Бытие 10 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → New King James Version

 
 

Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
 
Now this is the genealogy of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth. And sons were born to them after the flood.

Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
 
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
 
The sons of Gomer were Ashkenaz, [a]Riphath, and Togarmah.

Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
 
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and [b]Dodanim.

От них населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
 
From these the coastland peoples of the Gentiles were separated into their lands, everyone according to his language, according to their families, into their nations.

Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
 
The sons of Ham were Cush, Mizraim, [c]Put, and Canaan.

Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
 
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabtechah; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.

Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силён на земле;
 
Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.

он был сильный зверолов пред Господом, потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом.
 
He was a mighty hunter before the Lord; therefore it is said, “Like Nimrod the mighty hunter before the Lord.”

Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар.
 
And the beginning of his kingdom was Babel, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.

Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховофир, Калах
 
From that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,

и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий.
 
and Resen between Nineveh and Calah (that is the principal city).

От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
 
Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,

Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
 
Pathrusim, and Casluhim (from whom came the Philistines and Caphtorim).

От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
 
Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth;

Иевусей, Аморрей, Гергесей,
 
the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;

Евей, Аркей, Синей,
 
the Hivite, the Arkite, and the Sinite;

Арвадей, Цемарей и Хифамей. Впоследствии племена Ханаанские рассеялись,
 
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite. Afterward the families of the Canaanites were dispersed.

и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
 
And the border of the Canaanites was from Sidon as you go toward Gerar, as far as Gaza; then as you go toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.

Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
 
These were the sons of Ham, according to their families, according to their languages, in their lands and in their nations.

Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
 
And children were born also to Shem, the father of all the children of Eber, [d]the brother of Japheth the elder.

Сыны Сима: Ёлам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам.
 
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.

Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.
 
The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and [e]Mash.

Арфаксад родил Салу, Сала родил Евера.
 
[f]Arphaxad begot Salah, and Salah begot Eber.

У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.
 
To Eber were born two sons: the name of one was [g]Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.

Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
 
Joktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

Гадорама, Узала, Диклу,
 
Hadoram, Uzal, Diklah,

Овала, Авимаила, Шеву,
 
[h]Obal, Abimael, Sheba,

Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
 
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
 
And their dwelling place was from Mesha as you go toward Sephar, the mountain of the east.

Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
 
These were the sons of Shem, according to their families, according to their languages, in their lands, according to their nations.

Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы на земле после потопа.
 
These were the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations; and from these the nations were divided on the earth after the flood.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.