Притчи 29 глава

Книга Притчи Соломона
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Если человек упрям и не принимает поучений, тогда он будет уничтожен, и ничто ему больше не поможет.
 
Лѹ́чше мѹ́жъ ѡ҆блича́ѧй, не́жели мѹ́жъ жестоковы́йный: внеза́пѹ бо пали́мѹ є҆мѹ̀, нѣ́сть и҆сцѣле́нїѧ.

Когда правитель добр, то и народ счастлив, но когда у власти злой, то все жалуются.
 
Похвалѧ́ємымъ првднымъ, возвеселѧ́тсѧ лю́дїе: нача́лствѹющымъ же нечєсти́вымъ, стенѧ́тъ мѹ́жїе.

У любящего мудрость отец очень счастлив, а если человек выбрасывает деньги на блудниц, то он потеряет всё состояние.
 
Мѹ́жѹ лю́бѧщѹ премѹ́дрость, весели́тсѧ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀: а҆ и҆́же пасе́тъ любодѣ҄йцы, погѹби́тъ бога́тство.

У справедливого царя народ будет сильным, а у себялюбивого царя, требующего многочисленных даров, народ будет слабым.
 
Ца́рь пра́веденъ возвыша́етъ зе́млю, мѹ́жъ же законопрестѹ́пникъ раскопова́етъ.

Пытающийся получить желаемое, говоря приятное другим, себе же расставляет ловушку.
 
И҆́же ѹ҆готовлѧ́етъ на лицѐ своемѹ̀ дрѹ́гѹ мре́жѹ, ѡ҆блага́етъ ю҆̀ на своѧ҄ но́ги.

Злобные побеждены своими грехами, но добрый может петь и быть счастливым.
 
Согрѣша́ющемѹ мѹ́жѹ ве́лїѧ сѣ́ть: првдный же въ ра́дости и҆ въ весе́лїи бѹ́детъ.

Добрые пытаются сделать правильное для бедных, но злым всё равно.
 
Ѹ҆мѣ́етъ првдный сѹ́дъ твори́ти ѹ҆бѡ́гимъ, а҆ нечести́вый не разѹмѣ́етъ ра́зѹма, и҆ ѹ҆бо́гомѹ нѣ́сть ѹ҆ма̀ разѹмѣва́ющагѡ.

Высокомерные люди, которые смеются над праведностью, — причина многих бед, смущающих целые города, но мудрые способны умиротворить разгневанных.
 
Мѹ́жїе беззако́ннїи сожго́ша гра́дъ, мѹ́дрїи же ѿврати́ша гнѣ́въ.

Если мудрый пытается уладить дело с глупым, последний будет спорить и говорить глупости, и они никогда не договорятся.
 
Мѹ́жъ мѹ́дръ сѹ́дитъ ѩ҆зы́ки, мѹ́жъ же ѕлы́й гнѣ́ваѧйсѧ посмѣва́емь быва́етъ, а҆ не ѹ҆страша́етъ.

Убийцы всегда ненавидят честных людей, а злые хотят сжить со света всех праведников.
 
Мѹ́жїе крове́й прича́стни возненави́дѧтъ прпдбнаго, пра́вїи же взы́щѹтъ дѹ́шѹ є҆гѡ̀.

Глупый сердится очень легко, а мудрый терпелив и держит себя в руках.
 
Ве́сь гнѣ́въ сво́й произно́ситъ безѹ́мный: премѹ́дрый же скрыва́етъ по ча́сти.

У правителя, выслушивающего ложь, будут плохие советники.
 
Царю̀ послѹ́шающѹ словесѐ непра́ведна, всѝ, и҆̀же под̾ ни́мъ, законопрестѹ҄пницы.

В одном и бедняк, и его притеснитель одинаковы: им обоим дал жизнь Господь.
 
Заимода́вцѹ и҆ должникѹ̀, дрѹ́гъ со дрѹ́гомъ соше́дшымсѧ, посѣще́нїе твори́тъ ѻ҆бѣ́ма гд҇ь.

Царь, который к бедным справедлив, будет царствовать долго.
 
Царю̀ во и҆́стинѣ сѹдѧ́щемѹ ни́щымъ, престо́лъ є҆гѡ̀ во свидѣ́телство ѹ҆стро́итсѧ.

