Псалтирь 118 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Пераклад Чарняўскага 2017

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов BVC-2017 к русской версии.

 
 

Блаженны те, чей путь непорочен,1 кто по Закону ГОСПОДА живет.
 
Алілуя. АЛЕФ. Шчасныя беззаганныя ў дарозе, якія ходзяць у законе Госпада.

Блаженны те, кто свидетельства о воле Его хранит, кто Его всем сердцем ищет
 
Шчасныя, што пільнуюцца сведчанняў Яго і ўсім сэрцам імкнуцца да Яго.

и, не делая зла, ходит путями Господними.
 
Яны не ўчыняюць несправядлівасці, і ідуць Яго шляхамі.

Ты дал нам, Господи, Свои повеленья, чтобы верно мы их исполняли.
 
Ты загадаў ім, каб моцна пільнаваліся загадаў Тваіх.

О если бы я шел всегда прямым путем и веленьям Твоим повиновался,
 
О, каб трывалымі былі мае дарогі для захавання сведчанняў Тваіх.

тогда, взирая на все заповеди Твои, не знал бы я чувства стыда.
 
Тады я не пасаромлюся, калі буду зважаць на ўсе Твае загады.

Благодарю Тебя от чистого сердца, познавая справедливость решений Твоих.
 
Буду вызнаваць Цябе ў шчырасці сэрца, у тым, што я навучыўся судам справядлівасці Тваёй.

Буду соблюдать законы Твои, только совсем не оставляй меня!
 
Буду захоўваць я пастановы Твае, не пакідай мяне ніколі.

Как юноше незапятнанным путь жизни своей сохранить? — Послушанием Слову Твоему.
 
БЭТ. Якім чынам юнак захавае чыстай дарогу сваю? Пільнуючыся слоў Тваіх.

Я ищу Тебя всем сердцем своим, от заповедей Твоих не дай мне уклониться.
 
Усім сэрцам маім шукаю я Цябе, зрабі так, каб я не адступіўся ад пастановаў Тваіх.

Слово Твое я бережно храню в сердце своем, чтобы мне перед Тобой не грешить.
 
У сэрцы сваім берагу словы Твае, каб не грашыць супраць Цябе.

Благословен Ты, ГОСПОДИ! Учи меня законам Своим,
 
Дабраславёны Ты, Госпадзе; навучы мяне пастановам Тваім.

и я все постановления, изреченные устами Твоими, буду вслух повторять одно за другим.
 
Вуснамі маімі палічыў я ўсе прысуды вуснаў Тваіх.

На пути, что открылся мне в Твоих свидетельствах, радость большую я нахожу, чем в богатстве любом.
 
Адчуў я асалоду на дарозе сведчанняў Тваіх, як Тваіх найвялікшых багаццяў.

Буду размышлять о Твоих повелениях и внимательно смотреть на все пути Твои.
 
Спасцігаю прыказанні Твае і аглядаю шляхі Твае.

Буду наслаждаться исполнением воли Твоей, никогда не забуду Слова Твоего.
 
Буду захапляцца пастановамі Тваімі, не забуду словы Твае.

Окажи милость слуге Своему — продли жизнь мою, и Слову Твоему я повиноваться буду.
 
ГІМЭЛЬ. Рабі дабро слузе Твайму, і я буду жыць і пільнавацца слоў Тваіх.

Пелену с очей моих сними, чтоб видеть мне истины дивные в Законе Твоем.
 
Раскрый вочы мае, і я буду аглядаць цуды закону Твайго.

И хоть всего лишь странник я на сей земле, смысл Твоих заповедей да не будет сокрыт от меня.
 
Госць я на зямлі, не хавай ад мяне загадаў Тваіх.

Душа моя томительно желает видеть и всегда полнее постигать решенья суда Твоего.
 
Змарнела душа мая ў імкненні да судоў Тваіх у любы час.

Надменным Ты дал испытать Твое возмущение. Прокляты те, кто от заповедей Твоих уклоняется.
 
Паўшчуваў я пыхлівых, праклятыя, што адступаюцца ад загадаў Тваіх.

От насмешек и оскорблений избавь меня, ибо я поступаю по Твоим свидетельствам о воле Твоей.
 
Аддалі ад мяне ганьбу і пагарду, бо пільнуюся я сведчанняў Тваіх.

Хоть князья и собрались, чтоб заговор против меня готовить, слуга Твой будет размышлять об уставах Твоих.
 
Калі нават князі сядзяць і гавораць супраць мяне, слуга Твой будзе спасцігаць пастановы Твае.

