Галатам 4 глава

Послание к Галатам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Приведу другой пример: наследнику принадлежит всё имущество в доме, но пока он во младенчестве — ничем не отличается от раба,
 
Но говорю: наследник, пока он младенец, ничем не отличается от раба, хотя он и господин всего,

до назначенного отцом срока он остается под властью воспитателей и управителей.
 
но находится под опекунами и домоправителями до срока, предназначенного отцом,

Так и мы, пока оставались младенцами, были подчинены элементарным и материальным правилам,
 
Так и мы, когда были младенцами, были в рабстве у стихий мира.

а когда пришла полнота времени, Бог послал Собственного Сына. Он родился от женщины и был подчинен закону,
 
Но когда пришла полнота времени, послал Бог Сына Своего, родившегося от женщины, родившегося под Законом,

чтобы искупить подчиненных закону, чтобы нас усыновил Бог.
 
чтобы искупить подзаконных, чтобы нам получить усыновление.

А раз вы теперь сыны Богу, Он вселил в наши сердца дух Своего Сына, и Тот обращается к Нему как к Отцу: «Авва!»
 
А так как вы — сыны, то послал Бог Духа Сына Своего в сердца наши, Духа взывающего: Авва, Отче.

Так что ты уже не раб, а сын, и если сын, то по Божьей воле и наследник.
 
Так что ты уже не раб, но сын; если же сын, то и наследник чрез Бога.

Когда вы не знали Бога, оставались рабами «богов», которые на самом деле не боги.
 
Но тогда, не зная Бога, вы были в рабстве у тех, которые по природе не боги.

Теперь вы знаете Бога и, более того, Бог вас познал — как же вам теперь возвращаться к материальным началам, немощным и убогим? Хотите снова стать их рабами?
 
Теперь же, познав Бога, а более того, будучи познаны Богом, как возвращаетесь вы снова к немощным и бедным стихиям, которым опять и снова хотите отдаться в рабство?

Вы следите за днями и месяцами, отмеряете сроки и годы,
 
Дни вы соблюдаете, и месяцы, и времена и годы.

и я уже боюсь, что впустую трудился ради вас.
 
Боюсь за вас, как бы не напрасно я положил для вас столько труда.

Умоляю вас, братья: будьте как я, ведь и я стал подобен вам. Вы ничем меня не обидели:
 
Будьте как я, братья, потому что и я, как вы, прошу вас; вы меня ничем не обидели.

вы знаете, что когда я начал проповедовать у вас Евангелие, телесно был слаб,
 
Вы знаете, что я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз;

и это стало для вас испытанием. Но вы не отнеслись ко мне с презрением или отвращением, а приняли меня словно ангела Божьего, словно Иисуса Христа.
 
и искусительное для вас в плоти моей вы не оттолкнули с презрением и отвращением, но как ангела Божия приняли меня, как Христа Иисуса.

Куда же делся ваш былой восторг? Тогда, свидетельствую, вы бы вырвали свои глаза и отдали мне, если бы только могли.
 
Где же тогдашнее блаженство ваше? Ибо я свидетельствую вам, что, если бы возможно было, вы вырвали бы глаза свои и дали бы мне.

Неужто теперь я стал вашим врагом, говоря вам правду?
 
Итак сделался ли я вашим врагом, говоря вам истину?

Есть те, кто испытывают к вам дурную ревность, стремятся вас оторвать от нас и склонить на свою сторону.
 
Те ревнуют о вас недобро, но хотят вас отторгнуть, чтобы вы о них ревновали.

Добро бы они склоняли вас к хорошим делам постоянно, а не только когда я с вами…
 
Хорошо всегда быть предметом доброй ревности, а не только тогда, когда я нахожусь у вас.

Дети мои, я снова рождаю вас в муках, чтобы образ Христов был запечатлен на вас!
 
Дети мои, которых я снова в муках рождаю, пока не будет изображен Христос в вас!

Хотел бы я оказаться сейчас среди вас и поговорить иным тоном, а то уж и не знаю, что о вас думать.
 
Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.

Скажите мне вы, кто желает подчиняться закону: вы что, не слушаете закон?
 
Скажите мне вы, желающие быть под Законом, разве вы не слушаете Закона?

Там написано, что у Авраама было двое сыновей: один от служанки Агари, а другой — от свободной Сарры.
 
Ибо написано, что у Авраама было два сына: один от рабы и один от свободной.

Тот, который от служанки, родился по плоти, а тот, который от свободной — по Божьему обещанию.
 
Но тот, который от рабы, рожден по плоти, а тот, который от свободной, — по обещанию.

Толкуя иносказательно, это два завета: Агарь — это завет, заключенный на горе Синай, от него рождаются рабами.
 
В этом есть иносказание: ибо это два завета, один от горы Синая, в рабство рождающий, который есть Агарь.

Ведь Агарь — гора Синай в Аравии, она соотносится с нынешним Иерусалимом, он в рабстве, как и его дети.
 
Агарь же есть гора Синай в Аравии; и соответствует она нынешнему Иерусалиму, ибо он в рабстве с детьми своими.

А небесный Иерусалим свободен, он — мать для всех нас,
 
А вышний Иерусалим свободен, он, который нам мать;

как написано: «Ты бесплодна была и не рожала, родовых мук прежде не знала, но радуйся, ликуй что есть силы: множество детей теперь у одинокой — больше, чем у замужней!»
 
ибо написано: Возвеселись, неплодная, которая не рождает, возликуй и воскликни, не страдающая родами; ибо больше детей у оставленной, чем у имеющей мужа.

И вы, братья, — дети, рожденные по обещанию, как Исаак.
 
Вы же, братья, — дети обещания по Исааку.

И как тогда рожденный по плоти Измаил преследовал рожденного по духу Исаака, так происходит и теперь.
 
Но, как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по Духу, так и теперь,

Что же говорит Писание? «Изгони служанку и ее сына, ибо сын служанки не станет наследником вместе с сыном свободной».
 
Но что говорит Писание? Изгони рабу и сына её; ибо не наследует сын рабы вместе с сыном свободной.

Так что, братья, будем сыновьями не служанки, но свободной.
 
Поэтому, братья, мы дети не рабы, но свободной.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.