1 Иоанна 3 глава

Первое соборное послание апостола Иоанна
Подстрочник Винокурова → Новый Библейский Комментарий

Подстрочник Винокурова

1
ἴδετε Смотри́те 1492 V-2AAM-2P
ποταπὴν какую 4217 A-ASF
ἀγάπην любовь 26 N-ASF
δέδωκεν даёт 1325 V-RAI-3S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
ἵνα что 2443 CONJ
τέκνα детьми 5043 N-APN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
κληθῶμεν· наречены; 2564 V-APS-1P
καὶ и 2532 CONJ
ἐσμέν. мы есть. 1510 V-PAI-1P
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
 3588 T-NSM
κόσμος мир 2889 N-NSM
οὐ не 3739 PRT-N
γινώσκει знает 1097 V-PAI-3S
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔγνω узнал 1097 V-2AAI-3S
αὐτόν. Его. 846 P-ASM
2
Ἀγαπητοί, Любимые, 27 A-VPM
νῦν ныне 3568 ADV
τέκνα дети 5043 N-NPN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐσμεν, мы есть, 1510 V-PAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
οὔπω ещё не 3768 ADV-N
ἐφανερώθη известно 5319 V-API-3S
τί что 5100 I-NSN
ἐσόμεθα. будем. 1510 V-FDI-1P
οἴδαμεν Знаем 1492 V-RAI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
φανερωθῇ явится 5319 V-APS-3S
ὅμοιοι подобно 3664 A-NPM
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
ἐσόμεθα, будем, 1510 V-FDI-1P
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὀψόμεθα увидим 3700 V-FDI-1P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
καθώς как 2531 ADV
ἐστιν. Он есть. 1510 V-PAI-3S
3
καὶ И 2532 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ἐλπίδα надежду 1680 N-ASF
ταύτην эту 3778 D-ASF
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτῷ Него 846 P-DSM
ἁγνίζει очищает 48 V-PAI-3S
ἑαυτὸν самого себя 1438 F-3ASM
καθὼς как 2531 ADV
ἐκεῖνος Тот 1565 D-NSM
ἁγνός чистый 53 A-NSM
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
4
Πᾶς Всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ἁμαρτίαν грех 266 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
ἀνομίαν беззаконие 458 N-ASF
ποιεῖ, делает, 4160 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
ἁμαρτία грех 266 N-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
ἀνομία. беззаконие. 458 N-NSF
5
καὶ И 2532 CONJ
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐκεῖνος Тот 1565 D-NSM
ἐφανερώθη был явлен 5319 V-API-3S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
τὰς  3588 T-APF
ἁμαρτίας грехи 266 N-APF
ἄρῃ, взял, 142 V-AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἁμαρτία грех 266 N-NSF
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ Нём 846 P-DSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
6
πᾶς Всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ Нём 846 P-DSM
μένων остающийся 3306 V-PAP-NSM
οὐχ не 3756 PRT-N
ἁμαρτάνει· согрешает; 264 V-PAI-3S
πᾶς всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
ἁμαρτάνων согрешающий 264 V-PAP-NSM
οὐχ не 3756 PRT-N
ἑώρακεν видел 3708 V-RAI-3S-ATT
αὐτὸν Его 846 P-ASM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἔγνωκεν знает 1097 V-RAI-3S
αὐτόν. Его. 846 P-ASM
7
Τεκνία, Дети, 5040 N-VPN
μηδεὶς никто 3367 A-NSM-N
πλανάτω пусть обманывает 4105 V-PAM-3S
ὑμᾶς· вас; 5209 P-2AP
 3588 T-NSM
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
δικαιοσύνην праведность 1343 N-ASF
δίκαιός праведный 1342 A-NSM
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
καθὼς как 2531 ADV
ἐκεῖνος Тот 1565 D-NSM
δίκαιός праведный 1342 A-NSM
ἐστιν· есть; 1510 V-PAI-3S
8
 3588 T-NSM
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ἁμαρτίαν грех 266 N-ASF
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
διαβόλου дьявола 1228 A-GSM
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἀρχῆς нача́ла 746 N-GSF
 3588 T-NSM
διάβολος дьявол 1228 A-NSM
ἁμαρτάνει. согрешил. 264 V-PAI-3S
εἰς В 1519 PREP
τοῦτο этом 5124 D-ASN
ἐφανερώθη явился 5319 V-API-3S
 3588 T-NSM
υἱὸς Сын 5207 N-NSM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
λύσῃ разрушить 3089 V-AAS-3S
τὰ  3588 T-APN
ἔργα дела́ 2041 N-APN
τοῦ  3588 T-GSM
διαβόλου. дьявола. 1228 A-GSM
9
Πᾶς Всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
γεγεννημένος рождённый 1080 V-RPP-NSM
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἁμαρτίαν грех 266 N-ASF
