От Луки 6 глава

От Луки
Слово Жизни → Открытый перевод

 
 

Однажды в субботу Иисус проходил через пшеничные поля, и Его ученики срывали колосья, растирали их руками и ели зерна.
 
Однажды в субботу Он проходил колосящимся полем; ученики Его рвали колосья и, растирая в ладонях, ели.

И фарисеи спросили: — Почему вы делаете то, что в субботу делать не разрешается?
 
Фарисеи спросили: — Почему вы нарушаете субботу?

Иисус им ответил: — Не читали ли вы о том, что сделал Давид, когда он и его спутники были голодны?
 
Иисус ответил: — Неужели вы не читали о том, как поступили, проголодавшись, Давид и его спутники?

Он вошел в дом Божий, взял освященный хлеб и ел, и своим спутникам дал, несмотря на то, что его нельзя есть никому, кроме священников.
 
Войдя в Дом Божий и взяв жертвенный хлеб, они ели то, что позволено есть только священникам.

И добавил: — Сын Человеческий — господин субботы!
 
И прибавил: — Сын Человеческий властен и над субботой.

В другую субботу Иисус вошел в синагогу и учил. Там был человек с иссохшей правой рукой.
 
В другую субботу Он пришел в синагогу и проповедовал, а там был человек с иссохшей правой рукой.

Учителя закона и фарисеи следили, не будет ли Иисус исцелять в субботу, потому что искали повода Его в чем-нибудь обвинить.
 
Книжники и фарисеи выжидали, не совершит ли Иисус исцеления в субботу: им нужен был повод к обвинению против Него.

Иисус знал, о чем они думали, и сказал человеку с иссохшей рукой: — Встань и выйди на середину. Тот встал и вышел вперед.
 
Прочитав их мысли, Иисус сказал сухорукому: — Поднимись и встань посредине. Тот поднялся и встал.

Тогда Иисус сказал им: — Я спрашиваю вас, что разрешается делать в субботу, добро или зло? Спасать жизнь или губить ее?
 
Иисус спросил их: — Что, по-вашему, позволено делать в субботу — добро или зло, спасти человека или обречь на гибель?

Он обвел их взглядом и сказал человеку: — Протяни руку. Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой.
 
Обведя их взглядом, Иисус приказал ему: — Вытяни руку. Тот вытянул, и тотчас рука его исцелилась.

А они пришли в ярость и стали обсуждать между собой, что бы им сделать с Иисусом.
 
А они, придя в бешенство, начали совещаться, что предпринять против Иисуса.

Примерно в те же дни Иисус пошел на гору помолиться и провел всю ночь в молитве Богу.
 
Однажды Он удалился для молитвы на гору. Всю ночь Он молился Богу,

Когда наступил день, Он позвал своих учеников и выбрал из них двенадцать, которых назвал апостолами:
 
а когда рассвело, призвал учеников и, выбрав из них двенадцать, назначил Своими посланниками.

Симона (которого Иисус назвал Петром), брата Симона Aндрея, Иакова, Иоанна, Филиппа, Варфоломея,
 
То были Симон, которого Он назвал Петром, брат его Андрей, Иаков, Иоанн, Филипп, Варфоломей,

Матфея, Фому, Иакова, сына Алфея, Симона, прозванного Зилотом,
 
Матфей, Фома, Иаков, сын Халфая, Симон по кличке Зилот,

Иуду, сына Иакова, и Иуду Искариота, который стал предателем.
 
Иуда, сын Иакова, и Иуда Искариот, который предал Его.

Иисус спустился с ними вниз, на равнину. Там уже собралась целая толпа Его учеников и множество народу из Иудеи, Иерусалима и из прибрежных областей Тира и Сидона.
 
Иисус сошел с ними вниз, на равнину, где Его ждало множество учеников и несметные толпы народа со всей Иудеи, из Иерусалима, со взморья Тира и Сидона.

Они пришли послушать Иисуса и исцелиться от болезней. Те, кого мучили нечистые духи, тоже получали исцеление.
 
