Левит 13 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Синодальный перевод → Синода́льный перево́д

 
 

И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
 
И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю и Ааро́ну, говоря́:

когда у кого появится на коже тела его опухоль, или лишаи, или пятно, и на коже тела его сделается как бы язва проказы, то должно привести его к Аарону священнику, или к одному из сынов его, священников;
 
когда́ у кого́ поя́вится на ко́же те́ла его́ о́пухоль, и́ли лишаи́, и́ли пятно́, и на ко́же те́ла его́ сде́лается как бы я́зва прока́зы, то должно́ привести́ его́ к Ааро́ну свяще́ннику, и́ли к одному́ из сыно́в его́, свяще́нников;

священник осмотрит язву на коже тела, и если волосы на язве изменились в белые, и язва оказывается углублённою в кожу тела его, то это язва проказы; священник, осмотрев его, объявит его нечистым.
 
свяще́нник осмо́трит я́зву на ко́же те́ла, и е́сли во́лосы на я́зве измени́лись в бе́лые, и я́зва ока́зывается углублённою в ко́жу те́ла его́, то э́то я́зва прока́зы; свяще́нник, осмотре́в его́, объя́вит его́ нечи́стым.

А если на коже тела его пятно белое, но оно не окажется углублённым в кожу, и волосы на нём не изменились в белые, то священник имеющего язву должен заключить на семь дней;
 
А е́сли на ко́же те́ла его́ пятно́ бе́лое, но оно́ не ока́жется углублённым в ко́жу, и во́лосы на нём не измени́лись в бе́лые, то свяще́нник име́ющего я́зву до́лжен заключи́ть на семь дней;

в седьмой день священник осмотрит его, и если язва остаётся в своём виде и не распространяется язва по коже, то священник должен заключить его на другие семь дней;
 
в седьмо́й день свяще́нник осмо́трит его́, и е́сли я́зва остаётся в своём ви́де и не распространя́ется я́зва по ко́же, то свяще́нник до́лжен заключи́ть его́ на други́е семь дней;

в седьмой день опять священник осмотрит его, и если язва менее приметна, и не распространилась язва по коже, то священник должен объявить его чистым: это лишаи, и пусть он омоет одежды свои, и будет чист.
 
в седьмо́й день опя́ть свяще́нник осмо́трит его́, и е́сли я́зва ме́нее приме́тна, и не распространи́лась я́зва по ко́же, то свяще́нник до́лжен объяви́ть его́ чи́стым: э́то лишаи́, и пусть он омо́ет оде́жды свои́, и бу́дет чист.

Если же лишаи станут распространяться по коже, после того как он являлся к священнику для очищения, то он вторично должен явиться к священнику;
 
Е́сли же лишаи́ ста́нут распространя́ться по ко́же, по́сле того́ как он явля́лся к свяще́ннику для очище́ния, то он втори́чно до́лжен яви́ться к свяще́ннику;

священник, увидев, что лишаи распространяются по коже, объявит его нечистым: это проказа.
 
свяще́нник, уви́дев, что лишаи́ распространя́ются по ко́же, объя́вит его́ нечи́стым: э́то прока́за.

Если будет на ком язва проказы, то должно привести его к священнику;
 
Е́сли бу́дет на ком я́зва прока́зы, то должно́ привести́ его́ к свяще́ннику;

священник осмотрит, и если опухоль на коже бела, и волос изменился в белый, и на опухоли живое мясо,
 
свяще́нник осмо́трит, и е́сли о́пухоль на ко́же бела́, и во́лос измени́лся в бе́лый, и на о́пухоли живо́е мя́со,

то это застарелая проказа на коже тела его; и священник объявит его нечистым и заключит его, ибо он нечист.
 
то э́то застаре́лая прока́за на ко́же те́ла его́; и свяще́нник объя́вит его́ нечи́стым и заключи́т его́, и́бо он нечи́ст.

