Исаия 38 глава

Книга пророка Исаии
Библейской Лиги ERV → New Living Translation

 
 

В это время Езекия заболел и находился при смерти. Пророк Исаия, сын Амоса, пришёл к Езекии и сказал ему: «Господь передал мне такие слова для тебя: „Так говорит Господь: „Ты скоро умрёшь, поэтому ты должен составить завещание своей семье!”»
 
About that time Hezekiah became deathly ill, and the prophet Isaiah son of Amoz went to visit him. He gave the king this message: “This is what the LORD says: ‘Set your affairs in order, for you are going to die. You will not recover from this illness.’”

Тогда Езекия повернулся в сторону храма и начал молиться:
 
When Hezekiah heard this, he turned his face to the wall and prayed to the LORD,

«Господи, вспомни, что я преданно служил Тебе всем своим сердцем. Я делал то, что Ты считал правильным». Тогда Езекия горько заплакал.
 
“Remember, O LORD, how I have always been faithful to you and have served you single-mindedly, always doing what pleases you.” Then he broke down and wept bitterly.

И получил Исаия весть от Господа:
 
Then this message came to Isaiah from the LORD:

«Пойди к Езекии и скажи: „Так говорит Господь, Бог твоего предка Давида: „Я услышал твою молитву и увидел твои слёзы. Я прибавлю пятнадцать лет к твоей жизни
 
“Go back to Hezekiah and tell him, ‘This is what the LORD, the God of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears. I will add fifteen years to your life,

и спасу тебя и этот город от руки ассирийского царя”».
 
and I will rescue you and this city from the king of Assyria. Yes, I will defend this city.

«Вот знамение тебе от Господа в знак того, что Он исполнит слово Своё, — сказал Исаия, —
 
“‘And this is the sign from the LORD to prove that he will do as he promised:

Он говорит: „Посмотри, Я возвращаю тень на ступени Ахаза на десять ступеней назад”».
 
I will cause the sun’s shadow to move ten steps backward on the sundiala of Ahaz!’” So the shadow on the sundial moved backward ten steps.

Вот письмо Езекии, когда он выздоровел от болезни:
 
When King Hezekiah was well again, he wrote this poem:

Я сказал себе, что буду до старости жить, но в расцвете дней пришло мне время умереть.
 
I said, “In the prime of my life, must I now enter the place of the dead?b Am I to be robbed of the rest of my years?”

И я сказал, что не увижу Господа Иегову, я не увижу более людей.
 
I said, “Never again will I see the LORD God while still in the land of the living. Never again will I see my friends or be with those who live in this world.

Мой дом, пастушеский шатёр, снят с места, со мной покончено как с тканью, которую сворачивают, срезая с ткацкого станка. Ты рано жизнь мою закончил.
 
My life has been blown away like a shepherd’s tent in a storm. It has been cut short, as when a weaver cuts cloth from a loom. Suddenly, my life was over.

Всю ночь рыдал я громко, но все мои надежды рассыпались как кости в пасти льва. Ты рано жизнь мою закончил.
 
I waited patiently all night, but I was torn apart as though by lions. Suddenly, my life was over.

Словно птица я кричал, стонал как горлица и в скорби глядел на небо. Господи, подтверди, что мне поможешь, яви мне доказательство того.
 
Delirious, I chattered like a swallow or a crane, and then I moaned like a mourning dove. My eyes grew tired of looking to heaven for help. I am in trouble, Lord. Help me!”

Что я могу сказать? Господь дал мне ответ и сделал так, что всё это случилось! Смиренен буду я остаток жизни, так как мне горько на душе.
 
But what could I say? For he himself sent this sickness. Now I will walk humbly throughout my years because of this anguish I have felt.

Владыка мой, так оживи мой дух тяжёлым испытанием и помоги стать сильным и здоровым духу моему, верни здоровье и жизнь мне возврати!
 
Lord, your discipline is good, for it leads to life and health. You restore my health and allow me to live!

Взгляни, минули мои беды, мир снизошёл ко мне. Ты меня сильно любишь, Ты мне не дал уйти в могилу и все мои грехи отбросил далеко.
 
Yes, this anguish was good for me, for you have rescued me from death and forgiven all my sins.

Не воспевают мёртвые Тебя, кто в преисподней, тот не восхваляет Тебя, не верит в Твою преданность.
 
For the deadc cannot praise you; they cannot raise their voices in praise. Those who go down to the grave can no longer hope in your faithfulness.

Кто жив, как я сейчас, те Тебя хвалят. И должен детям передать отец, что верить можно лишь в Тебя.
 
Only the living can praise you as I do today. Each generation tells of your faithfulness to the next.

И говорю я: «Спас меня Господь! Так будем воспевать всю жизнь мы песни в храме Господа!»
 
Think of it — the LORD is ready to heal me! I will sing his praises with instruments every day of my life in the Temple of the LORD.

И сказал Исаия Езекии: «Сделай припарку из фиг и приложи её к нарыву».
 
Isaiah had said to Hezekiah’s servants, “Make an ointment from figs and spread it over the boil, and Hezekiah will recover.”

Тогда Езекия спросил Исаию: «Какое будет знамение, что я поправлюсь и смогу войти в храм Господа?»
 
And Hezekiah had asked, “What sign will prove that I will go to the Temple of the LORD?”

Примечания:

 
Библейской Лиги ERV
21−22 эти стихи в печатной версии находятся в конце 6-го стиха.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.