Твои свидетельства — наслаждение мое, советники они мои.
 
Бо і сведчанні Твае — асалода мая, і парада мая — пастановы Твае.

Во прах повержена душа моя, оживи меня по обещанью Своему.
 
ДАЛЕТ. Прынікла да пылу душа мая, ажыві мяне паводле слова Твайго.

Я поведал Тебе невзгоды пути своего — Ты не оставил меня без ответа, учи же меня уставам Своим.
 
Дарогі мае абвясціў я, і Ты выслухаў мяне, навучы мяне пастановам Тваім.

Дай понять мне путь, в Твоих повеленьях указанный, чтобы деянья Твои дивные я мог постигать.
 
Дарогу прыказанняў Тваіх дай мне зразумець, і я буду спасцігаць цуды Твае.

Истаивает душа моя от печали — укрепи меня по обещанью Своему.
 
Душа мая ў смутку роніць слёзы, хай кіруе мною слова Тваё.

Не дай мне стать на путь лжи и милостиво научи жить по Закону Твоему.
 
Дарогу маны павярні ад мяне, а закон Твой дай мне прыхільна.

Избрал я для себя путь верности, к сердцу принял все постановления Твои.
 
Дарогу праўды выбраў я, прысуды Твае паставіў я перад сабою.

Твердо держусь свидетельств, о Тебе переданных, не дай, ГОСПОДИ, мне быть посрамленным.
 
Прынік я да сведчанняў Тваіх, Госпадзе; не пасарамаці мяне.

Путем, указанным в заповедях Твоих, жизнь моя потечет, ибо Ты расширяешь мое понимание.2
 
Дарогаю прыказанняў Тваіх пабягу, бо пашырыў Ты сэрца маё.

Наставь меня, ГОСПОДИ, на путь, Тебе угодный, и я буду держаться его до конца дней своих.
 
ГЭ. Усталюй закон мне, Госпадзе, дарогу пастановаў Тваіх, і я трымацца буду яе заўсёды.

Даруй мне разумение, и буду Закон Твой соблюдать и повиноваться ему всем сердцем.
 
Дай мне разуменне, і я буду выконваць закон Твой і пільнавацца яго ад усяго сэрца майго.

Веди меня по пути, указанному в заповедях Твоих, ибо в этом мое наслаждение.
 
Вядзі мяне сцежкай загадаў Тваіх, бо я жадаю яе.

Привязанность к Твоим свидетельствам, а не к наживе в сердце мое вложи.
 
Нахіні сэрца маё да сведчанняў Тваіх, а не да нажывы.

Отврати мой взор от всего недостойного, новой силой жизни одари, чтобы ходил я путями Твоими.3
 
Адвярні вочы мае, каб не глядзелі на марнасць; на дарозе Тваёй ажыві мяне.

Исполни обещанное слуге Своему, чтобы и другие перед Тобой благоговели.
 
Узнаві для слугі Твайго прырачэнне Тваё; яно — дзеля ўшанавання Твайго.

Да не услышу я упрека в неверности Тебе — страшусь я этого, ибо верны решенья Твои.
 
Ухілі ганьбу маю, якой я напалоханы, бо прысуды Твае спагадныя.

О как хочу я велениям Твоим повиноваться! Жизнь новую даруй мне в праведности Твоей!
 
Вось жа жадаю я Тваіх пастаноў: па законнасці Тваёй ажыві мяне.

Да изольется на меня любовь Твоя неизменная, ГОСПОДИ, и придет спасение, Тобой обещанное,
 
ВАЎ. Дык хай сыдзе на мяне міласэрнасць Твая, Госпадзе, збаўленне Тваё паводле Твайго прырачэння.

тогда смогу я ответить тому, кто меня оскорбляет, ибо Слову Твоему я доверился.
 
І дам я слова ў адказ тым, якія мяне зневажаюць, бо ўскладаю я надзею на словы Твае.

Только силы совсем не лиши меня слово истины молвить,4 ведь всем решениям Твоим я доверился.
 
Не ўхіляй ніколі ад вуснаў маіх слова праўды, бо маю надзею ў рашэннях Тваіх.

Закон Твой хочу соблюдать неизменно во веки и веки.
 
І буду пільнавацца закону Твайго заўсёды, павечна і ў векі вечныя.

И буду я жить в полной свободе, ибо отыскал в уставах Твоих для себя вразумленье.
 
Ды буду хадзіць прасторнай [дарогай]; бо шукаю я прыказанняў Тваіх.