Они пришли, чтобы послушать Его и излечиться от болезней. И впрямь, одержимые нечистыми духами исцелялись,

Все в толпе старались прикоснуться к Иисусу, потому что из Него исходила сила, которая всех исцеляла.
 
и каждый старался прикоснуться к Нему, ибо от Него исходила сила и исцеляла всех.

Устремив взгляд на учеников, Иисус начал говорить: — Счастливы вы, бедные, потому что вам принадлежит Божье Царство.
 
И вот, глядя на учеников, Он заговорил: — Благословенны бедные, ибо Царство Божье — ваше.

— Счастливы вы, те, кто сейчас голоден, потому что вы насытитесь. — Счастливы вы, те, кто сейчас плачет, потому что вы будете смеяться.
 
Благословенны голодные: утолен будет ваш голод. Благословенны плачущие: вас ждёт веселье.

— Счастливы вы, когда люди вас ненавидят, когда вас гонят и унижают, когда позорят ваше имя из-за Сына Человеческого.
 
Благословенны вы, когда вас ненавидят, и преследуют, и оскорбляют, когда из ненависти к Сыну Человеческому предают поношению само ваше имя.

Веселитесь в тот день и пляшите от радости, потому что велика ваша награда на небесах! Ведь так же предки ваших гонителей обращались и с пророками.
 
Ликуйте в тот день и пляшите от радости: великая награда ждет вас на небе. Именно так их отцы поступали с пророками.

— Но горе вам, богатые, потому что вы уже получили свое утешение.
 
Но горе вам, богатые: вы уже получили своё утешенье.

— Горе вам, те, кто сейчас сыт, потому что вы будете голодать. — Горе вам, те, кто сейчас смеется, потому что вы будете рыдать и плакать.
 
Горе вам, сытые: вы ещё узнаете голод. Горе вам, тем, кто смеется, вас ждут скорбь и слёзы.

— Горе вам, когда все вас хвалят, ведь так же их предки хвалили лжепророков.
 
Горе вам, когда люди вас хвалят, ибо так их отцы хвалили ложных пророков.

— Вам, слушающим Меня, Я говорю: — Любите ваших врагов, делайте добро тем, кто ненавидит вас,
 
А вам, слушающим Меня, Я говорю: любите своих врагов, творите добро тем, кто вас ненавидит,

благословляйте тех, кто проклинает вас, и молитесь о тех, кто оскорбляет вас.
 
благословляйте тех, кто вас проклинает, молитесь за тех, кто вас оскорбляет.

Ударившему тебя по щеке подставь и другую, а тому, кто забирает у тебя плащ, не мешай забрать и рубаху.
 
Если ударили тебя по щеке, подставь и другую щеку. Если у тебя отнимают плащ, отдай в придачу и рубаху.

Каждому, кто у тебя просит, дай; и если кто-то заберет твою вещь, не требуй ее обратно.
 
Любому просящему у тебя давай, а от того, кто взял у тебя, не требуй возврата.

Делайте другим то, что вы хотели бы, чтобы они сделали вам.
 
Поступайте с людьми так, как вам хотелось бы, чтобы они поступали с вами.

Если вы любите тех, кто любит вас, в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники любят тех, кто их любит.
 
Если вы любите тех, кто любит вас, какая вам за это награда? Ведь и грешники так поступают.

Если вы делаете добро тем, кто делает добро вам, то в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники делают то же.
 
Если вы делаете добро тем, кто делает добро вам, какая вам за это награда? Ведь и грешники делают так.

Если вы даете в долг только тем, от кого надеетесь получить обратно, то в чем ваша заслуга? Ведь даже грешники дают в долг грешникам, ожидая получить назад столько же.
 
Если вы даете взаймы лишь тем, от кого надеетесь получить назад, какая вам за это награда? Ведь и грешники грешникам дают взаймы, чтобы получить обратно сполна.

Но вы любите ваших врагов, делайте им добро, и давайте в долг, не ожидая возврата. Тогда ваша награда будет велика, и вы будете сыновьями Всевышнего, потому что Он сам так же добр к неблагодарным и злым.
 
