Деяния 5 глава

Деяния Апостолов
Новый русский перевод → Перевод Десницкого

 
 

Один же человек, по имени Анания, вместе со своей женой Сапфирой продал свое имение
 
Был другой человек, по имени Анания. Вместе со своей женой Сапфирой он продал свое имение,

и часть вырученной суммы утаил, причем его жена знала об этом. Остальное же он принес и положил к ногам апостолов.
 
часть полученных средств с согласия жены утаил, а другую часть принес и положил к ногам апостолов.

Петр сказал ему: — Анания, как это сатана мог завладеть твоим сердцем настолько, что ты солгал Святому Духу и утаил часть денег, которые ты получил за проданную землю?
 
Петр его спросил:— Анания, что же это сатана завладел твоим сердцем? Ты солгал Святому Духу, утаив часть денег за проданное поле.

Ведь земля до того, как ты её продал, была твоей, и деньги, которые ты за неё получил, тоже твои. Почему же ты замыслил такое? Ты солгал не людям, а Богу.
 
Разве не тебе оно принадлежало, разве выручка за него не была целиком твоей? Зачем же ты в сердце замыслил такое дело? Ты солгал не людям, а Богу.

Как только Анания услышал эти слова, он упал мертвым. Все присутствующие сильно испугались.
 
Анания, услышав такие слова, пал бездыханным на землю, и всех, кто это слышал, объял великий страх.

Подошли молодые люди, завернули его тело, вынесли и похоронили.
 
Юноши подошли, обрядили его тело, вынесли и похоронили.

Часа три спустя пришла его жена, ничего не знавшая о происшедшем.
 
Часа через три пришла и его жена, она ничего не знала о происшедшем.

Петр спросил её: — Скажи мне, вы с мужем за такую-то сумму продали землю? — Да, — ответила она, — за такую.
 
Петр спросил и ее:— Скажи мне, вы продали поле именно за эту цену?Она ответила:— Да, за эту.

Петр сказал ей: — Что это вы сговорились испытывать Духа Господа? Ты слышишь шаги у дверей? Это возвращаются хоронившие твоего мужа. Они и тебя вынесут.
 
Тогда Петр ей сказал:— Что это вы сговорились испытать Дух Господень? Те, кто похоронил твоего мужа, уже входят в двери, так они вынесут и тебя.

И в тот же момент она упала к его ногам мертвой. Молодые люди вошли и, найдя её мертвой, вынесли и похоронили её рядом с мужем.
 
И она тотчас упала к его ногам бездыханной. Едва те юноши вошли, как увидели, что и она мертва, вынесли ее и похоронили рядом с мужем.

Всей церковью и всеми, кто об этом слышал, овладел великий страх.
 
И всю церковь объял великий страх, равно как и всех, кто об этом услышал.

Через апостолов в народе совершалось много знамений и чудес. Все верующие собирались вместе в колоннаде Соломона.
 
Руками апостолов среди народа совершались многие знамения и чудеса. Все они единодушно собирались в Соломоновой галерее,

И никто из случайных людей не решался к ним присоединяться, хотя народ их очень уважал.
 
и никто из посторонних не смел к ним приставать, а народ их возвеличивал.

Верующих же в Господа становилось всё больше и больше, и мужчин, и женщин.
 
Число верующих всё возрастало — как мужчин, так и женщин.

Люди выносили на улицы больных, клали их на носилках и циновках, чтобы хоть тень Петра упала на них, когда он будет проходить мимо.
 
Люди даже выносили на улицы больных на носилках и циновках, чтобы их коснулась хотя бы тень Петра, когда он будет проходить мимо.

И из городов, что были близ Иерусалима, приходили толпы людей. Они приносили больных и одержимых нечистыми духами, и все исцелялись.
 
Сходилось в Иерусалим и множество людей из окрестных селений, они приносили больных и одержимых нечистыми духами, и все они получали исцеление.

Первосвященник и все его приближенные, принадлежавшие к группе саддукеев, переполнились завистью.
 
Первосвященник вместе с своим окружением (а они принадлежали к саддукейскому течению) исполнился зависти.

Они арестовали апостолов и заключили их в народную темницу.
 
Они приказали схватить апостолов и заключить их в городскую тюрьму.

Однако ангел Господа ночью открыл ворота темницы и вывел их.
 
Но ночью ангел Господень открыл двери темницы и вывел их наружу со словами:

— Идите, станьте в храме, — сказал он, — и говорите людям всё об этой новой жизни.
 
— Ступайте, встаньте посреди Храма и рассказывайте народу всё, что касается этой новой жизни.

Они послушались и, придя рано утром в храм, начали учить. Прибыв, первосвященник и его приближенные созвали Высший Совет и всех старейшин Израиля и послали в темницу за апостолами.
 
Они послушались: с утра пришли в Храм и наставляли людей. Тем временем явился первосвященник со своим окружением, они созвали Синедрион и всех старейшин Израиля и послали в тюрьму за апостолами.

Но когда стражники пришли в темницу, то не нашли их там и, возвратившись, доложили:
 
Служители пришли туда и не нашли заключенных; тогда они вернулись и сообщили

— Темничные ворота надежно закрыты, у ворот стоит охрана, но когда мы вошли внутрь, мы никого там не нашли.
 
