2е Фессалоникийцам 3 глава

2е письмо Фессалоникийцам
Открытый перевод → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Наконец, братья, молитесь о нас, чтобы слово Господа распространялось и прославлялось, как и у вас;
 
Впрочем, молитесь о нас, братья, чтобы слово Господне быстро распространялось и прославлялось, как и у вас,

и чтобы мы были избавлены от негодных и злых людей, поскольку не у всех есть вера.
 
и чтобы мы были избавлены от нехороших и злых людей; ибо вера не у всех.

Но верен Господь, Который утвердит нас и сохранит от дурного.
 
Но верен Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого.

Мы же верим Господу и вам, что наши наставления вы исполняете и будете исполнять.
 
И мы уверены о вас в Господе, что то, что мы предписываем, вы и делаете и будете делать.

Пусть же Господь и впредь направит ваши сердца к любви Божьей и стойкости Христовой.
 
Господь же да направит ваши сердца к любви Божией и к терпению Христову.

Повелеваем же вам, братья, во имя нашего Господа Иисуса Христа, чтобы вы остерегались всякого брата, поступающего бесчинно и не по преданию, которое вы получили от нас.
 
Предписываем же вам, братья, именем Господа нашего Иисуса Христа, чтобы вы удалялись от всякого брата поступающего бесчинно и не по преданию, которое вы приняли от нас.

Ведь вы сами знаете, как нужно подражать нам, потому что мы не бесчинствовали у вас;
 
Ибо вы сами знаете, как должно подражать нам, потому что мы не жили среди вас беспорядочно:

и хлеба мы ни у кого не ели даром, но проводили дни и ночи в трудах и заботах, чтобы не обременить никого из вас;
 
ни хлеба даром не ели ни у кого, но в труде и изнурении ночью и днем работали, чтобы не обременить кого из вас,

не потому, что не имеем власти, но чтобы представить вам себя как образец для подражания нам.
 
не потому, чтобы мы не имели власти, но чтобы себя самих дать вам в пример для подражания нам.

Ибо, когда мы были у вас, дали мы вам такую заповедь: кто не хочет работать, тот пусть и не ест.
 
Ибо когда мы были с вами, мы это предписывали вам: если кто не хочет работать, пусть и не ест.

Слышали мы, что некоторые бродят среди вас бесчинно, никакой работы не делают, но лишь попусту суетятся.
 
Ибо мы слышим, что некоторые поступают между вами бесчинно, никакой работы не делая, но делая много суеты.

Таковым приказываем и увещеваем их Господом Иисусом Христом, чтобы они работали молча и ели свой собственный хлеб.
 
Таковым мы предписываем, и призываем их в Господе Иисусе Христе, чтобы, работая в тишине, они ели свой хлеб.

Вы же, братья, не унывайте, делая добро.
 
Вы же, братья, не уставайте делать добро.

Если же кто-нибудь не послушает слова нашего в этом послании, отметьте его и не общайтесь с ним, чтобыон устыдился.
 
Если же кто не послушает слова нашего в этом послании, — того имейте на замечании: не общайтесь с ним, чтобы его устыдить.

Но не считайте его врагом, а вразумляйте как брата.
 
И не считайте его врагом, но вразумляйте как брата.

Сам же Господь мира пусть дает вам мир всегда и во всём. Господь со всеми вами!
 
Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всём. Господь со всеми вами!

И вот приветствие от Павла, собственноручно мною начертанное, которое служит знаком подлинности во всяком моём послании. Пишу я так:
 
Приветствие моей, Павла, рукой, что есть знак в каждом послании. Я пишу так:

Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами! Аминь!
 
благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.