Деяния 11 глава

Деяния Святых Апостолов
Cовременный перевод WBTC → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Услышали апостолы и братья по всей Иудее, что и язычники приняли слово Божье.
 
Между тем услышали апостолы и братья, бывшие в Иудее, что и язычники приняли слово Божие.

И когда Пётр пришёл в Иерусалим, некоторые верующие иудеи стали обвинять его,
 
И когда Петр пришел в Иерусалим, начали спорить с ним обрезанные,

говоря: "Ты заходил в дома необрезанных и ел с ними!"
 
говоря: ты вошел к людям необрезанным и ел с ними.

Тогда Пётр стал рассказывать им по порядку, что произошло:
 
И Петр начал рассказывать им по порядку, говоря:

"В городе Иоппии, когда я молился, то был в исступлении и мне было видение: нечто подобное большому полотну, которое держат за четыре угла, опускалось с небес на землю и спустилось прямо ко мне.
 
в городе Иоппии я молился и видел в исступлении видение: сходит некий сосуд, вроде большой скатерти, за четыре конца спускаемой с неба, и он дошел до меня.

Я заглянул туда и, рассматривая, увидел четвероногих земных животных, диких зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.
 
Я устремил взор и всматривался в него и увидел четвероногих земных и зверей и пресмыкающихся и птиц небесных.

И услышал я голос, говорящий мне: "Встань, Пётр, заколи и ешь!"
 
Услышал я и голос, говорящий мне: «встань, Петр, заколи и ешь».

Но я ответил: "Ни за что, Господи, ибо я никогда не ел ничего скверного и нечистого".
 
Но я сказал: «никоим образом, Господи, потому что скверное или нечистое никогда не входило в уста мои».

Во второй раз голос с небес сказал: "Что Бог очистил, не называй скверным".
 
И ответил во второй раз голос с неба: «что Бог очистил, ты не объявляй нечистым».

И это повторялось трижды, а потом всё снова было поднято на небо.
 
Это было трижды, и снова было поднято всё на небо.

И тотчас же три человека подошли к дому, где я остановился: они были посланы ко мне из Кесарии.
 
И вот, тотчас три человека подошли к дому, в котором я был, посланные из Кесарии ко мне.

И Святой Дух указал мне, чтобы я шёл с ними без колебаний. Пошли со мной и эти шестеро братьев, и мы вошли в дом того человека.
 
И сказал мне Дух пойти с ними, ничуть не сомневаясь. Пошли со мной и эти шесть братьев, и вошли мы в дом того человека.

И он рассказал нам, что видел ангела, стоявшего в его доме и говорившего: "Пошли в Иоппию за Симоном, которого называют также Петром.
 
И он рассказал нам, как он увидел у себя в доме ангела, который стал и сказал: «пошли в Иоппию и вызови Симона, прозываемого Петром:

Он скажет тебе слова, которые спасут тебя и всю твою семью".
 
он скажет тебе слова, которыми будешь спасен ты и весь дом твой».

Когда же я стал говорить, Святой Дух снизошёл на них, как и на нас вначале.
 
Когда же начал я говорить, сошел на них Дух Святой, как и на нас в начале.

И тогда я вспомнил, что сказал Господь: "Иоанн крестил водой, вы же будете крещены Святым Духом".
 
И вспомнил я слово Господа, как Он говорил: «Иоанн крестил водою, вы же будете крещены Духом Святым».

И если Бог дал язычникам такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, кто я такой, чтобы противиться Богу?"
 
Итак, если такой же дар дал им Бог, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, кто был я, чтобы мог воспрепятствовать Богу?

Услышав это, они прекратили расспросы и восславили Бога, говоря: "Видно, и язычникам даровал Бог покаяние ради жизни вечной".
 
Услышав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: видно, и язычникам дал Бог покаяние в жизнь.

Те, кто рассеялись от гонений во времена Стефана, дошли до Финикии, Кипра и Антиохии, благовествуя только иудеям.
 
Между тем, рассеявшиеся от гонения, происшедшего из-за Стефана, прошли до Финикии, и Кипра, и Антиохии, никому не проповедуя слова, кроме одних только Иудеев.

Однако, некоторые из уверовавших с Кипра и Киринеи пришли в Антиохию и стали беседовать с язычниками, проповедуя благую весть о Господе Иисусе.
 
Были же некоторые из них Кипряне и Киринеяне, которые, придя в Антиохию, говорили и Еллинам, благовествуя Господа Иисуса.

И сила Господня была с ними, и много людей уверовало и обратилось к Господу.
 
И была рука Господня с ними, и большое число, уверовав, обратилось к Господу.

Слух об этом дошёл до Иерусалимской церкви, и Варнаву послали в Антиохию.
 
И дошел слух о них до церкви в Иерусалиме, и послали Варнаву в Антиохию.

Когда он прибыл и увидел, как Бог благословил этих людей, то обрадовался и стал убеждать их быть всем сердцем преданными и верными Господу.
 
Он, прибыв и увидев благодать Божию, возрадовался и увещал всех держаться Господа искренним сердцем,

Ибо он был добрый человек, исполненный Святого Духа и веры. И множество людей стали последователями Господа.
 
потому что был он муж добрый и полный Духа Святого и веры. И множество их присоединилось к Господу.

Потом Варнава отправился в Тарс искать Савла
 
А он пошел в Тарc в поисках Савла

и, найдя его, привёл в Антиохию. Варнава и Савл оставались там целый год и встречались с церковью, и учили многих, и в Антиохии впервые стали называть учеников Иисуса христианами.
 
и, найдя, привел в Антиохию. И было так, что в течение целого года они собирались с церковью и учили множество народа, и впервые в Антиохии ученики получили имя христиан.

В то время в Антиохию из Иерусалима пришли пророки.
 
И в эти дни пришли из Иерусалима в Антиохию пророки.

Один из них, по имени Агав, встал и, побуждаемый Святым Духом, возвестил, что по всему миру будет великий голод, который и был во времена Клавдия.
 
И встав, один из них по имени Агав предсказывал Духом, что голод великий будет по всей вселенной, каковой и наступил при Клавдии.

Каждый из учеников решил, что по своим возможностям поможет братьям и сестрам в Иудее.
 
И они определили, чтобы каждый из учеников, по своему достатку, послал пособие братьям, живущим в Иудее,

Так они и сделали и послали собранное через Варнаву и Савла старейшинам в Иудею.
 
что они и сделали, послав пресвитерам через Варнаву и Савла.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.