Если же проказа расцветёт на коже, и покроет проказа всю кожу больного от головы его до ног, сколько могут видеть глаза священника,
 
Е́сли же прока́за расцветёт на ко́же, и покро́ет прока́за всю ко́жу больно́го от головы́ его́ до ног, ско́лько мо́гут ви́деть глаза́ свяще́нника,

и увидит священник, что проказа покрыла всё тело его, то он объявит больного чистым, потому что всё превратилось в белое: он чист.
 
и уви́дит свяще́нник, что прока́за покры́ла всё те́ло его́, то он объя́вит больно́го чи́стым, потому́ что всё преврати́лось в бе́лое: он чист.

Когда же окажется на нём живое мясо, то он нечист;
 
Когда́ же ока́жется на нём живо́е мя́со, то он нечи́ст;

священник, увидев живое мясо, объявит его нечистым; живое мясо нечисто: это проказа.
 
свяще́нник, уви́дев живо́е мя́со, объя́вит его́ нечи́стым; живо́е мя́со нечи́сто: э́то прока́за.

Если же живое мясо изменится и обратится в белое, пусть он придёт к священнику;
 
Е́сли же живо́е мя́со изме́нится и обрати́тся в бе́лое, пусть он придёт к свяще́ннику;

священник осмотрит его, и если язва обратилась в белое, священник объявит больного чистым; он чист.
 
свяще́нник осмо́трит его́, и е́сли я́зва обрати́лась в бе́лое, свяще́нник объя́вит больно́го чи́стым; он чист.

Если у кого на коже тела был нарыв и зажил,
 
Е́сли у кого́ на ко́же те́ла был нары́в и зажи́л,

и на месте нарыва появилась белая опухоль, или пятно белое или красноватое, то он должен явиться к священнику;
 
и на ме́сте нары́ва появи́лась бе́лая о́пухоль, и́ли пятно́ бе́лое и́ли краснова́тое, то он до́лжен яви́ться к свяще́ннику;

священник осмотрит его, и если оно окажется ниже кожи, и волос его изменился в белый, то священник объявит его нечистым: это язва проказы, она расцвела на нарыве;
 
свяще́нник осмо́трит его́, и е́сли оно́ ока́жется ни́же ко́жи, и во́лос его́ измени́лся в бе́лый, то свяще́нник объя́вит его́ нечи́стым: э́то я́зва прока́зы, она́ расцвела́ на нары́ве;

если же священник увидит, что волос на ней не бел, и она не ниже кожи, и притом мало приметна, то священник заключит его на семь дней;
 
е́сли же свяще́нник уви́дит, что во́лос на ней не бел, и она́ не ни́же ко́жи, и прито́м ма́ло приме́тна, то свяще́нник заключи́т его́ на семь дней;

если она станет очень распространяться по коже, то священник объявит его нечистым: это язва;
 
е́сли она́ ста́нет о́чень распространя́ться по ко́же, то свяще́нник объя́вит его́ нечи́стым: э́то я́зва;

если же пятно остаётся на своём месте и не распространяется, то это воспаление нарыва, и священник объявит его чистым.
 
е́сли же пятно́ остаётся на своём ме́сте и не распространя́ется, то э́то воспале́ние нары́ва, и свяще́нник объя́вит его́ чи́стым.

Или если у кого на коже тела будет ожог, и на зажившем ожоге окажется красноватое или белое пятно,
 
И́ли е́сли у кого́ на ко́же те́ла бу́дет ожо́г, и на зажи́вшем ожо́ге ока́жется краснова́тое и́ли бе́лое пятно́,

и священник увидит, что волос на пятне изменился в белый, и оно окажется углублённым в коже, то это проказа, она расцвела на ожоге; и священник объявит его нечистым: это язва проказы;
 
и свяще́нник уви́дит, что во́лос на пятне́ измени́лся в бе́лый, и оно́ ока́жется углублённым в ко́же, то э́то прока́за, она́ расцвела́ на ожо́ге; и свяще́нник объя́вит его́ нечи́стым: э́то я́зва прока́зы;

