Филиппийцам 4 глава

Послание к Филиппийцам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Переклад Куліша та Пулюя

 
 

Итак, возлюбленные мои и желанные братья, радость моя и моя награда — твердо стойте в Господе, возлюбленные!
 
Тим же, браттє моє любе й жадане, радосте і вінче мій, стійте так у Господї, любі.

Призываю Эводию, призываю Синтиху к единомыслию в Господе.
 
Благаю Єводию, благаю і Синтихию, щоб однаково думали в Господї.

Да, прошу и тебя, мой верный сотрудник, помочь им обеим: они вели борьбу за Евангелие вместе со мной, Климентом и всеми, кто мне содействовал — имена их записаны в Книге жизни.
 
Благаю й тебе, щирий товаришу, помагай їм, що працювали в благовіствуванню зо мною, і з Климентом, і з иншими помічниками моїми, котрих імення в книзї життя.

Всегда радуйтесь в Господе! И снова скажу: радуйтесь!
 
Радуйте ся завсїди в Господї, і знов кажу: радуйте ся.

Пусть все люди знают ваш кроткий нрав. Господь близко!
 
Тихість вашу нехай зрозуміють усї люде. Господь близько.

Ни о чем не переживайте, но всегда в просительной молитве с благодарностью открыто приносите Богу свои прошения.
 
Не журіть ся нїчим, а у всьому молитвою і благаннєм з подякою нехай обявляють ся прошення ваші перед Богом.

Мир от Бога превосходит все наши представления, он сохранит сердца ваши и мысли в единении со Христом Иисусом.
 
І мир Божий, що вище всякого розуму, нехай хоронить серця ваші і мислї ваші в Христї Ісусї.

Да и вообще, братья, размышляйте лишь о том, что истинно, что почтенно, что праведно, что чисто, что пригодно и что благозвучно, в чем есть добродетель и в чем похвала.
 
На останок, браттє, що правдиве, що чесне, що праведне, що чисте, що любе, що хвалебне, коли (є в чому) яка чеснота й коли (є) яка похвала, про се помишляйте.

Чему научились, что приняли, что слышали и что я вам показал — вот то и делайте, и Бог, дающий мир, будет с вами.
 
Чого ви і навчились, і прийняли, й чували, й видали в менї, те чинїть, то Бог миру буде з вами.

Господь дал мне великую радость: снова расцвела ваша забота обо мне. Конечно, вы хотели проявить ее и прежде, но у вас не было случая.
 
Зрадїв же я в Господї вельми, що вже раз згадали дбати про мене; ви ж бо й дбали, та не мали догідного часу.

Говорю об этом не потому, что нуждаюсь: я научился довольствоваться тем, что у меня есть.
 
Не задля недостатку глаголю; я бо навчивсь, що маю, тим і вдовольнятись.

Знакома мне бедность, знакомо и изобилие, я прошел через всякие обстоятельства, будь то сытость или голод, изобилие или нужда.
 
Умію і смирити ся, умію й достаткувати; усюди й у всьому навчивсь і насищати ся, й голодувати, й достаткувати й недостаток терпіти.

Всё мне по силам — есть Тот, Кто укрепляет меня.
 
Все здолїю в Христї, що мене покрепляє.

И все же хорошо вы поступили, проявив участие, когда я страдаю.
 
Одначе добре ви зробили, що приймаєте участь у моєму горю.

Сами ведь знаете, филиппийцы: когда я отправился из Македонии дальше на проповедь Евангелия, никакая другая церковь сначала не приняла участия в сборе и распределении средств — только вы.
 
Знаєте ж і ви, Филипяне, що в починї благовіствування, як вийшов я з Македониї, нї одна церква не пристала до мене що до давання й приймання, тільки ви одні.

И в Фессалоники вы и раз, и другой мне посылали, что требовалось.
 
Бо й в Солунь раз і вдруге прислали ви на мою потріб.

Но мне от вас требуются не дары — я добиваюсь, чтобы вы приносили плоды, полезные вам самим.
 
Не то щоб я шукав дару, а шукаю овощу, що намножуєть ся на користь вашу.

У меня есть всё и даже более того, я получил от Эпафродита ваши дары как благоуханную жертву, приятную и угодную Богу.
 
Прийняв же я все і достаткую. Сповнив ся, прийнявши від Єпафродита послане од вас, солодкі пахощі, жертву приятну, угодну Богу.

И мой Бог сполна наделит вас всем, в чем вы нуждаетесь — от славного Своего богатства, через Иисуса Христа.
 
Бог же мій нехай сповнить усяку потріб вашу, по багацтву своєму в славі, в Христї Ісусї.

Богу и Отцу нашему слава во веки веков! Аминь.
 
Богу ж і Отцеві нашому слава на віки вічні. Амінь.

Приветствуйте каждого, кто принадлежит к святой общине Христа Иисуса — а вас приветствуют те братья, кто здесь со мной.
 
Витайте всякого сьвятого в Христї Ісусї. Витають вас брати, що зо мною.

Приветствует вас вся святая община, а в особенности те, кто служит в доме Цезаря.
 
Витають вас усї сьвяті, а найбільш которі з кесаревого дому.

Благодать Господа Иисуса Христа да будет с духом вашим.
 
Благодать Господа нашого Ісуса Христа з усїма вами. Амінь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.