2 John 1 глава

2 John
English Standard Version → Елизаветинская на русском

 
 

The elder to the elect lady and her children, whom I love in truth, and not only I, but also all who know the truth,
 
Старец избранней госпоже и чадом ея, ихже аз люблю воистинну, и не аз точию, но и вси разумевшии истину.

because of the truth that abides in us and will be with us forever:
 
за истину пребывающую в нас, и с нами будет во веки.

Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father and from Jesus Christ the Father’s Son, in truth and love.
 
да будет с вами благть, милость, мир от Бога Отца, и от Господа Иисуса Христа, Сына Отча, во истине и любви.

I rejoiced greatly to find some of your children walking in the truth, just as we were commanded by the Father.
 
Возрадовахся зело, яко обретох от чад твоих ходящих во истине, якоже заповедь прияхом от Отца.

And now I ask you, dear lady — not as though I were writing you a new commandment, but the one we have had from the beginning — that we love one another.
 
И ныне молю тя, госпоже, не яко заповедь пишу тебе нову, но юже имамы исперва, да любим друг друга.

And this is love, that we walk according to his commandments; this is the commandment, just as you have heard from the beginning, so that you should walk in it.
 
И сия есть любы, да ходим по заповедем его. Сия есть заповедь, якоже слышасте исперва, да в ней ходите:

For many deceivers have gone out into the world, those who do not confess the coming of Jesus Christ in the flesh. Such a one is the deceiver and the antichrist.
 
зане мнози лестцы внидоша в мир, не исповедающе Иисуса Христа пришедша во Плоти, сей есть льстец и антихрист.

Watch yourselves, so that you may not lose what wea have worked for, but may win a full reward.
 
Блюдите себе, да не погубите яже деласте добрая, но да мзду совершенну восприимете.

Everyone who goes on ahead and does not abide in the teaching of Christ, does not have God. Whoever abides in the teaching has both the Father and the Son.
 
Всяк преступаяй и не пребываяй во учении Христове, Бога не имать: пребываяй же во учении Христове, сей и Отца и Сына имать.

If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or give him any greeting,
 
Аще кто приходит к вам, и сего учения не приносит, не приемлите его в дом, и радоватися ему не глаголите.

for whoever greets him takes part in his wicked works.
 
глаголяи бо ему радоватися, сообщается делом его злым.

Though I have much to write to you, I would rather not use paper and ink. Instead I hope to come to you and talk face to face, so that our joy may be complete.
 
Многа имех писати вам, и не восхотех хартиею и чернилом, но надеюся приити к вам и усты ко устом глаголати, да радость ваша будет исполнена.

The children of your elect sister greet you.
 
Целуют тя чада сестры твоея избранныя. Аминь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.