1 Самуїла 2 глава

Перша книга Самуїлова (або Перша книга царів)
Переклад Хоменка → Новый русский перевод

 
 

Анна молилася й сказала: «Серце моє у Господі радіє, мій ріг піднявся вгору в моїм Бозі; уста мої відкрилися широко на моїх супостатів, бо я радію твоїм спасінням.
 
Анна молилась и говорила: «Возликовало мое сердце в Господе, вознесся в Господе мой рог[12]. Мои уста осмеивают врагов, потому что я радуюсь Твоему избавлению.

Немає, як Господь, святого, нема бо іншого, крім тебе, нема скелі, як Бог наш.
 
Нет столь святого,[13] как Господь; нет другого, кроме Тебя; нет скалы, подобной нашему Богу.

Не множте слів тих гордовито, нехай зухвалість не виходить з уст ваших, бо Бог — то Господь всевідаючий, він зважує вчинки.
 
Не говорите больше надменно, не давайте своим устам говорить с такой дерзостью, ведь Господь есть Бог знающий, оценивающий все дела.

Луки ламаються в потужних, а слабосилі оперізуються міццю.
 
Сломаны луки воинов, а немощные вооружаются силой.

Ситі за хліб ідуть у найми, а зголоднілі кидають працювати. Неплідна сім раз родить, а многодітна в'яне.
 
Те, кто был сыт, теперь нанимаются работать за пищу, а те, кто голодал, больше не голодают. Когда-то бесплодная — родила семерых, а имевшая много сыновей — изнемогает.

Господь мертвить і оживляє, він зводить до Шеолу і наверх виводить.
 
Господь умерщвляет и оживляет; низводит в мир мертвых[14] и выводит из него.

Господь робить убогим і багатим, принижує, але й підносить угору.
 
Господь делает нищим и дает богатство; Он смиряет и возносит.

Він піднімає нужденного з пороху вгору, підносить бідного з грязі, щоб його з князями посадити і дати у спадщину престіл слави, бо Господні — землі основи, і він на них світ поставив.
 
Он поднимает бедного из праха и возносит нищего с груды пепла; сажает их с вождями и дает им наследовать престол славы. Основания земли устроены Господом, на них Он поставил мир.

Він оберігає кроки своїх вірних, а нечестиві в темряві замовкнуть: не силою ж бо горуватиме людина!
 
Он охраняет пути верных Ему, а нечестивые сгинут во мраке. Сила им не поможет:

Противники Господні будуть розбиті! Всевишній громом ударить на небі, Господь судитиме аж по край світу, дасть потугу своєму Цареві, піднесе вгору ріг Помазаника свого.»
 
противники Господа будут рассеяны. Он разразится громом на них с небес; Господь будет судить во всех концах земли. Он даст мощь Своему царю и вознесет рог Своего помазанника».

Повернулася Анна в Раму, додому, а хлопчик зостався служити Господеві під доглядом Елі священика.
 
Элкана пошел к себе домой в Раму, а мальчик остался служить перед Господом под руководством священника Илия.

Сини ж Елі були ледащі: про Господа не дбали,
 
Сыновья Илия были нечестивцами. Они не знали Господа

ні про священичі права щодо народу: щоразу було, коли хтось приносив жертву, і м'ясо ще варилось, а вже слуга священика з трьозубою виделкою в руці приходив,
 
и не заботились о долге священников по отношению к народу. Всякий раз, когда кто-нибудь приносил жертву, пока мясо ещё варилось, приходил слуга священника с трехзубой вилкой в руке.

і запускав її в казан чи в чавун, чи в котел, чи в горщок, і все, що ті виделки наверх витягали, священик брав для себе. Отак вони з усім Ізраїлем чинили, який туди, в Шіло, приходив.
 
Он опускал её в кастрюлю, сковороду, котел или горшок, и брал себе всё, что попадалось на вилку. Так они поступали со всяким жертвенным мясом, которое приносили израильтяне, приходившие в Шило.

Ба навіть перш, ніж пустять жир з димом, прийде священиків слуга й тому, хто жертвує, бувало, каже: «Давай священикові м'яса на печеню! Не прийме він від тебе вареного м'яса, а лиш сире.»
 
Мало этого, ещё до того, как сжигали жир, слуга священника приходил и говорил человеку, который приносил жертву: «Дай священнику мяса для жаркого. Он не возьмет у тебя вареное мясо, только сырое».