О Божественных свидетельствах законов Твоих я и пред царями говорить буду и не постыжусь.
 
Буду гаварыць пра прыказанні Твае перад царамі і не пасаромеюся.

Удовольствие неизменное нахожу себе в заповедях Твоих — я люблю их.
 
І буду захапляцца загадамі Тваімі, бо люблю іх.

Простираю руки свои к заповедям Твоим, любимым мною, и об уставах Твоих размышляю.
 
Падымаю рукі мае да загадаў Тваіх, якія люблю; і буду спасцігаць пастанаўленні Твае.

Помни же слово, данное слуге Своему, которым вселил Ты надежду в меня.
 
ДЗАЙН. Помні пра слова Тваё слузе Твайму, якім Ты даў мне надзею.

Слово Твое меня к жизни всякий раз возвращает, и это утешает меня в скорби моей.
 
Яно пацешыла мяне ў прыніжэнні маім, бо слова Тваё ажывіла мяне.

Нагло смеются надо мною надменные, но я не уклоняюсь от Закона Твоего.
 
Пыхліўцы кпяць з мяне нахабна, але я ад закону Твайго не адступаю.

Вспоминаю, как совершались суды Твои в древности, и тем утешаюсь, ГОСПОДИ.
 
Помню і пра адвечныя суды Твае, Госпадзе, і яны цешаць мяне.

Я в ярость прихожу, когда думаю о нечестивых, что Закон Твой оставляют.
 
Абурэнне апанавала мяне праз грэшнікаў, што пакідаюць закон Твой.

Всё, что волей Твоей предписано, было песнью моей, где б ни странствовал я.
 
Песнямі сталіся для мяне пастановы Твае ў месцы падарожжа майго.

Даже ночью думаю об имени Твоем, ГОСПОДИ, и Закон Твой лелею.
 
І ноччу помню я імя Тваё, Госпадзе, і буду пільнавацца закону Твайго.

Соблюдать веления Твои — мое обыкновение.
 
Гэта сталася са мною, што стаў выконваць я прыказанні Твае.

Ты, ГОСПОДИ, — удел, мне в жизни определенный, и слова Твои исполнить я обещаю.
 
ГЭТ. Доля мая — Госпад: паабяцаў я пільнавацца слоў Тваіх.

Расположенья Твоего всем сердцем ищу, и Ты, по обещанью Своему, будь милостив ко мне.
 
Звярнуўся я малітоўна да аблічча Твайго ад усяго сэрца майго; злітуйся нада мной паводле Твайго прырачэння.

Переосмыслил я пути свои и к свидетельствам о воле Твоей шаги свои направил.
 
Абдумваю я шляхі свае і павяртаю ногі свае да Тваіх сведчанняў.

Заповеди Твои исполнить спешу, не допуская и мысли о промедлении.
 
Паспяшаўся і не замарудзіў, каб пільнавацца загадаў Тваіх.

Хоть и опутан я тенётами нечестивых, но о Законе Твоем не забываю.
 
Аплялі мяне кругом путы грэшнікаў, а закону Твайго я не забыўся.

Я встаю и в полночь благодарить Тебя за суды Твои справедливые.
 
Устаю апоўначы, дзякаваць Табе за прысуды справядлівасці Тваёй.

Друг я всем благоговеющим перед Тобою, всем, кто исполняет повеления Твои.
 
Я саўдзельнік усіх тых, што шануюць Цябе і пільнуюцца прыказанняў Тваіх.

Земля, ГОСПОДИ, преисполнена любви Твоей неизменной, учи меня уставам Своим!
 
Поўная зямля міласэрнасці Тваёй, Госпадзе; навучы мяне пастановам Тваім.

Ты, ГОСПОДИ, верный Своему обещанию, доброту проявлял к слуге Своему.
 
ТЭТ. Дабрадзейства даў Ты слузе Твайму, Госпадзе, паводле слова Твайго.

Учи же меня благоразумию и знанию, ибо на заповеди Твои я полагаюсь.
 
Дабрачыннасці, разважнасці і веданню навучы мяне, бо паверыў я загадам Тваім.

Заблуждался я, пока не пострадал, но теперь слову Твоему повинуюсь.
 
Перш чым быў прыніжаны, блудзіў я, цяпер жа буду трымацца прырачэння Твайго.

Ты блага Свои на нас источаешь!5 Учи же меня уставам Своим.
 
Добры Ты і дабрачынны, навучы мяне пастановам Тваім.

Хоть нечестивые и лгут, чтоб запятнать меня, я всем сердцем держусь Твоих наставлений.
 