οὐ не 3739 PRT-N
ποιεῖ, делает, 4160 V-PAI-3S
ὅτι потому что 3754 CONJ
σπέρμα семя 4690 N-NSN
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 P-DSM
μένει· остаётся; 3306 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
δύναται может 1410 V-PNI-3S
ἁμαρτάνειν, грешить, 264 V-PAN
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
γεγέννηται. родился. 1080 V-RPI-3S
10
ἐν В 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSN
φανερά явны 5318 A-NPN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὰ  3588 T-NPN
τέκνα дети 5043 N-NPN
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
τέκνα дети 5043 N-NPN
τοῦ  3588 T-GSM
διαβόλου· дьявола; 1228 A-GSM
πᾶς всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
μὴ не 3361 PRT-N
ποιῶν творящий 4160 V-PAP-NSM
δικαιοσύνην праведности 1343 N-ASF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
μὴ не 3361 PRT-N
ἀγαπῶν любящий 25 V-PAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
αὐτοῦ. своего. 846 P-GSM
11
Ὅτι Потому что 3754 CONJ
αὕτη это 846 D-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
ἀγγελία благовествование 31 N-NSF
ἣν которое 3739 R-ASF
ἠκούσατε вы услышали 191 V-AAI-2P
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἀρχῆς, нача́ла, 746 N-GSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἀγαπῶμεν мы любили 25 V-PAS-1P
ἀλλήλους· друг друга; 240 C-APM
12
οὐ не 3739 PRT-N
καθὼς как 2531 ADV
Κάϊν Каин 2535 N-PRI
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
πονηροῦ злого 4190 A-GSM
ἦν был 3739 V-IAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔσφαξεν убил 4969 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
αὐτοῦ· его; 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
χάριν ради 5485 ADV
τίνος чего 5100 I-GSN
ἔσφαξεν убил 4969 V-AAI-3S
αὐτόν; его? 846 P-ASM
ὅτι Потому что 3754 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
ἔργα дела́ 2041 N-NPN
αὐτοῦ его 846 P-GSM
πονηρὰ злые 4190 A-NPN
ἦν, были, 3739 V-IAI-3S
τὰ  3588 T-NPN
δὲ же 1161 CONJ
τοῦ  3588 T-GSM
ἀδελφοῦ брата 80 N-GSM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
δίκαια. праведны. 1342 A-NPN
13
[καὶ] И 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
θαυμάζετε, удивляйтесь, 2296 V-PAM-2P
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
εἰ если 1487 COND
μισεῖ будет ненавидеть 3404 V-PAI-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
 3588 T-NSM
κόσμος. мир. 2889 N-NSM
14
ἡμεῖς Мы 2249 P-1NP
οἴδαμεν знаем 1492 V-RAI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
μεταβεβήκαμεν перешли 3327 V-RAI-1P
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θανάτου смерти 2288 N-GSM
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ζωήν, жизнь, 2222 N-ASF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἀγαπῶμεν мы любим 25 V-PAI-1P
τοὺς  3588 T-APM
ἀδελφούς· братьев; 80 N-APM
 3588 T-NSM
μὴ не 3361 PRT-N
ἀγαπῶν любящий 25 V-PAP-NSM
μένει остаётся 3306 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
θανάτῳ. смерти. 2288 N-DSM
15
πᾶς Всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
μισῶν ненавидящий 3404 V-PAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
αὐτοῦ своего 846 P-GSM
ἀνθρωποκτόνος человекоубийца 443 A-NSM
ἐστίν, есть, 1510 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οἴδατε знаете 1492 V-RAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
ἀνθρωποκτόνος человекоубийца 443 A-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
ζωὴν жизнь 2222 N-ASF
αἰώνιον вечную 166 A-ASF
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 P-DSM
μένουσαν. остающейся. 3306 V-PAP-ASF
16
ἐν В 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSN
ἐγνώκαμεν мы узнали 1097 V-RAI-1P
τὴν  3588 T-ASF
ἀγάπην, любовь, 26 N-ASF
ὅτι что 3754 CONJ
ἐκεῖνος Тот 1565 D-NSM
ὑπὲρ за 5228 PREP
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
τὴν  3588 T-ASF
ψυχὴν жизнь 5590 N-ASF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἔθηκεν· положил; 5087 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
ὀφείλομεν должны 3784 V-PAI-1P
ὑπὲρ за 5228 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀδελφῶν братьев 80 N-GPM