Нет, любите своих врагов, творите добро и взаймы давайте, ничего не ожидая получить обратно. Тогда велика будет ваша награда, и станете вы сынами Всевышнего, ибо Он милостив даже к неблагодарным и злым.

Будьте милосердны, как ваш Отец милосерден.
 
Будьте милосердны, как милосерден Отец ваш.

— Не судите, и сами не будете судимы. Не осуждайте, и вы не будете осуждены. Прощайте, и вы тоже будете прощены.
 
Не судите — и не будете судимы. Не осуждайте — и вас не осудят. Прощайте — простят и вас.

Давайте, и вам тоже дадут. Полной мерой, утрясенной и пересыпающейся через край, вам отсыплют в вашу полу. Какой мерой вы мерите, такой отмерят и вам.
 
Давайте — и вам дано будет. Мерой хорошей, умятой, утрясенной, переполненной отсыплют вам в подол, ибо какой мерой мерите, такой будет отмерено вам.

Иисус рассказал им такую притчу: — Может ли слепой вести слепого? Разве они не упадут оба в яму?
 
Он рассказал им такую притчу: — Может ли слепой быть поводырем слепому? Разве не свалятся оба в яму?

Ученик не выше своего учителя, но каждый, кто полностью выучится, достигнет уровня своего учителя.
 
Ученик не может превзойти учителя; даже пройдя полное обучение, он только сравняется с учителем.

Что ты смотришь на соринку в глазу твоего брата, когда не видишь бревна в своем собственном глазу?
 
Почему щепку в глазу брата ты видишь, а бревна в своём глазу не замечаешь?

Как ты можешь говорить брату: "Брат, позволь мне вынуть соринку из твоего глаза", когда ты не замечаешь бревна в собственном глазу? Лицемер! Вынь сначала бревно из собственного глаза, тогда ты увидишь, как вынуть соринку из глаза своего брата.
 
Как же ты говоришь брату «дай я выну тебе щепку из глаза», а бревна у себя в глазу не видишь? Лицемер, сначала вынь бревно у себя, и только тогда ты ясно увидишь, как вынуть щепку из глаза у брата.

— Хорошее дерево не приносит плохих плодов, и плохое дерево не приносит хороших,
 
Хорошее дерево не приносит плохих плодов, а гнилое дерево не приносит хороших плодов.

потому что каждое дерево узнают по его плодам. Ведь не собирают же с терновника инжир или с колючего кустарника виноград.
 
Каждое дерево по плодам узнается. Не собирают с терновника инжир, а с шиповника — виноград.

Из сердца доброго человека исходит добро, а из сердца злого человека — зло, потому что уста человека высказывают то, чем переполнено его сердце.
 
Добрый человек из запасов доброты в своем сердце извлекает доброе, а злой из злобы своей — только злое: чем переполнено сердце, то и выходит из уст.

— Что вы зовете Меня: Господи, Господи, а не делаете того, что Я говорю?
 
Почему вы зовете Меня «Господин! Господин!» и не исполняете того, что Я говорю?

Я скажу вам, с кем можно сравнить того, кто приходит ко Мне, слушает Мои слова и делает так, как Я говорю.
 
Я расскажу вам, кому подобен тот, кто приходит ко Мне, слышит Мои слова и исполняет их.

Он похож на строителя дома, который выкопал глубоко и заложил фундамент на скале. Когда случилось наводнение и на дом обрушились волны, они не пошатнули его, потому что дом был крепко построен.
 
Он подобен построившему дом человеку, который углубился в землю и заложил основание на прочном камне. Когда в половодье на дом обрушился речной поток, дом остался незыблем, так как был добротно построен.

A того, кто слушает Мои слова и не исполняет их, можно сравнить с человеком, который построил дом на земле без фундамента. Как только река обрушилась на дом, он тут же рухнул, и падение его было ужасным.
 
А тот, кто слышал слова Мои, но не исполнил, подобен человеку, построившему дом на земле, без фундамента. Как только нахлынул поток, дом рухнул, обрушился полностью!



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.