Наказание и наставление полезно детям. Ребёнок, которому родители позволяют делать всё что угодно, опозорит мать.
 
ѩ҆́звы и҆ ѡ҆бличє́нїѧ даю́тъ мѹ́дрость: ѻ҆́трокъ же заблѹжда́ѧй срамлѧ́етъ роди́тєли своѧ҄.

Если у власти люди порочные, тогда грех будет везде, но добрые победят в конце концов.
 
Мнѡ́гимъ сѹ́щымъ нечєсти́вымъ мно́зи грѣсѝ быва́ютъ, првднїи же, ѡ҆́нымъ па́дающымъ, ѹ҆страша́еми быва́ютъ.

Наказывай сына, когда он неправ, и всегда будешь им гордиться. Он никогда тебя не опозорит.
 
Наказѹ́й сы́на твоего̀, и҆ ѹ҆поко́итъ тѧ̀ и҆ да́стъ лѣ́потѹ дѹшѝ твое́й.

Если Бог не ведёт народ, то не будет мира стране. Но подчиняющийся законам Бога народ будет счастлив.
 
Не бѹ́детъ сказа́тель ѩ҆зы́кѹ законопрестѹ́пнѹ, хранѧ́й же зако́нъ блаже́нъ.

Слуга ничему не научится, если ты будешь только говорить с ним. Он, может, и поймёт твои слова, но подчиняться им не станет.
 
Не нака́жетсѧ словесы̀ ра́бъ же́стокъ: а҆́ще бо и҆ ѹ҆разѹмѣ́етъ, но не послѹ́шаетъ.

У глупого больше надежды, чем у того, кто говорит не подумав!
 
А҆́ще ѹ҆ви́диши мѹ́жа ско́ра въ словесѣ́хъ, разѹмѣ́й, ѩ҆́кѡ ѹ҆пова́нїе и҆́мать па́че є҆гѡ̀ безѹ́мный.

Если дашь слуге всё, что он пожелает, то он станет расточительным слугой.
 
И҆́же ласкосе́рдъ бѹ́детъ ѿ дѣ́тства, порабо́титсѧ, на послѣ́докъ же болѣ́зновати бѹ́детъ ѡ҆ се́мъ.

Сердитый является причиной ссор, а вспыльчивый виноват во многих грехах.
 
Мѹ́жъ гнѣвли́вый воздвиза́етъ сва́ръ, мѹ́жъ же ѩ҆́рый ѿкрыва́етъ грѣхѝ.

Гордыня принесёт унижение тебе, а покорность — честь и уважение.
 
Досажде́нїе мѹ́жа смирѧ́етъ, а҆ смирє́нныѧ ѹ҆твержда́етъ гд҇ь въ сла́вѣ.

Принимая соучастие в преступлении, ты сам себе становишься наихудшим врагом. И тогда, даже под угрозами судей, ты побоишься дать правдивое показание.
 
И҆́же соѡбща́етсѧ та́тю, ненави́дитъ своеѧ̀ дѹшѝ: а҆́ще же клѧ́твѹ предложе́ннѹю слы́шавшїи не возвѣстѧ́тъ,

Страх словно ловушка, но верующий в Господа будет спасён.
 
ѹ҆боѧ́вшесѧ и҆ постыдѣ́вшесѧ человѣ́кѡвъ, преткнѹ́тсѧ: надѣ́ѧвыйсѧ же на гд҇а возвесели́тсѧ. Нече́стїе мѹ́жѹ дае́тъ соблажне́нїе: ѹ҆пова́ѧй же на влдкѹ спасе́тсѧ.

Многие хотят дружить с правителем, но Господь единственный, Кто судит справедливо.
 
Мно́зи ѹ҆гожда́ютъ ли́цамъ нача́лникѡвъ: ѿ гд҇а же сбыва́етсѧ пра́вда мѹ́жѹ.

Добрым людям мерзки неправедные, а злым мерзки живущие праведно.
 
Ме́рзость првдникѹ мѹ́жъ непра́веденъ: ме́рзость же законопрестѹ́пномѹ пѹ́ть правоведѧ́й.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.