Пыхліўцы плануюць подступы на мяне, а я ўсім сэрцам выконваю прыказанні Твае.

Огрубели и ожирели их сердца, а я нахожу удовольствие в Законе Твоем.
 
Атлусцела сэрца іх, быццам тук, а я захапляюся законам Тваім.

Благо мне, что я пострадал, к познанию уставов Твоих это меня привело.
 
Добра для мяне, што быў я прыніжаны, каб навучыўся пастановам Тваім.

Закон, что Твои уста изрекли, для меня дороже тысяч слитков золота и серебра.
 
Лепш для мяне закон вуснаў Тваіх, чым тысячы золата і срэбра.

Руки Твои меня сотворили и придали мне образ, видение мне дай, чтоб познавал я заповеди Твои.
 
Рукі Твае стварылі мяне і аформілі мяне; дай мне разуменне, і я навучуся загадам Тваім.

Пусть благоговеющие пред Тобой радуются, меня увидев, ибо я на Слово Твое уповаю.
 
Тыя, што шануюць Цябе, убачаць мяне і ўзвесяляцца, бо трывала ўсклаў я надзею на словы Твае.

Знаю, ГОСПОДИ, что решения Твои справедливы и что Ты, смиряя меня, являл верность Свою.
 
ЁД. Спазнаў я, Госпадзе, што прысуды Твае — справядлівасць, і па справядлівасці прынізіў Ты мяне.

Да будет неизменная любовь Твоя утешением моим по обещанию, что дал Ты слуге Своему.
 
Калі будзе міласэрнасць Твая, каб суцешыць мяне, паводле прырачэння Твайго слузе Твайму.

Милосердие Твое да явится мне, и буду я жить, ибо нахожу удовольствие в Законе Твоем.
 
Спашлі на мяне ласкі Твае, каб я мог жыць, бо закон Твой — асалода мая.

Пусть постыжены будут гордые, ложью меня смущающие, а я и при этом буду размышлять о повелениях Твоих.
 
Хай пасаромеюцца пыхліўцы, бо падступна прыгняталі яны мяне, я буду спасцігаць прыказанні Твае.

И пусть соберутся ко мне те, кто Тебя почитает и познает свидетельства, Тобой данные.
 
Хай павернуцца да мяне тыя, што шануюць Цябе, і тыя, што пазналі сведчанні Твае.

Сердце мое да будет полностью отдано законам Твоим, дабы я не был посрамлен.
 
Хай будзе сэрца маё беззаганнае ў пастановах Тваіх, і не пасаромлюся.

Томлюсь я, ожидая, что Ты спасешь меня, на обещание Твое надеюсь.
 
КАФ. Марнее, [прагнучы] збаўлення, душа мая, і трывала ўскладаю я надзею на слова Тваё.

Истомились очи мои в ожидании обещанного Тобой, и я вопрошаю: «Когда ж Ты утешишь меня?»
 
Тупеюць вочы мае, [шукаючы] прырачэння Твайго, кажучы: «Калі Ты суцешыш мяне?»

Хоть похож я уже на мех для вина, в дыму сморщившийся, но уставов Твоих не забываю.
 
Бо стаў я, як мех [скураны] у дыме, пастановаў жа Тваіх не забыўся.

Долго ль еще жить мне, слуге Твоему, осталось? Когда же свершишь Ты суд над гонителями моими?
 
Колькі дзён слугі Твайго? Калі ўчыніш суд над пераследнікамі маімі?

Надменные вырыли ямы, чтобы меня уловить; они Закона Твоего не признают, не ведая,
 
Накапалі для мяне ям пыхліўцы, і яны — не паводле закону Твайго.

что все заповеди Твои, с их обещаниями, надежны. Преследуют меня эти люди без причины. Помоги мне!
 
Усе загады Твае — справядлівасць; падступна яны пераследы мне чынілі: успамажы мне.

Они чуть не сжили меня со света, но повелений Твоих я не оставил.
 
Ледзь не забілі яны мяне на зямлі, але я не пакінуў прыказанняў Тваіх.

По любви Своей неизменной сохрани меня в живых, и буду я повиноваться свидетельству уст Твоих.
 
Паводле міласэрнасці Тваёй ухавай мяне жывым, а я захаваю напамінанні Твае.

Навеки, ГОСПОДИ, запечатлено в небесах Слово Твое.
 
ЛАМЕД. Навечна, Госпадзе, слова Тваё ўсталявана на небе.

Неизменна из поколения в поколение верность Твоя, и земля остается на месте, Тобой для нее отведенном.
 