τὰς  3588 T-APF
ψυχὰς жизни 5590 N-APF
θεῖναι. положить. 5087 V-2AAN
17
ὃς Который 3739 R-NSM
δ᾽ же 1161 CONJ
ἂν  302 PRT
ἔχῃ имеет 2192 V-PAS-3S
τὸν  3588 T-ASM
βίον состояние 979 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
θεωρῇ видит 2334 V-PAS-3S
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
αὐτοῦ своего 846 P-GSM
χρείαν нужду 5532 N-ASF
ἔχοντα имеющего 2192 V-PAP-ASM
καὶ и 2532 CONJ
κλείσῃ затворяет 2808 V-AAS-3S
τὰ  3588 T-APN
σπλάγχνα внутренности 4698 N-APN
αὐτοῦ свои 846 P-GSM
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ, него, 846 P-GSM
πῶς как 4459 ADV-I
 1510 T-NSF
ἀγάπη любовь 26 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
μένει остаётся 3306 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ; нём? 846 P-DSM
18
Τεκνία, Детки, 5040 N-VPN
μὴ не 3361 PRT-N
ἀγαπῶμεν будем любить 25 V-PAS-1P
λόγῳ словом 3056 N-DSM
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
τῇ  3588 T-DSF
γλώσσῃ языком 1100 N-DSF
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἐν в 1722 PREP
ἔργῳ деле 2041 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἀληθείᾳ. истине. 225 N-DSF
19
[Καὶ] И 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSN
γνωσόμεθα узнаем 1097 V-FDI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐκ в 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἀληθείας истине 225 N-GSF
ἐσμέν, мы есть, 1510 V-PAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
ἔμπροσθεν перед 1715 PREP
αὐτοῦ Ним 846 P-GSM
πείσομεν убедим 3982 V-FAI-1P
τὴν  3588 T-ASF
καρδίαν сердце 2588 N-ASF
ἡμῶν наше 2257 P-1GP
20
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
καταγινώσκῃ осуждает 2607 V-PAS-3S
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
 1510 T-NSF
καρδία, сердце, 2588 N-NSF
ὅτι что 3754 CONJ
μείζων больше 3187 A-NSM-C
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
τῆς  3588 T-GSF
καρδίας се́рдца 2588 N-GSF
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
γινώσκει знает 1097 V-PAI-3S
πάντα. всё. 3956 A-APN
21
Ἀγαπητοί, Любимые, 27 A-VPM
ἐὰν если 1437 COND
 1510 T-NSF
καρδία сердце 2588 N-NSF
[ἡμῶν] наше 2257 P-1GP
μὴ не 3361 PRT-N
καταγινώσκῃ, осуждает, 2607 V-PAS-3S
παρρησίαν смелость 3954 N-ASF
ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
θεόν, Богу, 2316 N-ASM
22
καὶ и 2532 CONJ
что 3588 R-ASN
ἐὰν если 1437 COND
αἰτῶμεν попросим 154 V-PAS-1P
λαμβάνομεν получим 2983 V-PAI-1P
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ, Него, 846 P-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὰς  3588 T-APF
ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
τηροῦμεν соблюдаем 5083 V-PAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-APN
ἀρεστὰ благоугодное 701 A-APN
ἐνώπιον перед 1799 ADV
αὐτοῦ Ним 846 P-GSM
ποιοῦμεν. делаем. 4160 V-PAI-1P
23
καὶ И 2532 CONJ
αὕτη это 846 D-NSF
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
ἐντολὴ заповедь 1785 N-NSF
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
πιστεύσωμεν поверили 4100 V-AAS-1P
τῷ  3588 T-DSN
ὀνόματι имени 3686 N-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
υἱοῦ Сына 5207 N-GSM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀγαπῶμεν любили 25 V-PAS-1P
ἀλλήλους, друг друга, 240 C-APM
καθὼς как 2531 ADV
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
ἐντολὴν заповедь 1785 N-ASF
ἡμῖν. нам. 2254 P-1DP
24
καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
τηρῶν соблюдающий 5083 V-PAP-NSM
τὰς  3588 T-APF
ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ Нём 846 P-DSM
μένει остаётся 3306 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸς Он 846 P-NSM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ· нём; 846 P-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSN
γινώσκομεν узнаём 1097 V-PAI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
μένει остаётся 3306 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
ἡμῖν, нас, 2254 P-1DP
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
πνεύματος духа 4151 N-GSN
οὗ которого 3739 R-GSN
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
ἔδωκεν. дал. 1325 V-AAI-3S

