Daniel 10 глава

Daniel
New Living Translation → Елизаветинская на русском

 
 

In the third year of the reign of King Cyrus of Persia,a Daniel (also known as Belteshazzar) had another vision. He understood that the vision concerned events certain to happen in the future — times of war and great hardship.
 
В лето третие кира царя персскаго, слово открыся даниилу, емуже прозвася имя валтасар: истинно же слово и сила велика и разум дадеся ему в видении.

When this vision came to me, I, Daniel, had been in mourning for three whole weeks.
 
В тыя дни аз даниил бех рыдая три седмицы дний:

All that time I had eaten no rich food. No meat or wine crossed my lips, and I used no fragrant lotions until those three weeks had passed.
 
хлеба вожделеннаго не ядох, и мясо и вино не вниде во уста моя, и мастию не помазахся до исполнения триех седмиц дний.

On April 23,b as I was standing on the bank of the great Tigris River,
 
В день двадесять четвертый перваго месяца аз бех близ реки великия, яже есть тигр еддекель,

I looked up and saw a man dressed in linen clothing, with a belt of pure gold around his waist.
 
и воздвигох очи мои и видех, и се, муж един облечен в ризу льняну, и чресла его препоясана златом светлым:

His body looked like a precious gem. His face flashed like lightning, and his eyes flamed like torches. His arms and feet shone like polished bronze, and his voice roared like a vast multitude of people.
 
тело же его аки фарсис, лице же его аки зрение молнии, очи же его аки свещы огнены, и мышцы его и голени аки зрак меди блещащияся, глас же словес его аки глас народа.

Only I, Daniel, saw this vision. The men with me saw nothing, but they were suddenly terrified and ran away to hide.
 
И видех аз даниил един явление, а мужие, иже со мною, не видеша явления, но ужас великий нападе на них, и отбегнуша во страсе.

So I was left there all alone to see this amazing vision. My strength left me, my face grew deathly pale, and I felt very weak.
 
Аз же остах един и видех явление великое сие, и не оста во мне крепость, и слава моя обратися в разсыпание, и не удержах крепости.

Then I heard the man speak, and when I heard the sound of his voice, I fainted and lay there with my face to the ground.
 
И слышах глас словес его. И внегда слышах, бех сокрушен, лице же мое на земли:

Just then a hand touched me and lifted me, still trembling, to my hands and knees.
 
и се, рука прикасающися мне, и возстави мя на колена моя и на длани рук моих.

And the man said to me, “Daniel, you are very precious to God, so listen carefully to what I have to say to you. Stand up, for I have been sent to you.” When he said this to me, I stood up, still trembling.
 
И рече ко мне: данииле, мужу желаний, разумей во словесех сих, яже аз глаголю к тебе, и стани на стоянии своем, яко ныне послан есмь к тебе. И егда возглагола слово сие ко мне, востах трепетен.

Then he said, “Don’t be afraid, Daniel. Since the first day you began to pray for understanding and to humble yourself before your God, your request has been heard in heaven. I have come in answer to your prayer.
 
И рече ко мне: не бойся, данииле, яко от перваго дне, в оньже подал еси сердце твое, еже разумети и трудитися пред Господем Богом твоим, услышана быша словеса твоя, аз же приидох во словесех твоих:

But for twenty-one days the spirit princec of the kingdom of Persia blocked my way. Then Michael, one of the archangels,d came to help me, and I left him there with the spirit prince of the kingdom of Persia.e
 
князь же царства персскаго стояше противу мне двадесять и един день: и се михаил един от старейшин первых прииде помощи мне, и того оставих тамо со князем царства персскаго,

Now I am here to explain what will happen to your people in the future, for this vision concerns a time yet to come.”
 
и приидох сказати тебе, елика срящут людий твоих в последния дни, яко еще видение на дни.

While he was speaking to me, I looked down at the ground, unable to say a word.
 
И егда глагола со мною по словесем сим, дах лице мое на землю и умилихся.

Then the one who looked like a manf touched my lips, and I opened my mouth and began to speak. I said to the one standing in front of me, “I am filled with anguish because of the vision I have seen, my lord, and I am very weak.
 
И се, аки подобие сына человеча прикоснуся устнам моим, и отверзох уста моя и глаголах, и рех ко стоящему предо мною: господи, в видении твоем обратися утроба моя во мне, и не имех силы:

How can someone like me, your servant, talk to you, my lord? My strength is gone, and I can hardly breathe.”
 
и како возможет раб твой господи, глаголати с господем сим моим? аз бо изнемогох, и отныне не станет во мне крепость, (сила бо) и дыхание не оста во мне.

Then the one who looked like a man touched me again, and I felt my strength returning.
 
И приложи, и прикоснуся мне яко зрак человечь, и укрепи мя,

“Don’t be afraid,” he said, “for you are very precious to God. Peace! Be encouraged! Be strong!” As he spoke these words to me, I suddenly felt stronger and said to him, “Please speak to me, my lord, for you have strengthened me.”
 
и рече ми: не бойся, мужу желаний, мир тебе: мужайся и крепися И егда глагола со мною, укрепихся и рех: да глаголет господь мой яко укрепил мя еси.

He replied, “Do you know why I have come? Soon I must return to fight against the spirit prince of the kingdom of Persia, and after that the spirit prince of the kingdom of Greeceg will come.
 
И рече: веси ли, почто приидох к тебе? и ныне возвращуся, еже ратися со князем персским: аз же исхождах, князь же еллинский грядяше:

Meanwhile, I will tell you what is written in the Book of Truth. (No one helps me against these spirit princes except Michael, your spirit prince.h
 
но да возвешу ти вчиненое в писании истины, инесть ни единаго помогающаго со мною о сих, но точию михаил князь ваш.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.