Матвія 8 глава

Євангелія від св. Матвія
Українська Біблія. Турконяк → Еврейский Новый Завет

 
 

Коли Ісус зійшов з гори, за Ним пішов великий натовп.
 
После того, как Иисус спустился вниз с холма, множество народа последовало за ним.

І ось прокажений, прийшовши, кланявся Йому й говорив: Господи, коли хочеш, Ти можеш мене очистити.
 
Тогда мужчина, страдавший отталкивающим кожным заболеванием, подошёл, встал на колени перед ним и сказал: "Господин, если желаешь, можешь очистить меня".

[Ісус], простягнувши руку, доторкнувся до нього, кажучи: Хочу, стань чистим! — і він вмить очистився від прокази.
 
Иисус протянул руку, коснулся его и сказал: "Да, желаю! Очистись!" И в тот же миг он очистился от кожной болезни.

А Ісус йому каже: Дивися, нікому не розповідай, але йди, покажися священикові та принеси дар, який наказав Мойсей [у Законі] на свідчення їм.
 
Затем Иисус сказал ему: "Смотри, не говори никому, но ради свидетельства людям пойди, и пусть священник проверит тебя, и принеси жертву, о которой повелел Моисей".

Коли ж Він увійшов у Капернаум, до Нього підійшов сотник, благаючи Його
 
Когда Иисус вошёл в Капернаум, подошёл офицер римской армии и умолял его о помощи.

і промовляючи: Господи, слуга мій лежить вдома паралізований, тяжко мучиться.
 
"Господин, мой ординарец лежит дома парализованный и ужасно мучается!"

[Ісус] йому каже: Я піду й оздоровлю його.
 
Иисус сказал: "Я пойду и исцелю его".

У відповідь сотник сказав: Господи, я не достойний, щоб Ти ввійшов під мій дах, але тільки скажи слово, — і мій слуга одужає.
 
Но офицер ответил: "Господин, я не тот, к кому тебе следовало бы заходить в дом. Но если лишь прикажешь, мой ординарец исцелится.

Тому що і я людина під владою, і в себе маю воїнів; кажу цьому: Іди! — і йде; іншому: Прийди! — і приходить; моєму рабові: Зроби це! — і робить.
 
Я и сам подчинён власти, но, имея в распоряжении солдат, говорю одному: 'Пойди!', — и он идёт; другому: 'Подойди!', — и он подходит; рабу моему: 'Делай!', — и он делает".

А Ісус, коли почув, здивувався і сказав тим, які йшли за Ним: Запевняю вас: ні в кого в Ізраїлі не знайшов Я стільки віри.
 
Слыша это, Иисус изумился и сказал людям, следовавшим за ним: "Да! Говорю вам, я не нашёл в Израиле никого, кто имел бы такую веру!

Кажу вам, що багато хто прийде зі сходу й заходу і сяде з Авраамом, Ісааком та Яковом у Царстві Небесному,
 
Более того, говорю вам, что многие придут с востока и с запада и займут свои места на празднике в Царстве Небес с Авраамом, Исааком и Иаковом.

а сини Царства будуть викинуті в навколишню темряву; там буде плач і скрегіт зубів.
 
А рождённые для Царства будут выброшены вон, во тьму, где будут стенать и скрежетать зубами!"

А сотникові Ісус сказав: Іди, нехай буде тобі так, як ти повірив. І його слуга тієї ж миті одужав.
 
Затем Иисус сказал офицеру: "Иди; пусть будет тебе так, как ты поверил". И в тот же миг его ординарец исцелился.

Коли Ісус прийшов до хати Петра, то побачив його тещу, яка лежала в гарячці;
 
Иисус пошёл в дом Петра и там увидел его тёщу, которая из-за сильного жара лежала в постели.

Він доторкнувся до її руки, — і гарячка покинула її; вона встала й служила Йому.
 
Он прикоснулся к её руке, жар исчез, и она встала и начала помогать ему.

А як звечоріло, привели до Нього багатьох біснуватих, і Він словом вигнав духів та зцілив усіх хворих,
 
Когда наступил вечер, к нему привели многих людей, находившихся во власти бесов. Он изгнал духов словом и исцелил всех больных.