Новый Библейский Комментарий

Ст. 1−3 Какими мы будем. Ст. 1 Иоанна охватывает удивление от всего этого. «Смотрите! — говорит он. — Смотрите, какую любовь (в NIV перефразировано: как велика) дал нам Отец, чтобы нам называться» детьми Божьими! И не только называться; Иоанн идет дальше и говорит: «...и быть детьми Божьими»! Он не оставляет нам сомнений в том, что это божественное звание действительно имеет силу; мы действительно являемся теми, кем назвал нас Бог. И как следствие — мир не знает нас. Несовместимость мирского и христианского пути вновь и вновь проявляется в писаниях Иоанна (напр.: Ин15:18 — 16:4). Не стоит удивляться тому, что мир не смог понять последователей Христа, ведь он не познал Его. Грамматически слово Его относится к Отцу, но ясно, что Иоанн имел в виду Христа.

Ст. 2 Признание нашего нынешнего сыновства не ослепило Иоанна, он признает тот факт, что лучшее — в будущем. Когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть. Грамматически слова Он и Его должны относиться к Богу, но более привычно говорить о видении Христа. Тем не менее не стоит придавать этому большого значения, так как тот, кто видит Сына, видит также и Отца(Ин 12:45; 14:9).

Ст. 3 Видеть Бога означает быть преобразованным. И всякий, имеющий сию надежду на Него, очищает себя. Это единственное место в посланиях Иоанна, где встречается слово надежда; в этом послании он касается больше настоящей ситуации среди верующих, чем будущей надежды. Но этот отрывок показывает, что Иоанн осознает всю важность надежды. Он говорит о надежде «на» (не «в») Него; надежда верующего имеет незыблемую основу. И опять, нельзя с уверенностью сказать, кто подразумевается под словом Него: Бог или Христос; но, вероятно, здесь Иоанн не проводит четкого разделения между Ними. В данном случае Они — единое целое. Он особо указывает на то, что надежда верующего имеет прочное основание и что она имеет особое значение в христианской жизни. Знание Бога приносит не духовное самодовольство, а чистоту жизни. Это те чистые сердцем, которые «Бога узрят» (Мф 5:8).

