Притчи 11 глава

Книга Притчи Соломона
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Некоторые пользуются неверными весами, чтобы обманывать людей. Господь ненавидит это, но точные весы Ему по нраву.
 
Мѣ҄рила льсти҄ваѧ ме́рзость пред̾ гд҇емъ, вѣ́съ же првдный прїѧ́тенъ є҆мѹ̀.

Гордость — причина позора, но мудрость приходит к кротким и смиренным.
 
И҆дѣ́же а҆́ще вни́детъ досажде́нїе, та́мѡ и҆ безче́стїе: ѹ҆ста́ же смире́нныхъ поѹча́ютсѧ премѹ́дрости.

Честность управляет поступками праведных людей, но злые, обманывая других, уничтожают самих себя.
 
Ѹ҆мира́ѧй првдникъ ѡ҆ста́ви раска́ѧнїе, ѹ҆до́бна же быва́етъ и҆ посмѣѧ́телна нечести́выхъ поги́бель.

На суде Господнем не помогут деньги, но добрые дела спасут от смерти.
 
Соверше́нство пра́выхъ наста́витъ и҆̀хъ, и҆ поползнове́нїе ѿрица́ющихсѧ плѣни́тъ и҆̀хъ. Не ѹ҆по́льзѹютъ и҆мѣ҄нїѧ въ де́нь ѩ҆́рости: пра́вда же и҆зба́витъ ѿ сме́рти.

Жизнь доброго человека будет лёгкой, если он честен, а злого погубит собственное зло.
 
Пра́вда непоро́чнагѡ и҆справлѧ́етъ пѹти҄, нече́стїе же впада́етъ въ непра́вдѹ.

Честного человека спасает доброта, но злые будут пойманы тем злом, которое они творят.
 
Пра́вда мѹже́й пра́выхъ и҆зба́витъ и҆̀хъ, безсовѣ́тїемъ же ѹ҆ловлѧ́ютсѧ беззако́ннїи.

Злому после смерти не остаётся надежды — все его надежды погибают и ничего не стоят.
 
Сконча́вшѹсѧ мѹ́жѹ првднѹ, не поги́бнетъ наде́жда: похвала́ же нечести́выхъ поги́бнетъ.

Добрый человек избежит беды, а зло творящий попадётся в её сети.
 
Првдный ѿ ло́ва ѹ҆бѣ́гнетъ, въ негѡ́же мѣ́сто предае́тсѧ нечести́вый.

Своими речами лицемер приносит людям вред, но доброго мудрость сохранит.
 
Во ѹ҆стѣ́хъ нечести́выхъ сѣ́ть гра́жданѡмъ, чѹ́вство же првдныхъ благопоспѣ́шно.

Успехами доброго счастлив весь город, когда уничтожен злой человек, все торжествуют.
 
Во бл҃ги́хъ првдныхъ и҆спра́витсѧ гра́дъ, и҆ въ поги́бели нечести́выхъ ра́дованїе.

От благословения доброго город процветает, но сказанное злым способно разрушить город.
 
Въ блг҇ве́нїи пра́выхъ возвы́ситсѧ гра́дъ, ѹ҆сты҄ же нечести́выхъ раскопа́етсѧ.

Глупец клевещет на своих соседей, но мудрому известно, когда лучше смолчать.
 
Рѹга́етсѧ гра́жданѡмъ лише́нный ра́зѹма, мѹ́жъ же мѹ́дръ безмо́лвїе во́дитъ.

Не заслуживает доверия тот, кто разглашает чужие секреты, но верный человек не сеет слухи.
 
Мѹ́жъ двоѧзы́ченъ ѿкрыва́етъ совѣ́ты въ со́нмищи, вѣ́рный же дѹ́хомъ таи́тъ ве́щы.

Падёт то царство, чей правитель слаб, но при мудрых советниках этот народ спасётся.
 
И҆̀мже и҆ нѣ́сть ѹ҆правле́нїѧ, па́даютъ а҆́ки ли́ствїе, спасе́нїе же є҆́сть во мно́зѣ совѣ́тѣ.

Если ты пообещал заплатить долг другого, ты пожалеешь об этом. Ты будешь в безопасности, если не возьмёшь эту ответственность на себя.
 
Лѹка́вый ѕлодѣ́йствѹетъ, є҆гда̀ сочетава́етсѧ съ првднымъ, ненави́дитъ же гла́са ѹ҆твержде́нїѧ.

Кроткая женщина приобретает уважение, наглый же приобретает лишь богатство.
 
