Римлянам 4 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Пераклад П. Татарыновіча

 
 

Что же сказать об Аврааме, нашем предке по плоти?
 
штож — спытаем — здабыў айцец наш Абрагам водля цела?

Если Авраам стал праведником за свои дела, ему есть чем хвалиться, но только не перед Богом.
 
Калі Абрагам апраўданы учынкамі, ён мае пахвалу, але ня ў Бога.

А что говорит Писание? «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».
 
Што бо кажа Пісанне? Уверыў Абрагам Богу і гэта залічана яму у апраўданне (Быц. 15:6).

Это работник получает плату по договору, а не по благодати.
 
Таму хто працуе прызнаецца плата не з ласкі, але з належнасьці,

Но праведником здесь признается верующий — не по трудам, а по вере в Того, Кто может сделать из нечестивца праведника.
 
а хто не працуе, але верыць у Таго, Каторы апраўдвае грэшніка, вера яго залічаецца за праведнасьць (водля пастановы з ласкі Бога).

Так и Давид говорит о блаженстве человека, которого Бог счел праведником не по его поступкам:
 
Як і Давід называе шчасьлівым чалавека, якому Бог прызнае праведнасьць без учынкаў:

«Блаженны те, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты,
 
Багаслаўлёныя, каму нягоднасці адпушчаны і грахі пакрытыя.

блажен муж, которому Господь не вменит греха».
 
Багаслаўлёны муж, якому граху Бог не палічыць (Пс. 31:1−2).

А это блаженство — оно связано с обрезанием или нет? Мы уже говорили: «Аврааму вера вменилась в праведность».
 
Восьжа, ці гэтая багаслаўлёнасьць датычыць толькі абразаных, ці такжа й неабразаных? Бо гаворым, што Абрагаму вера палічана за праведнасьць.

И когда же это случилось: до того, как Авраам был обрезан, или после? Нет, еще до того.
 
Якжа палічана? У абразанні, ці ў неабразанні? Не пасьля абразання, але перад абразаннем.

Обрезание для него стало знаком, запечатлевшим праведность, полученную им по вере еще прежде обрезания. И так он стал предком для всех необрезанных, кто принимает веру, и эта вера вменяется им в праведность.
 
І атрымаў знак абразання, як пячаць праведнасьці, зь веры, якую меў перад абразаннем; так-што стаўся айцом усіх веручых, навет неабразаных, каб і ім была прызнана праведнасьць;

Затем он стал и предком всех обрезанных, если они не просто обрезаны, но и идут по следам отца нашего Авраама, а для него вера была прежде обрезания.
 
ды каб быў айцом абразання не адно тых абразаных, але й тых, што ходзяць сьлядамі веры айца нашага Абрагама, якую меў ён, ня будучы абразаным.

Аврааму и его потомству было обещано, что они унаследуют весь мир — и это не по закону, а благодаря праведности, которая от веры.
 
Бо не Законам было дадзена Абрагаму й ягоным нашчадкам прырачэнне, што ён станецца дзедзічам сьвету, але праведнасьцю веры.

Если наследство причитается по закону, тут не во что было бы верить и нечего обещать.
 
Калі бо спадкаемцамі ёсьць тые, што з Закону, дык пустая тады вера, пустаслоўнае прырачэнне;

Закон приводит в действие кару, но если нет закона, то нет и понятия о преступлении.
 
бо-ж Закон спрычыняе гнеў: дзе няма Закону, няма і праступку.

Итак, обещание дается тому, кто верит — это благодатный дар. Оно надежно для всякого потомства Авраама, нашего общего отца — не только тем, кто следует закону, но и тем, кто разделил его веру,
 
Дзеля таго зь веры, каб было з ласкі, каб прырачэнне аказалася моцнае, для цэлага патомства, ня толькі для таго, што з Закону ёсьць, але і для таго, што зь веры Абрагама, айца ўсіх нас —

как и написано: «отцом множества народов сделал Я тебя». Авраам поверил в Бога, Который возвращает жизнь мертвым и осуществляет то, чего еще нет — и вот кем Авраам стал перед Богом.
 
як напісана: Я паставіў цябе айцом многіх народаў (Быць. 17:4−5) — перад Богам, Якому ўверыў, Які ажыўляе памерлых і няіснуючае называе існуючым.

Когда не было никакой надежды, он надеялся и верил, что станет предком многих народов, ведь ему было сказано: «столь многочисленным будет потомство твое».
 
Проці надзеі уверыў ён у надзею стацца айцом многіх народаў паводле сказанага: Гэтак будзе тваё патомства (Быць. 15:5).

Вера его не иссякла, хотя он и знал, что он, столетний старик, неспособен к зачатию, как и его жена Сарра не могла выносить дитя.
 
і не пахіснуўся ў веры, не зважаючы на сваё заміраючае, амаль сталетняе ўжо, цела, ані на прымярцьвелую нутробу Сары.

Но он не сомневался в Божьем обещании, не терял веры, а укреплялся ей, воздавая славу Богу,
 
Дый датычна Божага прырачэння не пахіснуўся празь недавяранне, але падмацаваны верай аддаў хвалю Богу,

в убеждении, что Бог может исполнить обещанное.
 
упэўнены, што ўсё абецанае мае моц і даканаць.

И это было вменено ему в праведность.
 
Таму і палічана яму гэта за праведнасьць.

«Вменено в праведность» — так написано не только о нем,
 
Дый не датычна яго аднаго толькі напісана: Палічана яму (15:6),

но и о нас. То же будет и с нашей верой в Господа: Он воскресил из мертвых Иисуса,
 
але датычна й да нас, якім будзе ўлічана вера ў Таго, Каторы абудзіў зь мяртвых Езуса Усеспадара нашага,

Который предан был смерти за наши преступления и воскрес ради нашей праведности.
 
што быў выданы за нашы грахі ды згробуўстаў для нашага апраўдання.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.