І коли той йому відповідав: «Перш нехай пуститься жир із димом, а тоді бери, що тобі любо», — слуга йому відповідав: «Ні, давай зараз, а не даси, то візьму силоміць!»
 
Если человек говорил ему: «Пусть сперва сожгут жир, а потом ты возьмешь всё, что хочешь», слуга отвечал: «Нет, давай сейчас. А если нет, я возьму силой».

І гріх тих молодиків був вельми тяжкий перед Господом, бо вони ставилися зневажливо до Господньої офіри.
 
Грех этих молодых людей, сыновей Илия, был очень велик перед Господом, ведь они[15] относились с презрением к приношениям Господу.

Самуїл же доглядав служби перед Господом, Хлопчина ще, підперезаний льняним ефодом.
 
Но Самуил служил перед Господом. Он был мальчиком, носящим льняной эфод[16].

Мати його робила йому маленьку верхню одежину й приносила щороку, коли приходила зо своїм чоловіком приносити щорічну жертву.
 
Каждый год мать шила для него маленькую ризу и приносила ему, когда приходила с мужем для приношения ежегодной жертвы.

Елі при тій нагоді благословив Елкану та його жінку й промовляв: «Нехай Господь поверне тобі потомство від цієї жінки на місце того, що ти дав Господеві.» І вони поверталися додому.
 
Илий благословлял Элкану и его жену, говоря: «Пусть Господь даст тебе детей от этой женщины вместо того, о ком она молилась и кого отдала Господу[17]». Потом они вернулись домой.

І справді Господь навідався до Анни, і вона зачала й породила трьох синів та двох дочок. Тим часом хлопчик Самуїл ріс на служінні в Господа.
 
Господь был милостив к Анне, и она зачала и родила ещё троих сыновей и двух дочерей. Тем временем Самуил рос в присутствии Господа.

Хоча Елі й був вельми старий, однак же чув усе, що коїли його сини всьому Ізраїлеві, і те, що жили з жінками, які служили при вході до намету зборів.
 
Илий же, который был очень стар, слышал обо всем, что его сыновья делают с Израилем и что они спят с женщинами, которые служат у входа в шатер собрания.

Тому й говорив їм: «Чого ви коїте так, як ото я чую від усього народу — оті ваші погані вчинки?
 
Он сказал им: «Что вы делаете? От всего народа я слышу о ваших нечестивых делах.

Ні, мої діти, не гарна поголоска, що я чую: ви віддаляєте народ Господній!
 
Нет, мои сыновья, не хороша молва, которая, как я слышу, распространяется среди Господнего народа.

Коли згрішить хтось проти чоловіка, то Бог заступиться за нього. А коли хто-небудь проти Господа згрішить, то хто за нього заступиться?» Та вони не слухали батьківського слова: Господь призначив смерть їм.
 
Если человек согрешит против человека, Бог может стать посредником за него, но если человек согрешит против Господа, кто заступится за него?» Но сыновья не прислушивались к отцовским упрекам, потому что в воле Господней было предать их смерти.

Хлопчина ж Самуїл ріс дедалі більше й здобував дедалі більш ласку так у Бога, як і в людей.
 
А Самуил взрослел. Он заслужил благосклонность как людей, так и Господа.

Одного разу прийшов до Елі чоловік Божий і сказав до нього: «Так говорить Господь: Чи ж я не об'явився родині батька твого, коли вони були в Єгипті рабами в домі фараона?
 
И вот пришёл к Илию Божий человек и сказал ему: «Вот что говорит Господь: „Разве Я не открывался ясно дому твоего отца, когда они ещё были в Египте, в доме фараона[18]?

І вибрав їх з усіх колін Ізраїля собі в священики, щоб приступати до мого жертовника, палити кадило, носити ефод переді мною, й дав домові батька твого всі жертви синів Ізраїля.
 
Я выбрал твоего отца из всех родов Израиля, чтобы он был Моим священником, восходил к Моему жертвеннику, возжигал благовония и носил предо Мною эфод[19]. Ещё Я дал дому твоего отца все огненные жертвоприношения, совершаемые израильтянами.