Ст. 4 Необходимость правильного поведения. Лжеучителя считали, что знание самодостаточно и что поведение играет второстепенную роль. Но Иоанн настаивает на том, что грех — это следствие неправильных взаимоотношений с Богом. Грех, говорит он, есть беззаконие — в греческом эта конструкция показывает, что слова «грех» и «беззаконие» взаимозаменяемы. Под законом здесь, конечно же, подразумевается Божий закон, и, следовательно, сущность греха заключается в пренебрежении этим законом Бога. Это противопоставление себя открытому пути Божьему, когда вместо служения Богу предпочитают эгоизм. Маловероятно, что Иоанн обращается к закону Ветхого Завета, к Торе, так как он нигде больше не упоминает этот закон. И, кроме того, он пишет для язычников, которым было бы нелегко принять такую ссылку. Он, скорее всего, имеет в виду открытое нарушение морального закона Бога. Грех ставит грешника в оппозицию к Богу.

Ст. 5−7 Христос и грех несовместимы. Ст. 5 Христос пришел, чтобы взять грехи наши. Он полная противополжность злу, и в Нем нет греха.

Ст. 6 Это производит свое действие в христианах, так как всякий, пребывающий в Нем, не согрешает. Нам не следует смягчать подобные утверждения; христианин не должен иметь никакого дела с грехом и не должен благодушно относиться к нему, даже к случайному греху. Но следует заметить, что часто в греческом языке используется глагол в настоящем продолженном времени, следовательно, здесь может быть такое значение: «Кто постоянно живет в Нем, не имеет привычки грешить». И снова Иоанн говорит: всякий согрешающий не видел Его и не познал Его. Иоанн пишет не об отдельных греховных поступках, а о привычном отношении. Наш образ жизни отражает тот источник, откуда проистекает наша жизнь.

Ст. 7 Придерживаться иного мнения — значит обманывать самих себя. Иоанн сразу же отметает все лживые аргументы о правильном мышлении, о широких познаниях или о том, что чистая душа не участвует в делах плоти. Кто делает правду, тот праведен. Образцом является Христос: подобно как Он праведен.

Ст. 8−10 Дети дьявола. Ст. 8 И наоборот, — кто делает грех, тот от диавола. Оба слова делает и грех указывают на постоянную практику. Иоанн пишет о привычном образе жизни. Далее он говорит о том, что цель прихода Христа — разрушить дела диавола. Разрушить — не очень ясное выражение; понятно, что Иисус пришел уничтожить дьявола, но непонятно, как Он это сделает. Совершенно очевидно, что веруюший не должен выполнять работу дьявола. Последователь Иисуса должен стоять на стороне разрушителя дьявола.

Ст. 9 Фраза рожденный от Бога указывает на божественное действие. Есть нечто сверхъестественное в жизни верующих. Они возрождены силой Божьей — не больше, не меньше. И снова мы встречаем настоящее продолженное время: всякий, рожденный от Бога, не делает греха. Действительно, он не может грешить. Иоанн уже отвергал учение о безгрешном совершенстве (1:8, 10), и данные слова не противоречат уже сказаному. Но нам необходимо увидеть, что грех и христианин — диаметрально противоположны. «Иоанн доказывает несоответствие греха христианству, а не его невозможность» (J. R. W. Stott, The Letters of John, TNTC [IVP, 1988], p. 131; см.: также его Additional Note, pp. 134−140). Если христианин грешит, то это полностью противоречит его характеру. В данном случае, Иоанн называет причину, по которой христианин не способен грешить: семя Его пребывает в нем. Здесь предлагается очень необычная метафора (слово семя встречается в послании единственный раз, а глагол, переведенный как рожденный, — десять раз). Подчеркивается тот факт, что в верующем действует божественная сила. Слово пребывает показывает нам, что это не случайное событие. Это Божий подарок людям. Можно принять слова Его семя в смысле «Божий дети», а слова в нем в таком случае будут означать «в Боге» (как, например, это делает Моффатт). Но такой взгляд менее приемлем, и его отвергают Маршал, Стотт и другие.

