Jonah 4 глава

Jonah
English Standard Version → Елизаветинская на русском

 
 

But it displeased Jonah exceedingly,a and he was angry.
 
И опечалися иона печалию великою и смутися,

And he prayed to the Lord and said, “O Lord, is not this what I said when I was yet in my country? That is why I made haste to flee to Tarshish; for I knew that you are a gracious God and merciful, slow to anger and abounding in steadfast love, and relenting from disaster.
 
и помолися ко Господу и рече: о Господи, не сия ли убо словеса моя, яже глаголах, еще сущу ми на земли моей? сего ради предварих бежати в фарсис, зане разумех, яко милостив ты еси и щедр, долготерпелив и многомилостив, и каяйся о злобах (человеческих):

Therefore now, O Lord, please take my life from me, for it is better for me to die than to live.”
 
и ныне, Владыко Господи, приими душу мою от мене, яко уне ми умрети, нежели жити.

And the Lord said, “Do you do well to be angry?”
 
И рече Господь ко ионе: аще зело опечалился еси ты?

Jonah went out of the city and sat to the east of the city and made a booth for himself there. He sat under it in the shade, till he should see what would become of the city.
 
И изыде иона из града и седе прямо града, и сотвори себе кущу и седяще под нею в сени, дондеже увидит, что будет граду.

Now the Lord God appointed a plantb and made it come up over Jonah, that it might be a shade over his head, to save him from his discomfort.c So Jonah was exceedingly glad because of the plant.
 
И повеле Господь Бог тыкве, и возрасте над главою его, еже осенити его от злых его. И возрадовася иона о тыкве радостию великою.

But when dawn came up the next day, God appointed a worm that attacked the plant, so that it withered.
 
И повеле Господь Бог червию раннему во утрие, и подяде тыкву, и изсше.

When the sun rose, God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on the head of Jonah so that he was faint. And he asked that he might die and said, “It is better for me to die than to live.”
 
И бысть вкупе внегда возсияти солнцу, и повеле Бог ветру знойну жегущу, и порази солнце на главу ионину, и малодушствоваше и отрицашеся души своея и рече:

But God said to Jonah, “Do you do well to be angry for the plant?” And he said, “Yes, I do well to be angry, angry enough to die.”
 
уне ми умрети, нежели жити. И рече Господь Бог ко ионе: зело ли опечалился еси ты о тыкве? И рече (иона): зело опечалихся аз даже до смерти.

And the Lord said, “You pity the plant, for which you did not labor, nor did you make it grow, which came into being in a night and perished in a night.
 
И рече Господь: ты оскорбился еси о тыкве, о нейже не трудился еси, ни воскормил еси ея, яже родися об нощь и об нощь погибе:

And should not I pity Nineveh, that great city, in which there are more than 120,000 persons who do not know their right hand from their left, and also much cattle?”
 
аз же не пощажду ли ниневии града великаго, в немже живут множайшии неже дванадесять тем человек, иже не познаша десницы своея, ниже шуйцы своея, и скоти их мнози?



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.