Псалтирь 40 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Чарняўскага 2017

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов BVC-2017 к русской версии.

 
 

Руководителю хора Псалом Давида
 
Кіраўніку хору. Псальм Давідаў.

Блажен тот, кто о слабом и бедном помнит, — в день бедствия спасет его ГОСПОДЬ,
 
Шчасны той, хто спачувае няшчаснаму. У дзень ліхі вызваліць яго Госпад.

защитит его ГОСПОДЬ, сохранит жизнь ему; счастливым будут звать его на земле. Бога просить будут: «Не отдавай его на произвол врагам».
 
Госпад ухавае яго і ажывіць яго, і шчасным зробіць яго на зямлі, не аддасць яго на волю непрыяцеляў яго.

ГОСПОДЬ и на одре болезни его поддержит. Боже, Ты и постель его всю сделаешь для него мягкой.1
 
Госпад прынясе яму ўспамогу на ложа пакуты яго; Ты перавернеш яго пасцель у немачы яго.

А что до меня, я говорю: «Сжалься надо мной, ГОСПОДИ, исцели меня, ибо против Тебя согрешил я».
 
Кажу я: «Госпадзе, пашкадуй мяне, ацалі душу маю, бо зграшыў я Табе!»

Со злобой враги мои рассуждают обо мне: «Когда он умрет, когда о нем вспоминать перестанут?»
 
Непрыяцелі мае ліха кажуць пра мяне: «Калі ж памрэ ён і калі прападзе імя яго?»

Если и приходит кто меня навестить — говорит пустое; такие всё худое слагают в уме2 своем и, выйдя от меня, о том рассказывают повсюду.
 
І калі хто прыходзіць наведаць мяне, то кажа ўсякія недарэчнасці. Сэрца яго збірае сабе правіннасці, і, выйшаўшы вонкі, ён пачынае плявузгаць.

Все ненавидящие меня друг с другом перешептываются обо мне и, приписывая мне наихудшее, говорят:
 
Поруч усе непрыяцелі мае шэпчуць супраць мяне, яны задумваюць усякае ліха супраць мяне:

«Дела его плохи:3 он слег и больше ему не встать».
 
«Сурокі прычапілася да яго», або: «Той, хто хворы залёг, той не здолее падняцца».

Даже друг мой, которому я доверял, тот, что ел хлеб мой, — восстал на меня.4
 
Але нават чалавек, з якім я жыў у супакоі, якому я давяраў, які есць хлеб мой, пяту падняў супраць мяне.

Сжалься надо мной, ГОСПОДИ, дай подняться мне, чтобы смог я воздать им.
 
Ты ж, Госпадзе, злітуйся з мяне і абудзі мяне, і аддам я ім.

И тогда узнаю, что я угоден Тебе, что не восторжествуют надо мной враги мои.
 
Па тым пазнаю я, што Ты спагадаеш мне, калі не будзе смяяцца непрыяцель мой з мяне.

А меня Ты хранишь в чистоте моей и даешь мне вовек пред Тобой5 пребывать.
 
Ты падтрымаў мяне дзеля бязвіннасці і паставіў мяне перад Табою навек.

Слава ГОСПОДУ, Богу Израиля, во веки веков! Аминь, да! Аминь!6
 
Дабраславёны Госпад, Бог Ізраэля, ад веку і аж да веку. Хай жа будзе, хай будзе.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Букв.: и всю постель его Ты сменишь / преобразишь. Это может быть понято и как указание на полное исцеление.
7  [2] — Букв.: в сердце; см. примеч. к 7:10.
9  [3] — Букв.: слово / дело от Велиала излилось на него. См. примеч. «а» к 2Кор 6:15.
10  [4] — Букв.: поднял на меня пяту.
13  [5] — Букв.: пред лицом Твоим.
14  [6] — Заключительный стих представляет собой славословие (доксологию), которым завершается Первая книга псалмов.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.