Ст. 10 Иоанн завершает этот раздел, предлагая следующее противопоставление: дети Божии и дети диавола. Узнать это можно по тому, как мы поступаем и любим ли наших братьев.

3:11−18 Любовь друг ко другу

Ст. 11−15 Противоположность любви. Ст. 11 Вновь Иоанн настаивает на том, что любовь является первой заповедью (от начала). Она находится в самом сердце христианского благовествования.

Ст. 12 Посмотрите, что делает недостаток любви: Каин, который был от лукавого... убил брата своего — и это логическое следствие его отказа от любви (см.: Мф 5:21, 22). Ответ Иоанна на вопрос А за что убил его? — это пронзительная критика падшей человеческой природы. Со стороны Авеля не было никакого оскорбления, но его праведная жизнь в глазах Каина была дурной. (Здесь последний раз в этом послании использовано слово «праведность»; после этого преобладает слово «любовь».) Злые люди не любят то, что нисходит свыше. Оно обвиняет их, и они его распинают.

Ст. 13 Итак, Иоанн продолжает: Не дивитесь, братия мои, если мир ненавидит вас. Для христиан бывает очень трудно понять это. Они действуют из лучших побуждений, с любовью к людям, не ища ничего для себя и предлагая бесценный подарок Евангелия, — мир не отвечает им благодарностью. Он ненавидит верующих.

Ст. 14 Контраст любовь — ненависть продолжается; жизнь и любовь идут бок о бок. Мы знаем, говорит Иоанн; тот факт, что все христиане имеют знание, очень важен, и об этом здесь часто говорится. Мы перешли из смерти в жизнь (см.: Ин 5:24) — выразительная и необычная фраза. Неверующие живут в таких условиях, которые можно назвать смертью. У верующих не так. Они миновали смерть и живут той жизнью, которая действительно является жизнью. О том, что это произошло, мы можем узнать из того, что любим братьев. Иоанн вновь возвращается к этой мысли. Он усиливает ее, используя негативную формулу: не любящий брата пребывает (глагол указывает на продолжительное состояние) в смерти.

Ст. 15 Очень выразительно здесь написано о ненависти: всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца. Иисус сказал, что похотливый взгляд уже является нарушением супружеской верности и злое слово — нарушением заповеди «не убивай» (Мф 5:21, 22). Иоанн следует этому примеру и движется вглубь, к истокам наших действий. Ненависть — сущность убийства, а никакой человекоубийца не имеет жизни вечной («отнять жизнь означает поплатиться жизнью», J. R. W. Stott, The Letters of John, TNTC [IVP, 1988], p. 146). Это не означает, что убийца не может раскаяться и получить прощение. Это значит, что никто, находящийся в состоянии, которое может привести к убийству, не сможет стать обладателем вечной жизни. Это две взаимоисключающие вещи.

Ст. 16−18 Любовь на практике Любовь познали мы (в исключительно христианском смысле) только потому, что видели Голгофу, где Иисус Христос (Иоанн говорит: «что Он», но в NIV верно отнесли это к Иисусу) положил за нас душу Свою. С тех пор как Христос, от Которого христиане черпают свое вдохновение, умер за нас таким образом, мы в свою очередь должны полагать души свои за братьев. Никакая другая любовь не требуется от христиан.