На ўсе пакаленні — праўда Твая; умацаваў Ты зямлю, і яна трывае.

Твердо всё стоит доныне, как быть тому Ты судил, ибо всё оно и служит Тебе.
 
Паводле прысудаў Тваіх трывае яна сёння, бо ўсё служыць Табе.

Не будь Закон Твой утешением моим, одолела бы меня скорбь моя.
 
Каб закон Твой не быў мне асалодай, тады я адразу прапаў бы ў прыніжанасці маёй.

Повелений Твоих я вовек не забуду, ведь ими Ты к жизни меня вернул.
 
Век не забуду прыказанні Твае, бо праз іх ажывіў Ты мяне.

Твой я, спаси меня, ибо по уставам Твоим поступать я стремлюсь!
 
Я Твой, збаў мяне, бо адшукаў я прыказанні Твае.

Выжидают нечестивые случая удобного меня погубить, а я думаю о свидетельствах, кои Ты дал о Себе.
 
Цікуюць на мяне грэшнікі, каб загубіць мяне, я зразумеў сведчанні Твае.

Видел я предел всякому совершенству, но заповедь Твоя широка, совершенство ее безгранично!
 
Я ўбачыў абмежаванасць любой дасканаласці; загад Твой — бязмежна шырокі.

Как люблю я Закон Твой! О нем размышляю весь день.
 
МЭМ. Як жа палюбіў я закон Твой, Госпадзе; цэлы дзень — роздум мой [пра яго].

Заповеди Твои делают меня врагов моих мудрее — навсегда это мое достояние.
 
Закон Твай зрабіў мяне разумнейшым за непрыяцеляў маіх, бо ён са мною навечна.

Разумнее я становлюсь, чем все учителя мои, когда о свидетельствах Твоих размышляю,
 
Стаўся я мудрэйшым за ўсіх тых, што вучылі мяне, бо сведчанні Твае — роздум мой.

проницательнее, нежели старцы, ибо повелениям Твоим повинуюсь.
 
Разумею я лепш за старцаў, бо выконваю прыказанні Твае.

Избегал я всякого пути недоброго в своем послушании слову Твоему.
 
Ад усякай ліхой дарогі ўстрымліваю я ногі мае, каб упільнавацца слова Твайго.

Не уклонялся я от установлений Твоих, ибо Ты Сам наставлял меня.
 
Ад прысудаў Тваіх я не ўхіляюся, бо Ты навучыў мяне.

Повторяя слова Твои, я сладость чувствую их, меда слаще они устам моим!
 
Якія ж салодкія для паднябення майго прырачэнні Твае, лепш за мёд — для вуснаў маіх!

Повелениями Твоими вразумлен я, потому и ненавижу всякий путь лжи.
 
Праз прыказанні Твае атрымаў я разуменне; таму ненавіджу любую дарогу маны.

Слово Твое — светильник ногам моим, свет на пути моем.
 
НУН. Паходня для ног маіх — слова Тваё і святло сцежкі маёй.

Я клятву дал и ее держу — жить согласно праведным установлениям Твоим.
 
Даю я прысягу і пастанаўляю пільнавацца прысудаў справядлівасці Тваёй.

ГОСПОДИ, я жестоко подавлен, по Своему обещанию сохрани меня в живых.
 
Прыніжаны я вельмі, Госпадзе; ажыві мяне паводле слова Твайго.

Хвалу из уст моих прими, молю, как принесенную охотно жертву, и учи меня, ГОСПОДИ, установлениям Твоим.
 
Хай будуць пажаданымі добразычлівасці вуснаў маіх, Госпадзе, і прысудам Тваім навучы мяне.

Хотя жизнь моя всегда в опасности, не забываю я Закона Твоего.
 
Жыццё маё заўсёды ў небяспецы, а законаў Тваіх я не забываюся.

Раскинули сеть для меня нечестивые, но не отступил я от повелений Твоих.
 
Грэшнікі паставілі пастку на мяне, а я не зблудзіў ад прыказанняў Тваіх.

Твои свидетельства — мое наследие навеки, наслаждение они сердцу моему.
 
Сведчанні Твае — спадчына мая навечна, бо яны — радасць сэрца майго.

Исполнению уставов Твоих я себя посвятил: вознаграждение их — вечное.6
 
Схіліў я сэрца маё, каб чыніць пастановы Твае вечна, да канца.

Двоедушие ненавижу, а Закон Твой люблю.
 
САМЭК. Ненавіджу я двудушных, а люблю закон Твой.

