ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 04 Ефремов кодекс — 5 век

ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 [отсутствует]
2 [отсутствует]
3 [отсутствует]
4 [отсутствует]
5 [отсутствует]
6 [отсутствует]
7 [отсутствует]
8 [отсутствует]
9 [отсутствует]
10 [отсутствует]
11 [отсутствует]
12 [отсутствует]
13 [отсутствует]
14 [отсутствует]
15 [отсутствует]
16 [отсутствует]
17 [отсутствует] η ο ναοϲ ο αγιαζων τον χρυϲον
18 και οϲ αν ομοϲη εν τω θυϲιαϲτηριω ουδεν εϲτιν οϲ δ αν ομοϲη εν τω δωρω τω επανω αυτου οφιλει
19 μωροι και τυφλοι τι γαρ μειζον το δωρον η το θυϲιαϲτηριον το αγιαζων το δωρον
20 ο ουν ομοϲαϲ εν τω θυϲιαϲτηριω ομνυει εν αυτω και εν παϲιν τοιϲ επανω αυτου
21 και ο ομοϲαϲ εν τω ναω ομνυει εν αυτω και εν τω κατοικηϲαντι αυτον
22 και ο ομοϲαϲ εν τω ουρανω ομνυει εν τω θρονω του θ̅υ̅ και εν τω καθημενω επανω αυτου
23 ουαι υμιν γραμματειϲ και φαριϲαιοι υποκριται οτι αποδεκατουται το ηδυοϲμον και το ανηθο̅ και το κυμινον και αφηκατε τα βαρυτερα του νομου την κριϲιν και τον ελεον και την πιϲτιν ταυτα δε εδει ποιηϲαι κακεινα μη αφιεναι
24 οδηγοι τυφλοι οι διυλιζονται τον κωνωπα την δε καμηλον καταπινοντεϲ
25 ουαι υμιν γραμματειϲ και φαριϲαιοι υποκριται οτι καθαριζετε το εξωθεν του ποτηριου και τηϲ παροψιδοϲ εϲωθεν δε γεμουϲιν αρπαγηϲ και αδικιαϲ
26 φαριϲαιοιε τυφλε καθαριϲον πρωτον το εντοϲ του ποτηριου και τηϲ παροψιδοϲ ινα γενηται και το εκτοϲ αυτων καθαρον
27 ουαι υμιν γραμματειϲ και φαριϲαιοι υποκριται οτι παρομοιαζεται ταφοιϲ κεκονιαμενοιϲ οιτινεϲ εξωθεν μεν φαινονται ωραιοι εϲωθεν δε γεμουϲιν οϲτεων νεκρων και παϲηϲ ακαθαρϲιαϲ
28 ουτωϲ και υμειϲ εξωθεν μεν φαινεϲθε τοιϲ α̅ν̅ο̅ι̅ϲ̅ δικαιοι εϲωθεν δε εϲτε μεϲτοι υποκριϲεωϲ και ανομιαϲ
29 ουαι υμιν γραμματειϲ και φαριϲαιοι υποκριται οτι οικοδομειται τουϲ ταφουϲ των προφητων και κοϲμειται τα μνημεια των δικαιων
30 και λεγετε ει ημεθα εν ταιϲ ημεραιϲ των π̅ρ̅ω̅ν̅ ημων ουκ αν ημεθα κοινωνοι αυτων εν τω αιματι των προφητων
31 ωϲτε μαρτυρειται εαυτοιϲ οτι υιοι εϲτε των φονευϲαντων τουϲ προφηταϲ
32 και υμειϲ πληρωϲατε το μετρον των π̅ρ̅ω̅ν̅ υμω̅
33 οφειϲ γεννηματα εχιδνων πωϲ φυγητε απο τηϲ κριϲεωϲ τηϲ γεεννηϲ
34 δια τουτο ιδου εγω αποϲτελλω προϲ υμαϲ προφηταϲ και ϲοφουϲ και γραμματειϲ και εξ αυτων αποκτενειτε και ϲταυρωϲετε και εξ αυτων μαϲτιγωϲετε εν ταιϲ ϲυναγωγαιϲ υμων και διωξετε απο πολεωϲ ειϲ πολιν
35 οπωϲ ελθη εφ υμαϲ παν αιμα δικαιον εκχυνομενον επι τηϲ γηϲ απο του αιματοϲ αβελ του δικαιου εωϲ του αιματοϲ ζαχαριου υιου βαραχιου ον εφονευϲατε μεταξυ του ναου και του θυϲιαϲτηριου
36 αμην λεγω υμιν οτι ηξει ταυτα παντα επι την γενεαν ταυτην
37 ι̅λ̅η̅μ̅ ι̅λ̅η̅μ̅ η αποκτενουϲα τουϲ προφηταϲ και λιθοβολουϲα τουϲ απεϲταλμενουϲ προϲ αυτην ποϲακιϲ ηθεληϲα επιϲυναγαγειν τα τεκνα ϲου ον τροπον επιϲυναγει ορνιϲ τα νοϲϲια εαυτηϲ υπο ταϲ πτερυγαϲ και ουκ ηθεληϲατε
38 ιδου αφιεται υμιν ο οικοϲ υμων ερημοϲ
39 λεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εωϲ αν ειπητε ευλογημενοϲ ο ερχομενοϲ εν ονοματι κ̅υ̅
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Матфея, 23 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Ефремов кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.