Аввакум 3 глава

Книга пророка Аввакума
Синодальный перевод → Новый русский перевод

 
 

Молитва Аввакума пророка, для пения.
 
Молитва пророка Аввакума, для пения[10] [11].

Господи! услышал я слух Твой и убоялся. Господи! соверши дело Твоё среди лет, среди лет яви его; во гневе вспомни о милости.
 
Господи, я услышал весть о Тебе, и я устрашен Твоими делами. Господи, возобнови их в наши дни, яви их и в наши времена и в гневе будь милостив.

Бог от Фемана грядёт и Святой — от горы Фаран. Покрыло небеса величие Его, и славою Его наполнилась земля.
 
Бог пришёл из Темана, Святой — от горы Паран.[12] Пауза [13] [14] Небеса покрылись Его величием, и наполнилась земля Его славой.

Блеск её — как солнечный свет; от руки Его лучи, и здесь тайник Его силы!
 
Его сияние — как солнечный свет; лучи исходят из Его рук, где скрыта Его сила.

Пред лицом Его идёт язва, а по стопам Его — жгучий ветер.
 
Болезнь идет перед Ним, мор — по Его стопам.

Он стал и поколебал землю; воззрел и в трепет привёл народы; вековые горы распались, первобытные холмы опали; пути Его вечные.
 
Он стал и сотряс землю; от Его взгляда затрепетали народы. Рушились вечные горы, исчезали древние холмы, но пути Его вечны.

Грустными видел я шатры Ефиопские; сотряслись палатки земли Мадиамской.
 
Я видел кушанские шатры в беде, дома мадианитян в страданиях.

Разве на реки воспылал, Господи, гнев Твой? разве на реки — негодование Твоё, или на море — ярость Твоя, что Ты восшёл на коней Твоих, на колесницы Твои спасительные?
 
Разве Ты прогневался на реки, Господи? Разве Ты прогневался на потоки? Разве Ты прогневался на море, что воссел на Своих коней и на Свои победоносные колесницы?

Ты обнажил лук Твой по клятвенному обетованию, данному коленам. Ты потоками рассёк землю.
 
Ты обнажил Свой лук и колчан наполнил стрелами. Пауза Ты рассек землю реками;

Увидев Тебя, вострепетали горы, ринулись воды; бездна дала голос свой, высоко подняла руки свои;
 
горы видели Тебя и содрогались. Обрушились потоки вод, бездна морская взревела и подняла свои волны ввысь.

солнце и луна остановились на месте своём пред светом летающих стрел Твоих, пред сиянием сверкающих копьев Твоих.
 
Солнце и луна застыли в небесах, когда увидели Твои сияющие стрелы и блеск Твоих сверкающих копий.

Во гневе шествуешь Ты по земле и в негодовании попираешь народы.
 
Ты прошёл по земле в гневе, и в ярости Ты уничтожил народы.

Ты выступаешь для спасения народа Твоего, для спасения помазанного Твоего. Ты сокрушаешь главу нечестивого дома, обнажая его от основания до верха.
 
Ты пришёл, чтобы освободить Свой народ, спасти помазанника Своего. Ты сразил главу дома беззакония, обнажив его с головы до пят. Пауза

Ты пронзаешь копьями его главу вождей его, когда они, как вихрь, ринулись разбить меня, в радости, как бы думая поглотить бедного скрытно.
 
Его собственным копьем Ты пронзил ему голову, когда его воины, как вихрь, ринулись, чтобы разбить нас. Они торжествовали, словно те, кто тайком обкрадывает бедняка.

Ты с конями Твоими проложил путь по морю, через пучину великих вод.
 
Ты со Своими конями проложил путь через море, вспенивая великие воды.

Я услышал, и вострепетала внутренность моя; при вести о сём задрожали губы мои, боль проникла в кости мои, и колеблется место подо мною; а я должен быть спокоен в день бедствия, когда придёт на народ мой грабитель его.
 
Я услышал это, и сердце мое дрогнуло, мои губы задрожали от Твоего голоса, мое тело ослабло, и ноги подкосились. Однако я буду терпеливо ждать дня расплаты для наших завоевателей.

Хотя бы не расцвела смоковница и не было плода на виноградных лозах, и маслина изменила, и нива не дала пищи, хотя бы не стало овец в загоне и рогатого скота в стойлах, —
 
Даже если инжир не расцветет, и не будет винограда на лозе, если оливы не принесут плода, и поля не дадут урожая, если не останется овец в загоне и волов — в стойлах,

но и тогда я буду радоваться о Господе и веселиться о Боге спасения моего.
 
я всё равно буду радоваться Господу и ликовать о Боге, моем Спасителе.

Господь Бог — сила моя: Он сделает ноги мои как у оленя и на высоты мои возведёт меня! (Начальнику хора.)
 
Владыка Господь — моя сила; Он делает ноги мои сильными, как у лани, и возводит меня на высоты. Дирижеру хора. На струнных инструментах.

Примечания:

 
Синодальный перевод
3 грядёт — идёт; (от ст.-слав. грясти — приближаться, приходить, неожиданно появляться).
 
Новый русский перевод
1 [10] — Букв.: по шигионоту. Ныне неизвестный, вероятно, музыкальный термин. Он, а так же термин «села» (см. ст. 3 со сноской), говорят о том, что эта молитва использовалась во время религиозных собраний.
1 [11] — Букв.: по шигионоту. Ныне неизвестный, вероятно, музыкальный термин.
3 [12]Из Темана… от горы Паран. Это южные земли, через которые израильтяне проходили во времена Исхода из Египта. Это те самые земли, где Господь являл Себя народу.
3 [13] — Евр. се́ла. Точное значение этого термина (вероятно, музыкального) сегодня неизвестно. Он может быть знаком паузы, интерлюдии или повтора строки, а также призывом вступить определенному инструменту или призывом к собранию склониться на молитву. Также в ст. 9 и 13.
3 [14] — Евр. се́ла. Точное значение этого термина (вероятно, музыкального) сегодня неизвестно. Также в ст. 9 и 13.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.