Римлянам 4 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Пераклад П. Татарыновіча

 
 

Что же, скажем, обрёл Авраам, праотец наш по плоти?
 
штож — спытаем — здабыў айцец наш Абрагам водля цела?

Ибо, если Авраам был оправдан делами, он имеет похвалу, но не пред Богом,
 
Калі Абрагам апраўданы учынкамі, ён мае пахвалу, але ня ў Бога.

Ибо что Писание говорит? Но поверил Авраам Богу, и это было зачтено ему в праведность.
 
Што бо кажа Пісанне? Уверыў Абрагам Богу і гэта залічана яму у апраўданне (Быц. 15:6).

Делающему не засчитывается плата по благодати, но по долгу;
 
Таму хто працуе прызнаецца плата не з ласкі, але з належнасьці,

а не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, засчитывается в праведность его вера,
 
а хто не працуе, але верыць у Таго, Каторы апраўдвае грэшніка, вера яго залічаецца за праведнасьць (водля пастановы з ласкі Бога).

как и Давид называет блаженным человека, которому Бог зачитывает праведность помимо дел.
 
Як і Давід называе шчасьлівым чалавека, якому Бог прызнае праведнасьць без учынкаў:

Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты;
 
Багаслаўлёныя, каму нягоднасці адпушчаны і грахі пакрытыя.

блажен муж, чьего греха Господь не зачтёт.
 
Багаслаўлёны муж, якому граху Бог не палічыць (Пс. 31:1−2).

Итак, ублажение это к обрезанным относится или к необрезанным? Ибо мы говорим: Аврааму вера была зачтена в праведность.
 
Восьжа, ці гэтая багаслаўлёнасьць датычыць толькі абразаных, ці такжа й неабразаных? Бо гаворым, што Абрагаму вера палічана за праведнасьць.

Как же была зачтена? По обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.
 
Якжа палічана? У абразанні, ці ў неабразанні? Не пасьля абразання, але перад абразаннем.

И знамение обрезания он получил, как печать праведности по вере, которую имел в необрезании, чтобы быть ему отцом всех верующих в необрезании, чтобы зачтена была им праведность,
 
І атрымаў знак абразання, як пячаць праведнасьці, зь веры, якую меў перад абразаннем; так-што стаўся айцом усіх веручых, навет неабразаных, каб і ім была прызнана праведнасьць;

и отцом обрезанных для тех, которые не только имели обрезание, но и шли по стопам веры отца нашего Авраама, которую он имел в необрезании.
 
ды каб быў айцом абразання не адно тых абразаных, але й тых, што ходзяць сьлядамі веры айца нашага Абрагама, якую меў ён, ня будучы абразаным.

Ибо не чрез Закон обещание Аврааму, или семени его, быть наследником мира, но чрез праведность по вере.
 
Бо не Законам было дадзена Абрагаму й ягоным нашчадкам прырачэнне, што ён станецца дзедзічам сьвету, але праведнасьцю веры.

Ибо если имеющие Закон — наследники, тщетна вера и бездейственно обещание;
 
Калі бо спадкаемцамі ёсьць тые, што з Закону, дык пустая тады вера, пустаслоўнае прырачэнне;

ибо Закон производит гнев; а где нет Закона, нет и преступления.
 
бо-ж Закон спрычыняе гнеў: дзе няма Закону, няма і праступку.

Вследствие этого — по вере, чтобы было по благодати для обеспечения обещания всему, не только в Законе, но и по вере семени Авраама, который есть отец всем нам,
 
Дзеля таго зь веры, каб было з ласкі, каб прырачэнне аказалася моцнае, для цэлага патомства, ня толькі для таго, што з Закону ёсьць, але і для таго, што зь веры Абрагама, айца ўсіх нас —

как написано: Я поставил тебя отцом многих народов, отцом пред Богом, Которому он поверил, животворящим мёртвых и призывающим из небытия в бытьё.
 
як напісана: Я паставіў цябе айцом многіх народаў (Быць. 17:4−5) — перад Богам, Якому ўверыў, Які ажыўляе памерлых і няіснуючае называе існуючым.

Он, вопреки надежде, с надеждою поверил, так что стал отцом многих народов, согласно сказанному: так будет семя твое.
 
Проці надзеі уверыў ён у надзею стацца айцом многіх народаў паводле сказанага: Гэтак будзе тваё патомства (Быць. 15:5).

И он не изнемог в вере, и посмотрел на свое тело омертвелое — будучи около ста лет от роду — и на омертвение утробы Сарры,
 
і не пахіснуўся ў веры, не зважаючы на сваё заміраючае, амаль сталетняе ўжо, цела, ані на прымярцьвелую нутробу Сары.

но не поколебался в обещании Божием неверием, но был укреплен в вере, воздав славу Богу
 
Дый датычна Божага прырачэння не пахіснуўся празь недавяранне, але падмацаваны верай аддаў хвалю Богу,

и будучи убеждён, что Он силен и исполнить то, что обещал.
 
упэўнены, што ўсё абецанае мае моц і даканаць.

Потому и было зачтено ему в праведность.
 
Таму і палічана яму гэта за праведнасьць.

А что зачтено было ему, написано не ради его одного,
 
Дый не датычна яго аднаго толькі напісана: Палічана яму (15:6),

но и ради нас, кому будет зачитываться: верующим в Того, Кто воздвиг из мёртвых Иисуса, Господа нашего,
 
але датычна й да нас, якім будзе ўлічана вера ў Таго, Каторы абудзіў зь мяртвых Езуса Усеспадара нашага,

Который предан был за согрешения наши и воздвигнут для оправдания нашего.
 
што быў выданы за нашы грахі ды згробуўстаў для нашага апраўдання.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.