К Галатам 4 глава

Послание к Галатам святого апостола Павла
В переводе Лутковского → Перевод Десницкого

 
 

Ещё скажу: наследник, будучи владельцем всего достояния, до времени своего совершеннолетия ничем не отличается от раба;
 
Приведу другой пример: наследнику принадлежит всё имущество в доме, но пока он во младенчестве — ничем не отличается от раба,

он подчиняется опекунам и домоправителям до срока, назначенного отцом.
 
до назначенного отцом срока он остается под властью воспитателей и управителей.

Так и мы, покуда были несовершеннолетними, были в порабощении у духов этого мира,
 
Так и мы, пока оставались младенцами, были подчинены элементарным и материальным правилам,

но когда пришло определенное время, Бог послал в мир Сына Своего, — Который родился от женщины и подчинился закону, —
 
а когда пришла полнота времени, Бог послал Собственного Сына. Он родился от женщины и был подчинен закону,

дабы освободить тех, кто под властью закона, и вновь усыновить нас.
 
чтобы искупить подчиненных закону, чтобы нас усыновил Бог.

А поскольку вы — сыновья Божьи, Он ниспослал в сердца ваши Дух Сына Своего, Который взывает: Авва, Отче!
 
А раз вы теперь сыны Богу, Он вселил в наши сердца дух Своего Сына, и Тот обращается к Нему как к Отцу: «Авва!»

Так что ты уже не раб, но сын, а если сын, то и наследник Божий.
 
Так что ты уже не раб, а сын, и если сын, то по Божьей воле и наследник.

Но тогда, не ведая о Боге, вы были в рабстве у богов, которые по сути таковыми не являются;
 
Когда вы не знали Бога, оставались рабами «богов», которые на самом деле не боги.

ныне же, познав Бога, и, более того, будучи познаны Богом, почему вновь вы обращаетесь к ничтожным и низменным духам? Вы хотите вновь, как и прежде, быть в порабощении у них?
 
Теперь вы знаете Бога и, более того, Бог вас познал — как же вам теперь возвращаться к материальным началам, немощным и убогим? Хотите снова стать их рабами?

Да ещё дни высчитываете и месяцы, времена и годы!
 
Вы следите за днями и месяцами, отмеряете сроки и годы,

Боюсь я за вас, — как бы не был напрасен мой труд у вас.
 
и я уже боюсь, что впустую трудился ради вас.

Будьте же как я, братья, потому что и я, как вы, прошу вас; вы ведь ничем не обидели меня.
 
Умоляю вас, братья: будьте как я, ведь и я стал подобен вам. Вы ничем меня не обидели:

Вспомните: когда я впервые благовествовал вам, я был болен,
 
вы знаете, что когда я начал проповедовать у вас Евангелие, телесно был слаб,

и хотя мой жалкий вид не внушал вам доверия, вы не отвергли меня с презрением, но приняли меня как посланника Божьего, как Христа Иисуса.
 
и это стало для вас испытанием. Но вы не отнеслись ко мне с презрением или отвращением, а приняли меня словно ангела Божьего, словно Иисуса Христа.

Где же прежнее блаженство ваше? Уверяю вас: если бы это было нужно, вы глаза свои вырвали бы и отдали мне.
 
Куда же делся ваш былой восторг? Тогда, свидетельствую, вы бы вырвали свои глаза и отдали мне, если бы только могли.

Так неужели, возвещая вам истину, я стал врагом вашим?
 
Неужто теперь я стал вашим врагом, говоря вам правду?

Не по-доброму они завидуют вам, но хотят разлучить нас, чтобы вы им подражали.
 
Есть те, кто испытывают к вам дурную ревность, стремятся вас оторвать от нас и склонить на свою сторону.

Хорошо бы мне всегда быть у вас примером для подражания в добре, а не только тогда, когда я среди вас.
 
Добро бы они склоняли вас к хорошим делам постоянно, а не только когда я с вами…

Дети мои, из-за которых я всегда буду страдать, доколе вы не уподобитесь Христу;
 
Дети мои, я снова рождаю вас в муках, чтобы образ Христов был запечатлен на вас!

как же хочу я сейчас быть среди вас и другим тоном говорить с вами, ибо я в недоумении.
 
Хотел бы я оказаться сейчас среди вас и поговорить иным тоном, а то уж и не знаю, что о вас думать.

Скажите мне, желающие подчиниться закону: разве не читают вам книгу закона?
 
Скажите мне вы, кто желает подчиняться закону: вы что, не слушаете закон?

А там написано, что у Авраама было два сына: один — от рабыни, другой — от свободной.
 
Там написано, что у Авраама было двое сыновей: один от служанки Агари, а другой — от свободной Сарры.

Но тот, который от рабыни, рожден плотски, тогда как тот, который от свободной, — по обетованию.
 
Тот, который от служанки, родился по плоти, а тот, который от свободной — по Божьему обещанию.

Тут всё — иносказание, ибо они означают два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабстве, — это Агарь,
 
Толкуя иносказательно, это два завета: Агарь — это завет, заключенный на горе Синай, от него рождаются рабами.

гора же Синайская в Аравийской пустыне соответствует нынешнему Иерусалиму, ибо он — в рабстве вместе со своими детьми.
 
Ведь Агарь — гора Синай в Аравии, она соотносится с нынешним Иерусалимом, он в рабстве, как и его дети.

Вышний же Иерусалим — свободен, он — наша мать,
 
А небесный Иерусалим свободен, он — мать для всех нас,

ибо написано: возрадуйся, бесплодная, нерождавшая, возликуй и воспой, не испытавшая родовых мук, ибо много детей у покинутой, много более, чем у замужней.
 
как написано: «Ты бесплодна была и не рожала, родовых мук прежде не знала, но радуйся, ликуй что есть силы: множество детей теперь у одинокой — больше, чем у замужней!»

Мы же, братья, подобно Исааку, дети обетования;
 
И вы, братья, — дети, рожденные по обещанию, как Исаак.

но как тогда рожденный плотски преследовал рожденного духовно, так и теперь.
 
И как тогда рожденный по плоти Измаил преследовал рожденного по духу Исаака, так происходит и теперь.

Но что говорит Писание? — Прогони рабыню и сына её, ибо не станет наследником сын рабы ни вместе с сыном свободной.
 
Что же говорит Писание? «Изгони служанку и ее сына, ибо сын служанки не станет наследником вместе с сыном свободной».

Поэтому, братья, мы дети не рабыни, но свободной.
 
Так что, братья, будем сыновьями не служанки, но свободной.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.