если же священник увидит, что волос на пятне не бел, и оно не ниже кожи, и притом мало приметно, то священник заключит его на семь дней;
 
е́сли же свяще́нник уви́дит, что во́лос на пятне́ не бел, и оно́ не ни́же ко́жи, и прито́м ма́ло приме́тно, то свяще́нник заключи́т его́ на семь дней;

в седьмой день священник осмотрит его, и если оно очень распространяется по коже, то священник объявит его нечистым: это язва проказы;
 
в седьмо́й день свяще́нник осмо́трит его́, и е́сли оно́ о́чень распространя́ется по ко́же, то свяще́нник объя́вит его́ нечи́стым: э́то я́зва прока́зы;

если же пятно остаётся на своём месте и не распространяется по коже, и притом мало приметно, то это опухоль от ожога; священник объявит его чистым, ибо это воспаление от ожога.
 
е́сли же пятно́ остаётся на своём ме́сте и не распространя́ется по ко́же, и прито́м ма́ло приме́тно, то э́то о́пухоль от ожо́га; свяще́нник объя́вит его́ чи́стым, и́бо э́то воспале́ние от ожо́га.

Если у мужчины или у женщины будет язва на голове или на бороде,
 
Е́сли у мужчи́ны и́ли у же́нщины бу́дет я́зва на голове́ и́ли на бороде́,

и осмотрит священник язву, и она окажется углублённою в коже, и волос на ней желтоватый, тонкий, то священник объявит их нечистыми: это паршивость, это проказа на голове или на бороде;
 
и осмо́трит свяще́нник я́зву, и она́ ока́жется углублённою в ко́же, и во́лос на ней желтова́тый, то́нкий, то свяще́нник объя́вит их нечи́стыми: э́то парши́вость, э́то прока́за на голове́ и́ли на бороде́;

если же священник осмотрит язву паршивости и она не окажется углублённою в коже, и волос на ней не чёрный, то священник имеющего язву паршивости заключит на семь дней;
 
е́сли же свяще́нник осмо́трит я́зву парши́вости и она́ не ока́жется углублённою в ко́же, и во́лос на ней не чёрный, то свяще́нник име́ющего я́зву парши́вости заключи́т на семь дней;

в седьмой день священник осмотрит язву, и если паршивость не распространяется, и нет на ней желтоватого волоса, и паршивость не окажется углублённою в коже,
 
в седьмо́й день свяще́нник осмо́трит я́зву, и е́сли парши́вость не распространя́ется, и нет на ней желтова́того во́лоса, и парши́вость не ока́жется углублённою в ко́же,

то больного должно остричь, но паршивого места не остригать, и священник должен паршивого вторично заключить на семь дней;
 
то больно́го должно́ остри́чь, но парши́вого ме́ста не острига́ть, и свяще́нник до́лжен парши́вого втори́чно заключи́ть на семь дней;

в седьмой день священник осмотрит паршивость, и если паршивость не распространяется по коже и не окажется углублённою в коже, то священник объявит его чистым; пусть он омоет одежды свои, и будет чист.
 
в седьмо́й день свяще́нник осмо́трит парши́вость, и е́сли парши́вость не распространя́ется по ко́же и не ока́жется углублённою в ко́же, то свяще́нник объя́вит его́ чи́стым; пусть он омо́ет оде́жды свои́, и бу́дет чист.

Если же после очищения его будет очень распространяться паршивость по коже,
 
Е́сли же по́сле очище́ния его́ бу́дет о́чень распространя́ться парши́вость по ко́же,

и священник увидит, что паршивость распространяется по коже, то священник пусть не ищет желтоватого волоса: он нечист.
 
и свяще́нник уви́дит, что парши́вость распространя́ется по ко́же, то свяще́нник пусть не и́щет желтова́того во́лоса: он нечи́ст.

Если же паршивость остаётся в своём виде, и показывается на ней волос чёрный, то паршивость прошла, он чист; священник объявит его чистым.
 