Ст. 17 На самом деле очень редко бывают ситуации, когда необходимо положить свою жизнь (даже в первом веке большинство христиан не были призваны умереть за свою веру). Но любовь имеет и другие проявления, и она постоянно необходима в повседневной жизни. Слово, переведенное как достаток в мире (греч. bion, встречается только здесь и еще в 2:16 этого же послания), используется не очень часто в данном смысле; чаще всего его применяют в значении «жизнь». Под словом видя (греч. theore) здесь подразумевается нечто большее, чем простой взгляд мимоходом. Человеку нужно смотреть на своего брата так долго, чтобы суметь разобраться в ситуации. Но он затворяет от него сердце свое, или «не имеет к нему жалости». Греки полагали, что сердце являлось местом расположения всех эмоций, так что использование данного слова здесь указывает на эмоциональную сопричастность человека. В общем, для греков это понятие означало, что человек рассержен (хотя иногда эмоции были и в разуме). Тем не менее христианам это же выражение передавало идею сострадания. Если кому-то не хватало сил проявить сострадание, это говорило о том, что любовь Божия (здесь может подразумеваться как Божья любовь к нам, так и наша любовь к Богу) не пребывает в том.

Ст. 18 Снова мы встречаем обращение Дети мои!, здесь Иоанн побуждает их к истинной любви. Любовь — это не просто произносимые нами слова. Любить делом и истиною ценнее, чем словом или языком.

Ст. 19−24 Уверенность

Иоанн увещевает чувствительную совесть. Верующие должны жить перед Богом не в трепете и тревоге, а в спокойной уверенности.

Ст. 19 Еще один способ проверки: отсюда можно узнать, что мы от истины. Единственное место в послании, где это выражение применяется к людям (хотя те же слова использованы в 2:21). Оно выражает полную и абсолютную честность и указывает на истину Евангелия. Знать, что мы принадлежим истине, означает получить уверенность.

Ст. 20 Если сердце (наше) осуждает нас — это не очень существенно. Главное — это Божье осуждение или одобрение того, что происходит, так как Он знает все. Он знает наши побуждения и те дела любви, за которые мы и не ожидаем получить одобрение (см.: Мф 25:37−40). Он знает, что мы пребываем в Нем, и именно это важно, а не наше опасение. (Есть менее приемлемое толкование — что Бог, Судья, знает все наши проступки и может наказать нас.)

Ст. 21 Обетования Божьи таковы, что нет причины в них сомневаться. Мы можем положиться на Бога и имеем дерзновение к Нему. С тех пор как мы стали Его, нам нечего бояться

Ст. 22 Ответ на молитву, на первый взгляд, не является следствием того, что наше сердце не обвиняет нас. Но дерзновение — общее для обоих случаев, и ответы на молитвы неизбежно увеличивают наше дерзновение. Форма глаголов соблюдаем и делаем указывает на продолжительное действие. Сила в молитве возникает не от случайного порыва послушания, а от постоянной жизни в послушании. Далее говорится, что верующие делают благоугодное пред Ним. Это больше, чем простое исполнение заповедей. Здесь, как и в Нагорной проповеди, речь идет о духе заповедей; недостаточно придерживаться буквы закона.

Ст. 23 Заповедь Его определена в понятиях веры и любви. Единственное число указывает на то, что «необходимо лишь одно»; здесь нет огромного списка обременительных требований. Далее, вера и любовь заключены в одной заповеди; они имеют один источник. Вера — во имя Сына Его Иисуса Христа, где слово имя относится полностью ко всей личности; это вера в то, Кем является Иисус и что Он делает. Вторая часть заповеди — чтобы мы любили друг друга. Любовь и взаимная ответственность верующих — две самые важные темы этого послания. Слова как Он заповедал нам усиливают значение слов Его заповедь и подчеркивают тот факт, что Богу небезразлично, какую жизнь мы ведем. Время глагола веровали указывает на уже совершенный акт веры, тогда как любили означает продолжающиеся отношения.

Ст. 24 От единственного числа в ст. 23 мы возвращаемся к множественному: заповеди Его. Тот, кто соблюдает их, пребывает в Нем, и Он в том. Это взаимное постоянное пребывание — следующая характерная тема данного послания. Откуда мы знаем, что это действительно имеет место? По духу, который Он дал нам. Дух дается (незаслуженно), и этот Дух дает нам уверенность.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.