Elberfelder Bibel 2006
4 [1] – o. bei allen
4 [2] – o. Hurer
8 [3] – w. in die Zeitalter (griech. Äonen)
10 [4] – o. keine Vollmacht
10 [5] – o. die <in> dem Zelt Gottesdienst darbringen
14 [6] – o. ersehnen; o. erstreben
21 [7] – w. in die Zeitalter der Zeitalter (griech. Äonen)
21 [8] – Beteuerungsformel für die Wahrhaftigkeit des Gesagten; in den Evangelien am Anfang feierlicher Erklärungen Jesu mit »Wahrlich!« übersetzt; vgl.
Offb 22,20
Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Букв.: пусть пребывает.
3 [2] — Букв.: поскольку и сами вы в теле (находитесь).
4 [3] — Букв.: всеми; или: во всем.
5 [4] — Втор 31:6.
6 [5] — Пс 118 (117):6, 7 (LXX).
7 [6] — Или: руководителей; то же в ст. 17 и 24.
7 [7] — Букв.: взирая на конец (в знач. конечный итог) их жизни.
12 [8] — Букв.: вне врат.
14 [9] — Букв.: к будущему стремимся/ищем.
15 [10] — Букв.: будем всегда приносить через Него жертву хвалы, то есть плод уст.
16 [11] — Или: не забывайте благотворительности и общения.
17 [12] — Или: о душах ваших.
17 [13] — Букв.: чтобы они это делали с радостью, а не стеная.
21 [14] — Или: да приготовит вас ко всякому доброму делу.
21 [15] — В некот. рукописях: в вас.
21 [16] — См. в Словаре Аминь.
22 [17] — Или: терпеливо выслушайте.
24 [18] — Букв.: всех святых.