Ты — убежище мое и щит мой, я на Слово Твое уповаю.
 
Ты покрыва і шчыт мой, трывала ўсклаў я надзею на слова Тваё.

Оставьте меня, творящие зло, не мешайте мне соблюдать заповеди Бога моего!
 
Адхіліцеся ад мяне ліхадзеі, і буду я выконваць загады Бога майго.

Верный обещанию Своему, поддержи меня, дабы жил я и в надежде своей не был посрамлен.
 
Падтрымай мяне паводле прырачэння Твайго, і я буду жыць; і не пасарамаці мяне ў чаканні маім.

Силу придай мне, чтобы я в безопасности был, и взор мой будет всегда на уставы Твои обращен.
 
Падмацуй мяне, і буду збаўлены, і буду захапляцца пастановамі Тваімі заўсёды.

Ты отверг тех, кто от исполнения воли Твоей уклоняется, ибо хитрость их есть предательство веры.
 
Адцураешся Ты ўсіх адступнікаў ад пастановаў, бо задума іх — мана.

Всех нечестивцев земли Ты, как изгарь, отметаешь, потому и дороги мне Твои свидетельства.
 
За шлак лічыш Ты ўсіх грэшнікаў зямлі; таму палюбіў я сведчанні Твае.

Перед Тобой вся плоть моя содрогается, суды Твои в трепет приводят меня.
 
Трымціць ад страху Твайго цела маё; баюся я судоў Тваіх.

Делал я то, что справедливо и верно, — не предавай же меня гонителям моим;
 
АЙН. Учыніў я суд і справядлівасць; не выдавай мяне тым, што ўзводзяць паклёп на мяне.

о благополучии слуги Своего Сам позаботься,7 не позволь надменным угнетать меня.
 
Забяспеч слугу свайго дабром, каб не ўзводзілі паклёп на мяне пыхліўцы.

Истомились очи мои, ожидая спасения, Тобой обещанного в праведности Твоей.
 
Вочы мае стамляюцца ад чакання дапамогі Тваёй і справядлівых прырачэнняў Тваіх.

Поступи со слугой Своим по любви Своей неизменной и учи меня уставам Своим.
 
Учыні са слугой Сваім паводле міласэрнасці Тваёй і навучы мяне пастановам Тваім.

Я Твой слуга, видением надели меня, смогу тогда я понимать свидетельства Твои.
 
Слуга Твой я; дай мне разуменне, каб ведаў я сведчанні Твае.

Пришло для ГОСПОДА время действовать: Твой Закон превратили в ничто.
 
Пара дзейнічаць, Госпадзе, бо расцерушылі закон Твой.

Истинно, люблю я Твои заповеди более золота, самого чистого золота;
 
Дзеля таго люблю я загады Твае больш за чыстае золата,

по указаниям Твоим идя, нахожу себе стезю верную,8 а всякий путь лжи ненавижу.
 
таму кіраваўся я ва ўсім прыказаннямі Тваімі, узненавідзеў любую дарогу маны.

Все Твои свидетельства — дивны, потому и дорожит ими душа моя.
 
ФЭ. Дзівосныя сведчанні Твае, трымалася іх душа мая.

Откровение слов Твоих свет дарует, просвещает человека простого.
 
Абвяшчэнне слоў Тваіх прасвятляе і дае разуменне малым.

В томлении по заповедям Твоим я открываю свои уста и тяжко вздыхаю.
 
Раскрываю вусны мае і ўцягваю паветра, бо прагну загадаў Тваіх.

Взгляни на меня, будь и ко мне благосклонен, как поступаешь с теми, кто любит имя Твое.
 
Павярніся да мяне і злітуйся нада мной паводле прысуду Твайго для тых, што любяць імя Тваё.

Словом Своим утверди шаги мои и никакому нечестию не дай возобладать надо мной!
 
Накіроўвай крокі мае паводле прырачэння Твайго, і не запануе нада мною аніякая несправядлівасць.

Избавь меня от угнетателей моих, чтобы соблюдать мне повеления Твои.
 
Адкупі мяне ад паклёпаў людскіх, каб пільнаваўся я прыказанняў Тваіх.

Лица Твоего свет да сияет над слугой Твоим, и уставам Своим учи меня.
 
Прасвятлі аблічча Тваё на слугу Твайго і навучы мяне пастановам Тваім.

Я слез своих сдержать не могу,9 потому что Закон Твой в пренебрежении.
 
Ручаі слёз выцякаюць з вачэй маіх, бо не пільнуюцца яны закону Твайго.