вот что:— Мы обнаружили, что тюрьма тщательно заперта и у дверей стоят стражники. Но когда мы открыли дверь, внутри никого не оказалось!

Выслушав их, начальник храмовой стражи и первосвященники пришли в недоумение — что бы это значило?
 
Когда это услышали начальник храмовой стражи и певосвященники, они пришли в недоумение и не понимали, как такое могло произойти.

Потом кто-то пришёл и сообщил им: — Люди, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ.
 
В это время явился один человек и сообщил им:— А ведь люди, которых вы заключили под стражу, стоят посреди Храма и наставляют народ!

Тогда начальник стражи пошел со стражниками и привел апостолов. Они не применяли силу, потому что боялись, что народ может побить их камнями.
 
Тогда начальник стражи вместе со своими помощниками отправился туда, чтобы их привести, впрочем, без насилия — они опасались, что народ может забросать их камнями.

Апостолов ввели и поставили перед Высшим Советом. Первосвященник сказал им:
 
Их привели и поставили перед Синедрионом. Первосвященник их спросил:

— Мы вам строго запретили учить от этого имени, но вы весь Иерусалим наполнили своим учением и хотите обвинить нас в смерти Этого Человека.
 
— Разве мы вам не запретили строжайшим образом учить всему, что связано с этим именем? А вы наполнили своим учением весь Иерусалим и хотите взыскать с нас пролитую кровь того Человека!

Петр и другие апостолы ответили: — Мы должны больше подчиняться Богу, чем людям!
 
Петр и другие апостолы отвечали:— Богу повиноваться следует прежде, чем людям.

Бог наших отцов воскресил Иисуса, Которого вы убили, повесив на дереве[36].
 
Бог отцов наших воскресил Иисуса, с которым вы расправились, прибив его к деревянному столбу.

Но Бог вознес Его и посадил по правую руку от Себя как Вождя и Спасителя, чтобы дать Израилю возможность покаяния и прощения грехов.
 
Но Бог возвысил Его как Вождя и Спасителя и посадил по правую руку от Себя, чтобы даровать Израилю возможность покаяния и прощения грехов.

Свидетели этому — мы и Святой Дух, Которого Бог дал тем, кто послушен Ему.
 
Свидетели этим событиям — мы и Дух Святой, которого Бог даровал тем, кто Ему покорен.

Когда присутствующие услышали это, они пришли в ярость и хотели убить их.
 
Когда члены собрания это услышали, то пришли в ярость и хотели было их убить.

Но тогда встал один из членов Высшего Совета, фарисей[37] по имени Гамалиил, учитель Закона, уважаемый всем народом. Он велел вывести апостолов на некоторое время.
 
Но тогда поднялся один из членов собрания, фарисей по имени Гамалиил, учитель Закона, которого чтил весь народ, и приказал ненадолго вывести подсудимых.

Затем он сказал: — Израильтяне, хорошо подумайте о том, что вы собираетесь сделать с этими людьми.
 
А остальным он сказал:— Израильтяне! Хорошенько обдумайте, как поступить с этими людьми.

Не так давно объявился здесь Февда, выдававший себя за кого-то великого. За ним пошло около четырехсот человек, но когда он был убит, то все его последователи разбежались, и всё окончилось ничем.
 
Не так давно тут выступил некий Тевда: он выдавал себя за кого-то великого, к нему примкнуло человек четыреста, но когда его убили, то все его последователи разбежались, не осталось ни следа.

После него был Иуда из Галилеи. Он появился во время переписи и увлек народ за собой. Он тоже погиб, и его последователи рассеялись.
 
Потом, во время переписи, выступил Иуда из Галилеи, народ пошел за ним — но погиб и он, и все его последователи рассеялись.

Поэтому в данном случае вот вам мой совет: оставьте этих людей. Отпустите их. Если их начинание от людей, то оно обречено на провал.
 
И теперь скажу вам вот что: отстаньте от этих людей, отпустите их. Если этот их замысел или это их дело от людей, они разрушится само,

Если же оно от Бога, то вы не сможете их остановить, а лишь сами окажетесь противниками Бога. Его речь убедила присутствующих.
 
а если от Бога — вы не сможете их погубить, а только сами окажетесь богоборцами.С ним согласились.

Они призвали апостолов и приказали их избить. Потом они ещё раз запретили им говорить от имени Иисуса и отпустили.
 
Апостолов снова призвали, подвергли бичеванию и велели им ничего не говорить от имени Иисуса, а потом отпустили.

Апостолы покинули Высший Совет, радуясь тому, что они оказались достойными понести такое бесчестие ради имени Иисуса.
 
Они покинули Синедрион, радуясь, что ради этого имени подверглись такому бесчестию.

И каждый день в храме и по домам они продолжали учить и возвещать Радостную Весть о том, что Иисус — Христос.
 
Целыми днями и в Храме, и по домам они не переставали проповедовать Евангелие и учить людей о Христе Иисусе.

Примечания:

 
Новый русский перевод
30 [36] — См. Втор 21:22-23; Гал 3:13.
34 [37] — Член религиозной группы, которую отличало неукоснительное выполнение Закона, следование обычаям предков и строгое соблюдение ритуальной чистоты.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.