Е́сли же парши́вость остаётся в своём ви́де, и пока́зывается на ней во́лос чёрный, то парши́вость прошла́, он чист; свяще́нник объя́вит его́ чи́стым.

Если у мужчины или у женщины на коже тела их будут пятна, пятна белые,
 
Е́сли у мужчи́ны и́ли у же́нщины на ко́же те́ла их бу́дут пя́тна, пя́тна бе́лые,

и священник увидит, что на коже тела их пятна бледно-белые, то это лишай, расцветший на коже: он чист.
 
и свяще́нник уви́дит, что на ко́же те́ла их пя́тна бле́дно-бе́лые, то э́то лиша́й, расцве́тший на ко́же: он чист.

Если у кого на голове вылезли волосы, то это плешивый: он чист;
 
Е́сли у кого́ на голове́ вы́лезли во́лосы, то э́то плеши́вый: он чист;

а если на передней стороне головы вылезли волосы, то это лысый: он чист.
 
а е́сли на пере́дней стороне́ головы́ вы́лезли во́лосы, то э́то лы́сый: он чист.

Если же на плеши или на лысине будет белое или красноватое пятно, то на плеши его или на лысине его расцвела проказа;
 
Е́сли же на пле́ши и́ли на лы́сине бу́дет бе́лое и́ли краснова́тое пятно́, то на пле́ши его́ и́ли на лы́сине его́ расцвела́ прока́за;

священник осмотрит его, и если увидит, что опухоль язвы бела или красновата на плеши его или на лысине его, видом похожа на проказу кожи тела,
 
свяще́нник осмо́трит его́, и е́сли уви́дит, что о́пухоль я́звы бела́ и́ли краснова́та на пле́ши его́ и́ли на лы́сине его́, ви́дом похо́жа на прока́зу ко́жи те́ла,

то он прокажённый, нечист он; священник должен объявить его нечистым, у него на голове язва.
 
то он прокажённый, нечи́ст он; свяще́нник до́лжен объяви́ть его́ нечи́стым, у него́ на голове́ я́зва.

У прокажённого, на котором эта язва, должна быть разодрана одежда, и голова его должна быть не покрыта, и до уст он должен быть закрыт, и кричать: «нечист! нечист!»
 
У прокажённого, на кото́ром э́та я́зва, должна́ быть разо́драна оде́жда, и голова́ его́ должна́ быть не покры́та, и до уст он до́лжен быть закры́т, и крича́ть: «нечи́ст! нечи́ст!»

Во все дни, доколе на нём язва, он должен быть нечист, нечист он; он должен жить отдельно, вне стана жилище его.
 
Во все дни, доко́ле на нём я́зва, он до́лжен быть нечи́ст, нечи́ст он; он до́лжен жить отде́льно, вне ста́на жили́ще его́.

Если язва проказы будет на одежде, на одежде шерстяной, или на одежде льняной,
 
Е́сли я́зва прока́зы бу́дет на оде́жде, на оде́жде шерстяно́й, и́ли на оде́жде льняно́й,

или на основе, или на утоке из льна или шерсти, или на коже, или на каком-нибудь изделии кожаном,
 
и́ли на осно́ве, и́ли на уто́ке из льна и́ли ше́рсти, и́ли на ко́же, и́ли на како́м-нибу́дь изде́лии ко́жаном,

и пятно будет зеленоватое или красноватое на одежде, или на коже, или на основе, или на утоке, или на какой-нибудь кожаной вещи, — то это язва проказы: должно показать её священнику;
 
и пятно́ бу́дет зеленова́тое и́ли краснова́тое на оде́жде, и́ли на ко́же, и́ли на осно́ве, и́ли на уто́ке, и́ли на како́й-нибу́дь ко́жаной ве́щи, — то э́то я́зва прока́зы: должно́ показа́ть её свяще́ннику;

священник осмотрит язву и заключит заражённое язвою на семь дней;
 
свяще́нник осмо́трит я́зву и заключи́т заражённое я́звою на семь дней;