Чому ж ти дивишся зависним оком на жертви та приноси, які я повелів був, і поважаєш твоїх синів більш від мене, годуючи їх жиром з найкращих частин усіх приносин Ізраїля, народу мого?
 
Почему же вы попираете ногами Мои жертвы и приношения, которые Я установил для Своего жилища? Почему ты предпочитаешь Мне своих сыновей, жирея от лучших частей каждого приношения, совершаемого Моим народом, Израилем?“

Ось чому — слово Господа, Бога Ізраїля! Хоч я й постановив був: дім твій і дім батька твого ходитимуть перед моїм обличчям повіки, але тепер — слово Господнє: не так воно буде! Бо я шаную тих, хто мене шанують, а ті, хто мене зневажають, ні за що будуть уважатись!
 
Поэтому Господь, Бог Израиля, возвещает: „Я обещал, что твой дом и дом твоего отца будут служить передо Мной вечно“. Но теперь Господь возвещает: „Да не будет так! Тех, кто чтит Меня, буду чтить и Я, но те, кто презирает Меня, будут посрамлены.

Настане час, коли я відітну твоє рамено й рамено дому батька твого, так що в твоїм домі не буде старого.
 
Наступит время, когда Я лишу силы твою семью и твое родство, и никто в твоем семействе не доживет до старости.

Ти позиратимеш, як ворог, заздро на все те добро, що Господь зробить для Ізраїля, і в твоїм домі не буде старого, не буде повіки.
 
Ты увидишь бедствие в Моем жилище. Хотя Израиль будет благоденствовать, никто в твоем семействе никогда не будет доживать до старости.

Когось із твоїх я збережу при моїм жертовнику, щоб колоти твої очі й мучити твою душу; всі ж інші в твоїм домі від людського меча погибнуть.
 
Всякий, кого Я не отрешу от жертвенника, будет сбережен только для того, чтобы наполнять слезами твои[20] глаза и печалить твое[21] сердце, и все твои потомки будут умирать во цвете лет[22].

Ознакою ж для тебе буде те, що станеться з твоїми обома синами, з Хофні й Пінхасом: одного дня помруть обидва!
 
А то, что случится с двумя твоими сыновьями, Хофни и Пинехасом, будет знаком для тебя — оба они умрут в один день.

І я собі настановлю священика вірного, який буде чинити за моїм серцем і за моєю волею. Я йому збудую дім сталий, і він буде ходити перед моїм помазаником завжди.
 
Я поставлю Себе верного священника, который будет поступать в соответствии с тем, что у Меня в сердце и на уме. Я утвержу его дом, и он всегда будет служить перед Моим помазанником“.

І прийде час, що хто б не зоставсь із твого дому, прийде й кинеться йому в ноги за дрібний гріш і за буханець хліба й скаже: Прийми мене, будь ласкав, на якубудь священичу роботу, щоб мати хоч кавалок хліба.»
 
Тогда всякий оставшийся из твоего дома придет, склонится перед ним за геру[23] серебра и корку хлеба и взмолится: „Дай мне какую-нибудь священническую должность, чтобы у меня было пропитание“».

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
1 [12]Рог был символом могущества, власти и силы. Также в ст. 10.
2 [13] — Или: « Нет иного Святого…»
6 [14] — Евр. шео́л — место, где пребывают души умерших.
17 [15] — В древн. рукописи евр. текста и в некот. древн. переводах: люди.
18 [16] — Простой льняной эфод (своего рода передник) был облачением всех священников (см. 22:18), за исключением верховного священника, который носил эфод из дорогой материи (см. Исх 28:6-30).
20 [17] — В древн. рукописи евр. текста и в некот. древн. переводах: и о ком просила у Господа.
27 [18] — В одном из древн. переводов: рабами дома фараона.
28 [19] — На эфод золотыми цепочками крепился нагрудник, в котором находился священный жребий, Урим (свет) и Туммим (совершенство). Это средства для определения воли Бога, способ использования которых сегодня неизвестен. По всей вероятности, именно в этой связи упоминается в данном стихе эфод (см. также 14:2-3, 18-19; 23:6-12; 30:7-8).
33 [20] — В некот. древн. евр. рукописях и в одном из древн. переводов: свои.
33 [21] — В некот. древн. евр. рукописях и в одном из древн. переводов: свое.
33 [22] — Или: умирать от меча.
36 [23] — Около 0,6 г.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.