щоби збулося сказане через пророка Ісаю, який говорив: Він узяв наші недуги і поніс хвороби.
 
Это произошло, чтобы исполнилось сказанное через пророка Исайю: "Он сам взял наши слабости и понёс наши болезни".

Коли Ісус побачив навколо Себе багато народу, то наказав [учням] відплисти на другий бік.
 
Когда Иисус увидел вокруг себя множество народа, он распорядился, переправиться на другую сторону озера.

Підійшов один книжник і сказав Йому: Учителю, я йтиму за Тобою, куди б Ти не йшов.
 
К нему подошёл книжник и сказал: "Раби, я последую за тобой, куда бы ты ни пошёл".

Ісус же йому каже: Лисиці мають нори, небесні птахи — гнізда, а Син Людський не має, де голови прихилити.
 
Иисус сказал ему: "Лисы имеют норы, и у птиц есть гнёзда, а у Сына Человеческого нет своего дома".

А інший з Його учнів сказав Йому: Господи, дозволь мені спершу піти й поховати свого батька.
 
Один из учеников сказал ему: "Господин, позволь мне сначала пойти похоронить моего отца".

Та Ісус каже йому: Йди за Мною і залиши мертвим ховати своїх мерців.
 
Но Иисус ответил: "Следуй за мной, и пусть мёртвые хоронят своих мертвецов".

Як увійшов Він до човна, за Ним пішли Його учні.
 
Он сел в лодку, и за ним последовали ученики.

І ось здійнялася велика буря на морі, аж хвилі заливали човен, а Він спав.
 
Затем неожиданно на озере поднялся неистовый шторм, так что волны обрушились на лодку. А Иисус спал.

Підійшовши, [Його учні] розбудили Його, кажучи: Господи, рятуй, гинемо!
 
Тогда они подошли и разбудили его, говоря: "Господин! Помоги! Мы погибаем!"

А Він каже їм: Чого боїтеся, маловіри? Тоді Він устав і наказав вітрам та морю, — і настала велика тиша.
 
Он сказал им: "Почему вы так боитесь? Как мало у вас веры!" Затем он встал и запретил ветрам и волнам, и наступил полный штиль.

А люди дивувалися й говорили: Хто Він такий, що й вітри, і море Йому підкоряються?
 
Люди были поражены. Они спрашивали: "Что это за человек, что даже ветры и море повинуются ему?"

Коли Він прибув на той бік, у землю Гадаринську, зустріли Його два біснуваті, які вийшли з гробниць; вони були дуже люті, так що ніхто не міг перейти тією дорогою.
 
Когда Иисус переправился на другую сторону озера, на территорию Гадары, из погребальных пещер вышли два человека, находившиеся во власти бесов, такие буйные, что никто не осмеливался проходить той дорогой.

І ось, вони закричали, гукаючи: Що Тобі до нас, [Ісусе], Сину Божий? Чи не прийшов Ти сюди, щоби передчасно нас мучити?
 
Они закричали: "Что тебе нужно от нас, Сын Божий? Ты пришёл мучить нас раньше назначенного времени?"

На віддалі від них паслося велике стадо свиней.
 
Неподалёку от них паслось большое стадо свиней.

Біси попросили Його: Якщо виганяєш нас, то пошли нас у стадо свиней.
 
Бесы умоляли его: "Если ты изгонишь нас, пошли нас в стадо свиней".

І сказав їм: Ідіть! Вони ж, вийшовши, увійшли у свиней. І ось, усе стадо кинулося з кручі в море й потонуло у воді.
 
"Хорошо, идите!" — сказал он им. Итак, они вышли и вошли в свиней, после чего всё стадо ринулось с холма в озеро и утонуло.

А пастухи втекли і, прибігши до міста, сповістили про все і про біснуватих.
 
Свинопасы, убежав оттуда, пришли в город и пересказали всю историю, включая и то, что случилось с бесноватыми.

І ось усе місто вийшло назустріч Ісусові й, побачивши Його, благали, щоб Він залишив їхні околиці.
 
Услышав это, весь город вышел навстречу Иисусу. Увидев его, они умоляли, чтобы он покинул их область.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.