в седьмой день осмотрит священник заражённое, и если язва распространилась по одежде, или по основе, или по утоку, или по коже, или по какому-либо изделию, сделанному из кожи, то это проказа едкая, язва нечистая;
 
в седьмо́й день осмо́трит свяще́нник заражённое, и е́сли я́зва распространи́лась по оде́жде, и́ли по осно́ве, и́ли по уто́ку, и́ли по ко́же, и́ли по како́му-ли́бо изде́лию, сде́ланному из ко́жи, то э́то прока́за е́дкая, я́зва нечи́стая;

он должен сжечь одежду, или основу, или уток шерстяной или льняной, или какую бы то ни было кожаную вещь, на которой будет язва, ибо это проказа едкая: должно сжечь на огне.
 
он до́лжен сжечь оде́жду, и́ли осно́ву, и́ли уто́к шерстяно́й и́ли льняно́й, и́ли каку́ю бы то ни́ бы́ло ко́жаную вещь, на кото́рой бу́дет я́зва, и́бо э́то прока́за е́дкая: должно́ сжечь на огне́.

Если же священник увидит, что язва не распространилась по одежде, или по основе, или по утоку, или по какой бы то ни было кожаной вещи,
 
Е́сли же свяще́нник уви́дит, что я́зва не распространи́лась по оде́жде, и́ли по осно́ве, и́ли по уто́ку, и́ли по како́й бы то ни́ бы́ло ко́жаной ве́щи,

то священник прикажет омыть то, на чем язва, и вторично заключит на семь дней;
 
то свяще́нник прика́жет омы́ть то, на чём я́зва, и втори́чно заключи́т на семь дней;

если по омытии заражённой вещи священник увидит, что язва не изменила вида своего, и не распространилась язва, то она нечиста, сожги её на огне; это выеденная ямина на лицевой стороне или на изнанке;
 
е́сли по омы́тии заражённой ве́щи свяще́нник уви́дит, что я́зва не измени́ла ви́да своего́, и не распространи́лась я́зва, то она́ нечиста́, сожги́ её на огне́; э́то вы́еденная я́мина на лицево́й стороне́ и́ли на изна́нке;

если же священник увидит, что язва по омытии её сделалась менее приметна, то священник пусть оторвёт её от одежды, или от кожи, или от основы, или от утока.
 
е́сли же свяще́нник уви́дит, что я́зва по омы́тии её сде́лалась ме́нее приме́тна, то свяще́нник пусть оторвёт её от оде́жды, и́ли от ко́жи, и́ли от осно́вы, и́ли от уто́ка.

Если же она опять покажется на одежде, или на основе, или на утоке, или на какой-нибудь кожаной вещи, то это расцветающая язва: сожги на огне то, на чем язва.
 
Е́сли же она́ опя́ть пока́жется на оде́жде, и́ли на осно́ве, и́ли на уто́ке, и́ли на како́й-нибу́дь ко́жаной ве́щи, то э́то расцвета́ющая я́зва: сожги́ на огне́ то, на чём я́зва.

Если же одежду, или основу, или уток, или какую-нибудь кожаную вещь вымоешь, и сойдёт с них язва, то должно вымыть их вторично, и они будут чисты.
 
Е́сли же оде́жду, и́ли осно́ву, и́ли уто́к, и́ли каку́ю-нибу́дь ко́жаную вещь вы́моешь, и сойдёт с них я́зва, то должно́ вы́мыть их втори́чно, и они́ бу́дут чи́сты.

Вот закон о язве проказы на одежде шерстяной или льняной, или на основе и на утоке, или на какой-нибудь кожаной вещи, как объявлять её чистою или нечистою.
 
Вот зако́н о я́зве прока́зы на оде́жде шерстяно́й и́ли льняно́й, и́ли на осно́ве и на уто́ке, и́ли на како́й-нибу́дь ко́жаной ве́щи, как объявля́ть её чи́стою и́ли нечи́стою.

Примечания:

 
Синодальный перевод
30−37 паршивый — больной паршой, кожным заболеванием волосистой части головы, вызываемая грибком.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.