Праведен Ты, ГОСПОДИ, верны и справедливы решения Твои.
 
САДЭ. Справядлівы Ты, Госпадзе, і праўдзівы суд Твой.

Твои свидетельства о Себе и о воле Твоей заповеданы нам в праведности и верности великой.
 
Перадаў Ты ў справядлівасці сведчанні Твае ў чыстай праўдзе.

Снедает меня рвение мое, когда вижу, что слова Твои врагами моими забыты.
 
Марнуе мяне руплівасць мая, бо забываюцца пра словы Твае непрыяцелі мае.

Слово Твое в огне испытано,10 и любит его слуга Твой.
 
Прырачэнне Тваё надзвычай агністае, і слуга Твой палюбіў яго.

Хотя ничтожен и презираем я, но повелений Твоих не забываю.
 
Малюсенькі я і занядбаны, прыказанняў Тваіх не забыўся.

Праведность Твоя — праведность вечная, и Закон Твой — истина.
 
Твая справядлівасць — вечная справядлівасць, і закон Твой — праўда.

Бедствия и муки постигли меня, но заповеди Твои восхищение у меня вызывают.
 
Бяда і ўціск наваліліся на мяне, загады Твае — асалода мая.

Вечна справедливость Твоих свидетельств: даруй мне разумение их, чтобы я мог жить.
 
Сведчанні Твае — вечная справядлівасць; дай мне разуменне, і я буду жыць.

Всем сердцем взываю я, внемли мне, ГОСПОДИ, буду повиноваться уставам Твоим.
 
КОФ. Крычу я ад усяго сэрца майго: выслухай мяне, Госпадзе; выканаць хачу пастановы Твае.

Тебя прошу: спаси меня, и буду исполнять сказанное в свидетельствах Твоих.
 
Крычу я да Цябе: збаў мяне, і буду выконваць загады Твае.

Встаю я до зари и о помощи молю, на слово Твое надеясь.
 
Апярэджваю я раніцу і клікаю, трывала ўскладаю надзею на словы Твае.

Не придет еще стража полуночная — очи мои открыты, готов я опять о Слове Твоем размышлять.
 
Апярэдзяць вочы мае світанне, каб абдумаць мне прырачэнні Твае.

ГОСПОДИ, по любви Своей неизменной услышь голос мой и по Своему изволенью животвори меня.
 
Пачуй голас мой паводле міласэрнасці Тваёй, Госпадзе, паводле прысуду Твайго ажыві мяне.

Приблизились мои гонители с умыслом злобным — далеки они от Закона Твоего.
 
Наблізіліся тыя, што пераследуюць мяне ў ліхасці, але ад закону Твайго аддаліліся яны.

Ты близок, Ты рядом, ГОСПОДИ, и все заповеди Твои истинны.
 
Блізка Ты, Госпадзе, і ўсе загады Твае — праўда.

Давно узнал я из свидетельств Твоих, что незыблемы они вовеки.
 
Ад пачатку даведаўся я пра сведчанні Твае, што заснаваў Ты іх навечна.

Посмотри на бедствие мое и спаси меня, ибо не забываю я Закона Твоего.
 
РЭС. Паглядзі на прыніжэнне маё і вырві мяне; бо закону Твайго я не забыўся.

Тебя прошу отстоять мое дело и меня искупить, даруй мне жизнь, что обещана в Слове Твоем.
 
Рассудзі справу маю і адкупі мяне, пры дапамозе прырачэння Твайго ажыві мяне.

Далеко от нечестивых спасение: не стремятся они узнать уставы Твои.
 
Далёка збаўленне ад грэшнікаў, бо яны не адшукалі пастановаў Тваіх.

ГОСПОДИ, много явил Ты сочувствия ко мне, и ныне, в согласии с решеньями Твоими, меня сохрани.
 
Вялікая Твая, Госпадзе, міласэрнасць, паводле прысуду Твайго ажыві мяне.

Нет числа тем, кто гонит и притесняет меня, но я не уклоняюсь от Твоих свидетельств.
 
Многа пераследуючых мяне і засмучаючых мяне; ад напамінаў Тваіх я не ўхіляюся.

С отвращением смотрю я на отступников: не повинуются они Слову Твоему.
 
Бачу я адступнікаў і брыджуся, бо прырачэнняў Тваіх яны не берагуць.

Посмотри на любовь мою к Твоим повелениям и, ГОСПОДИ, по милости Своей в живых сохрани меня.
 
