К Ефесянам 3 глава

Послание к Ефесянам
Библейской Лиги ERV → New International Version

 
 

Я, Павел, нахожусь в заключении потому, что служу Христу Иисусу ради вас, язычники.
 
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles —

Вы, несомненно, слышали о том, как Божья благодать была оказана мне ради вашего блага.
 
Surely you have heard about the administration of God’s grace that was given to me for you,

Через откровение мне стала известна тайна Божья, о чём я уже кратко писал раньше,
 
that is, the mystery made known to me by revelation, as I have already written briefly.

и если вы прочтёте это, то сможете понять, что я познал тайную истину о Христе.
 
In reading this, then, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ,

Прежним поколениям людей эта тайна не была объявлена так, как сейчас открылась она Его святым апостолам и пророкам через Духа.
 
which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.

Эта тайна состоит в том, что язычники вместе с евреями, приняв Благую Весть, станут сонаследниками, сочленами одного и того же тела и соучастниками в том, что обещано Богом через Иисуса Христа.
 
This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together in the promise in Christ Jesus.

По благодати Божьей, дарованной мне Его властью, я стал слугой, проповедующим Благую Весть.
 
I became a servant of this gospel by the gift of God’s grace given me through the working of his power.

Хотя я и меньше самого ничтожного из всех людей Божьих, мне был дан дар проповедовать язычникам о непостижимом богатстве Христа
 
Although I am less than the least of all the Lord’s people, this grace was given me: to preach to the Gentiles the boundless riches of Christ,

и разъяснять всем, в чём заключается тайный замысел. С начала времён он оставался скрытым у Бога, сотворившего всё,
 
and to make plain to everyone the administration of this mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things.

чтобы с помощью церкви теперь открыть правителям и владыкам в небесных владениях многогранную мудрость Божью.
 
His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,

Этот замысел был исполнен Богом через Христа Иисуса, Господа нашего, в соответствии со Своим извечным намерением.
 
according to his eternal purpose that he accomplished in Christ Jesus our Lord.

Во Христе мы обрели смелость и надёжный доступ к Богу благодаря вере во Христа.
 
In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence.

Поэтому я и молюсь, чтобы вы не отчаялись из-за моего страдания, так как это страдание — для вашего блага: оно принесёт вам честь и славу.
 
I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.

По этой причине я преклоняю колени в молитве перед Отцом,
 
For this reason I kneel before the Father,

от Которого каждая семья на земле и на небе получила своё истинное имя.
 
from whom every familya in heaven and on earth derives its name.

Пусть же Он, от великого богатства славы Своей, даст вам силу укрепить своё духовное начало через Его Духа,
 
I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,

чтобы Христос жил в ваших сердцах благодаря вере. Пусть ваша жизнь укоренится в любви и строится на ней,
 
so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love,

чтобы вы были в состоянии понять вместе со всеми людьми Божьими, сколь широка, глубока, высока и нескончаема любовь Христа.
 
may have power, together with all the Lord’s holy people, to grasp how wide and long and high and deep is the love of Christ,

Его любовь превосходит человеческий разум, и я молюсь, чтобы вы смогли познать эту любовь. Только познав её, вы обретёте всю полноту даров Божьих.
 
and to know this love that surpasses knowledge — that you may be filled to the measure of all the fullness of God.

Так пусть же будет слава Богу, Который в состоянии свершить намного больше того, о чём мы молим и думаем, благодаря силе Его, действующей в нас.
 
Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us,

Слава Ему в церкви и во Христе Иисусе на все будущие поколения во веки веков! Аминь.
 
to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.