1 Corinthians 10 глава

1 Corinthians
New International Version → Библейской Лиги ERV

 
 

For I do not want you to be ignorant of the fact, brothers and sisters, that our ancestors were all under the cloud and that they all passed through the sea.
 
Братья и сёстры, я хочу, чтобы вы знали, что наши предки, которые были с Моисеем, находились под облаком. Они все безопасно пересекли море.

They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.
 
Они все вместе стали последователями Моисея, когда крестились в облаке и море.

They all ate the same spiritual food
 
Все они питались одной и той же духовной пищей,

and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.
 
пили один и тот же духовный напиток, так как они пили из духовной скалы, сопровождавшей их, и эта скала — Христос.

Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered in the wilderness.
 
Но большинство из них не угодили Богу и поэтому погибли в пустыне.

Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.
 
Это случилось как пример для нас, чтобы мы не пожелали творить зло, как они.

Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.”a
 
Не будьте идолопоклонниками, как некоторые из них. Как сказано в Писаниях: «Люди сели, чтобы есть и пить, а затем встали и устроили буйное празднество».

We should not commit sexual immorality, as some of them did — and in one day twenty-three thousand of them died.
 
И не будем предаваться блуду, как некоторые из них, от чего в один день погибли двадцать три тысячи человек.

We should not test Christ,b as some of them did — and were killed by snakes.
 
Так не будем же испытывать Христа, как некоторые из них испытывали и из-за этого были убиты змеями.

And do not grumble, as some of them did — and were killed by the destroying angel.
 
И не жалуйтесь, как некоторые из них жаловались, и поэтому они были уничтожены Ангелом смерти.

These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the culmination of the ages has come.
 
Это случилось с ними для того, чтобы стать нам примером, и всё это было записано как предупреждение нам, живущим в последующие века.

So, if you think you are standing firm, be careful that you don’t fall!
 
И потому тот, кто думает, что стоит твёрдо, должен остерегаться, чтобы не упасть.

No temptationc has overtaken you except what is common to mankind. And God is faithful; he will not let you be temptedd beyond what you can bear. But when you are tempted,e he will also provide a way out so that you can endure it.
 
Вы подверглись тем же искушениям, как и все остальные люди. Но не теряйте веры в Бога! Он не введёт вас в искушение сверх ваших сил, а если вы всё же подверглись искушениям, то Он поможет вам найти выход, чтобы вы могли устоять.

Therefore, my dear friends, flee from idolatry.
 
Итак, друзья мои любимые, избегайте идолопоклонства.

I speak to sensible people; judge for yourselves what I say.
 
Ведь вы же разумные люди, поэтому судите сами, о чём я говорю.

Is not the cup of thanksgiving for which we give thanks a participation in the blood of Christ? And is not the bread that we break a participation in the body of Christ?
 
Чаша благословения, за которую мы благодарим, — это способ приобщиться к крови Христа, не так ли? Хлеб, который мы преломляем, не способ ли это приобщиться к телу Христа?

Because there is one loaf, we, who are many, are one body, for we all share the one loaf.
 
То, что хлеб всего лишь один, значит, что все мы вместе составляем единое тело, так как все мы делим между собой один хлеб.

Consider the people of Israel: Do not those who eat the sacrifices participate in the altar?
 
Посмотрите на народ Израиля. Когда израильтяне съедают приношения, они тем самым приобщаются к алтарю.

Do I mean then that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything?
 
Я ни в коем случае не утверждаю, что жертвы идолам можно сравнить с иудейскими приношениями. Так как идол — ничто, то и жертвы ему ничего не значат.

No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God, and I do not want you to be participants with demons.
 
Вернее, принося жертву идолу, люди приносят её бесам, а не Богу. И я не хочу, чтобы вы отдавали что-либо бесам!

You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons too; you cannot have a part in both the Lord’s table and the table of demons.
 
Вы не можете пить из чаши Господа, а затем из чаши, которая является символом почитания бесов! Вы не можете есть за столом у Господа, а затем есть пищу в честь бесов.

Are we trying to arouse the Lord’s jealousy? Are we stronger than he?
 
Поступая таким образом, вы вызываете ревность у Господа. Неужели вы думаете, что по силе мы превосходим Его?

“I have the right to do anything,” you say — but not everything is beneficial. “I have the right to do anything” — but not everything is constructive.
 
Нам позволено делать всё что угодно, но не всё во благо. Нам позволено делать всё что угодно, но не всё помогает людям.

No one should seek their own good, but the good of others.
 
Пусть никто не ищет только своего блага, но печётся о пользе других.

Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,
 
Ешьте любое мясо, которое продаётся на мясном рынке, и не задавайте вопросов, вызываемых укорами совести,

for, “The earth is the Lord’s, and everything in it.”f
 
так как «земля и всё на ней принадлежит Господу».

If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you without raising questions of conscience.
 
Если неверующий пригласит тебя к своему столу и ты решишь пойти, то ешь всё, что ставят перед тобой. Если ты думаешь, что есть какую-либо пищу является грехом, то, побуждаемый совестью, не спрашивай, откуда эта еда.

But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the one who told you and for the sake of conscience.
 
Но если кто-то скажет тебе: «Вот мясо, которое было предложено в качестве приношения идолам», то не ешь его ради блага того, кто сообщил тебе об этом, и ради тех людей, которые считают грехом есть эту пищу.

I am referring to the other person’s conscience, not yours. For why is my freedom being judged by another’s conscience?
 
Я имею в виду, что не вы сами считаете грехом есть эту пищу, а другие люди. Потому что моя свобода не должна быть ограничена суждением совести другого человека.

If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?
 
Если я участвую в трапезе с благодарностью, то не следует осуждать меня за то, за что я возношу благодарность Богу.

So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
 
И потому, пьёте ли вы или едите, или что бы вы ни делали, делайте всё ради славы Божьей.

Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks or the church of God —
 
Не будьте препятствием ни для евреев, ни для язычников, ни для церкви Божьей.

even as I try to please everyone in every way. For I am not seeking my own good but the good of many, so that they may be saved.
 
Я именно так и поступаю, угождая всем всяческим образом, не ища выгоды для себя, а лишь стремясь к благу для всех, чтобы они были спасены.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.