнове́ни быва́йте ї҆ѹде́ємъ и҆ є҆́ллинѡмъ и҆ цр҃кви бж҃їей,

Всем изо всех сил я угождаю, хлопоча не в собственных интересах, а в интересах спасения всех других.
 
ѩ҆́коже и҆ а҆́зъ во все́мъ всѣ҄мъ ѹ҆гожда́ю, не и҆скі́й своеѧ̀ по́льзы, но мно́гихъ, да спасѹ́тсѧ.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.