Жена̀ благода́тна возно́ситъ мѹ́жѹ сла́вѹ: престо́лъ же безче́стїѧ жена̀ ненави́дѧщаѧ пра́вды. Бога́тства лѣни́вїи скѹ́дни быва́ютъ, крѣ́пцыи же ѹ҆твержда́ютсѧ бога́тствомъ.

Добрый получит прибыль, но жестокий — причина собственных бед.
 
Дѹшѝ свое́й благотвори́тъ мѹ́жъ ми́лостивый, погѹблѧ́етъ же тѣ́ло своѐ неми́лостивый.

Злой деньги берёт обманом, справедливый получает истинную награду.
 
Нечести́вый твори́тъ дѣла̀ непра́вєднаѧ: сѣ́мѧ же првдныхъ мзда̀ и҆́стины.

Искренность и доброта ведут к жизни, но злые следуют за злом и обретают смерть.
 
Сы́нъ првдный ражда́етсѧ въ живо́тъ: гоне́нїе же нечести́вагѡ въ сме́рть.

Господь ненавидит творящих зло, но счастлив теми, кто поступает праведно.
 
Ме́рзость гд҇еви пѹтїѐ развраще́нни, прїѧ́тни же є҆мѹ̀ всѝ непоро́чнїи въ пѹте́хъ свои́хъ.

Это верно, что будут наказаны злые, а добрые будут освобождены.
 
Въ рѹ́кѹ рѹ́цѣ вложи́въ непра́веднѡ, не без̾ мѹ́ки бѹ́детъ ѕлы́хъ: сѣ́ѧй же пра́вдѹ прїи́метъ мздѹ̀ вѣ́рнѹ.

Если женщина красива, но глупа, то это можно сравнить с золотым кольцом в пятаке у свиньи.
 
ѩ҆́коже ѹ҆серѧ́зь златы́й въ но́здрехъ свинїѝ, та́кѡ женѣ̀ ѕлоѹ́мнѣй лѣ́пота.

Исполнение желаний доброго человека приумножает добро, но исполнение желаний злых влечёт за собою только беды.
 
Жела́нїе првдныхъ всѐ благо́е, наде́жда же нечести́выхъ поги́бнетъ.

Дающий щедро получает ещё больше, но бедность ждёт того, кто жаден.
 
Сѹ́ть, и҆̀же своѧ҄ сѣ́юще, мнѡ́жайшаѧ творѧ́тъ: сѹ́ть же и҆ собира́юще чѹжда҄ѧ, ѹ҆малѧ́ютсѧ.

Дающий щедро получит прибыль и, помогая другим, ты больше получишь сам.
 
Дѹша̀ блг҇ве́нна всѧ́каѧ проста́ѧ: мѹ́жъ ѩ҆́рый неблагоѡбра́зенъ.

Проклят жадный человек, не продающий зерно, но благословен тот, кто продаёт зерно, чтобы накормить других.
 
Ѹ҆держава́ѧй пшени́цѹ ѡ҆ста́витъ ю҆̀ ѩ҆зы́кѡмъ: продаѧ́й пшени́цѹ скѹ́пѡ, ѿ наро́да про́клѧтъ, блг҇ве́нїе же гд҇не на главѣ̀ подава́ющагѡ.

Стремящийся делать добро пользуется уважением, но ничего, кроме бед, не получает творящий зло.
 
Творѧ́й блага҄ѧ и҆́щетъ блгдти добры̀: и҆́щѹщаго же ѕла҄ѧ пости́гнѹтъ є҆го̀.

Кто верит лишь в своё богатство, упадёт как мёртвый лист, но добрый расцветёт словно молодой побег.
 
Надѣ́ѧйсѧ на бога́тство своѐ, се́й паде́тъ: застѹпа́ѧй же првдныхъ, то́й возсїѧ́етъ.

Кто приносит несчастья своей семье, ничего не приобретает и будет в итоге прислуживать мудрым.
 
Не сматрѧ́ѧй своегѡ̀ до́мѹ наслѣ́дитъ вѣ́тры: порабо́таетъ же безѹ́мный разѹ́мномѹ.

Дела добрых людей — это дерево жизни, мудрый даёт людям новую жизнь.
 
Ѿ плода̀ пра́вды дре́во жи́зни прозѧба́етъ: ѿе́млютсѧ же безвре́меннѡ дѹ́ши беззако́нныхъ.

Если доброму воздаётся на земле, то, несомненно, и злым воздастся по заслугам.
 
А҆́ще првдный є҆два̀ спаса́етсѧ, нечести́вый же и҆ грѣ́шный гдѣ̀ ѩ҆ви́тсѧ;



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.