Госпадзе, люблю Твае прыказанні, з міласэрнасці ўхавай мяне жывым.

Вся суть11 Слова Твоего — истина,12 и всё, что постановил Ты в праведности Своей, вечно.
 
Аснова слоў Тваіх — праўда, і вечныя ўсе прысуды справядлівасці Тваёй.

Власть имущие преследуют меня без причины, но только Слово Твое вызывает трепет в сердце моем.
 
СІН. Князі чыняць пераслед мне без прычыны, а сэрца маё шануе слова Тваё.

Радуюсь я сокровищам Слова Твоего, как иной радуется большой добыче.
 
Весялюся з прырачэнняў Тваіх, як тыя, што натрапілі на вялікую здабычу.

Ложь ненавижу и отвращение к ней питаю — Закон же Твой люблю.
 
Ненавіджу я ману і брыджуся; але Твой закон люблю.

Семь раз в день славлю Тебя за суды Твои праведные.
 
Сем разоў на дзень хвалю Цябе за справядлівыя прысуды Твае.

У любящих Закон Твой — благополучие и мир великий, ни обо что не споткнутся они.
 
Шчодры супакой тым, што любяць закон Твой, і няма для іх спакушэння.

Надеюсь я, ГОСПОДИ, на спасение, Тобой даруемое, заповеди Твои соблюдаю.
 
Маю надзею на дапамогу Тваю, Госпадзе, і выконваю загады Твае.

Душа моя чтит Твои свидетельства, велика любовь моя к ним.
 
Дапільнавалася душа мая сведчанняў Тваіх, і палюбіў я іх надзвычайна.

Следую я велениям и свидетельствам Твоим, ведь весь мой жизненный путь открыт пред Тобой.
 
Выконваю прыказанні Твае і сведчанні Твае, бо ўсе дарогі мае на віду ў Цябе.

ГОСПОДИ, пусть же зов мой о помощи к Тебе донесется, и Ты по Слову Своему мне разумение даруй.
 
ТАЎ. Хай наблізіцца маленне маё да Цябе, Госпадзе; згодна з словам Тваім дай мне разуменне.

Пусть же молитва моя услышана будет Тобой! Спаси меня по обещанию Своему!
 
Хай дойдзе да Цябе маленне маё; паводле прырачэння Твайго вызвалі мяне.

Хвала да изольется из уст моих, ибо Ты учишь меня уставам Своим!
 
Выпусцяць гімн вусны мае, калі навучыш мяне пастановам Тваім.

Да воспоет язык мой о Слове Твоем, ибо все заповеди Твои праведны!
 
Хай апявае язык мой прырачэнне Тваё, бо ўсе загады Твае — справядлівасць.

Да будет рука Твоя мне в помощь простерта, ибо избрал я для себя повеления Твои!
 
Хай рука Твая станецца такой, каб успамагала мне, бо выбраў я прыказанні Твае.

С томленьем жду, что Ты, ГОСПОДИ, спасешь меня, залогом тому Закон Твой — источник моего наслаждения.
 
Запрагнуў я збаўлення Твайго, Госпадзе, і закон Твой — асалода мая.

Да будет жива душа моя, дабы славить Тебя, и да помогут мне справедливые решения Твои!
 
Хай жыве душа мая і хваліць Цябе, і прысуды Твае ўспамагаюць мне.

Заблудился я, как овца потерянная, выйди на поиск слуги Своего, ибо не забыл я заповедей Твоих.
 
Блукаю я, як авечка, што прапала; шукай слугу Твайго, бо загадаў Тваіх я не забываюся.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Этот псалом написан в форме алфавитного акростиха, причем каждый стих в блоке из восьми стихов с соответствующей буквы евр. алфавита, указанной в данном переводе.
32  [2] — Или: мое сердце.
37  [3] — В некот. рукописях: (жил) по слову Твоему.
43  [4] — Букв.: не отнимай совсем от уст моих слова истины.
68  [5] — Букв.: Ты добр и доброе делаешь; см. примеч. к 99:5.
112  [6] — Этот псалом написан в форме алфавитного акростиха, причем каждый стих в блоке из восьми стихов с соответствующей буквы евр. алфавита, указанной в данном переводе.
122  [7] — Или: будь порукой благополучия раба Твоего.
128  [8] — Так в LXX и Вульгате; масоретский текст: следую всем заповедям Твоим.
136  [9] — Букв.: потоки воды текут из глаз моих.
140  [10] — Или: Слово Твое прошло все испытания на чистоту.
160  [11] — Букв.: голова.
160  [12] — Или: верность.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.