Римлян 15 глава

Послання св. апостола Павла до римлян
Українська Біблія. Турконяк → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Ми, сильні, повинні носити немочі слабких і не догоджати собі.
 
Мы, сильные, должны носить немощи бессильных и не себе угождать.

Кожний з нас нехай догоджає ближньому — для його добра, для збудування.
 
Каждый из нас да угождает ближнему во благо к назиданию.

Адже й Христос не догоджав Собі, але як написано: Зневага тих, які зневажали Тебе, упала на Мене.
 
Ибо и Христос не Себе угодил, но, как написано: поношения поносящих Тебя пали на Меня.

А все, що раніше було написане, написане для нашого навчання, щоби через терпіння і втіху з Писання ми мали надію.
 
Ибо всё, что было написано прежде, было написано для нашего поучения, чтобы мы, в терпении и утешении из Писаний, держались надежды.

Бог терпіння і втіхи нехай дасть вам бути однодумними між собою — за прикладом Ісуса Христа,
 
А Бог терпения и утешения да подаст вам быть в единомыслии между собою по Христу Иисусу,

щоб однодушно, одними вустами, ви славили Бога і Отця Господа нашого Ісуса Христа.
 
дабы вы единодушно едиными устами славили Бога и Отца Господа нашего Иисуса Христа.

Тому приймайте одне одного, як і Христос прийняв вас до Божої слави.
 
Поэтому принимайте друг друга, как и Христос принял вас, во славу Божию.

Кажу, що Христос став Служителем обрізаних — заради Божої правди, щоби підтвердити батьківські обітниці
 
Ибо я говорю, что Христос, ради истины Божией, стал служителем обрезанных, чтобы исполнить обещания, данные отцам,

і щоб язичники прославляли Бога за Його милість, як написано: Тому прославлятиму Тебе між язичниками й оспівуватиму Ім’я Твоє.
 
и чтобы язычники за милость прославили Бога, как написано: Поэтому буду исповедовать Тебя между язычниками и имени Твоему буду петь.

І також говорить: Радійте, язичники, з Його народом!
 
И снова говорит: Возвеселитесь, язычники, с народом Его.

І знову: Хваліть Господа, усі народи, хваліть Його, усі люди!
 
И снова: Хвалите Господа, все язычники, и да восхвалят Его все народы.

А Ісая каже: Буде корінь Єссея, який стане панувати над язичниками, — і на нього будуть надіятися народи.
 
И снова Исаия говорит: Будет корень Иессеев, и Восстающий, чтобы начальствовать над язычниками; на Него язычники будут надеяться.

Бог же надії нехай наповнить вас усякою радістю і миром у вірі, щоб ви силою Святого Духа збагатилися надією.
 
Бог же надежды да исполнит вас всякой радости и мира в вере, чтобы силою Духа Святого изобиловать вам надеждою.

Певний я, мої брати, за вас, що ви сповнені доброти, сповнені всякого знання і можете інших навчити.
 
Но я и сам, братья мои, убеждён относительно вас, что вы и сами полны благожелательности, исполнены всякого познания и можете и друг друга вразумлять.

Написав я вам дещо сміливіше, [брати], мовби нагадуючи вам через благодать, дану мені від Бога,
 
А пишу я вам с большею, в некоторых случаях, смелостью, как бы напоминая вам, по благодати, данной мне от Бога,

що я є служителем Ісуса Христа між язичниками, виконуючи священицьке служіння Божого Євангелія, щоби жертва язичників виявилася прийнятною й була освячена Духом Святим.
 
быть мне служителем Христа Иисуса у язычников, совершающим священнодействие Евангелия Божия, дабы приношение язычников было благоугодно Богу, как освященное Духом Святым.

Тож я маю чим похвалитися в Христі Ісусі щодо Божих справ,
 
Итак я имею похвалу во Христе Иисусе пред Богом;

бо не смію говорити про те, чого не вчинив Христос через мене для навернення язичників, — словом і ділом,
 
ибо я не посмею говорить о чём-либо, чего не совершил Христос через меня для покорения язычников словом и делом,

силою ознак і чудес, силою Божого Духа. Отже, від Єрусалима та його околиць і аж до Ілірика я завершив Євангеліє Христа.
 
силою знамений и чудес, силою Духа Святого, так что от Иерусалима и окрестностей до Иллирика я полностью проповедал Евангелие Христово,

До того ж намагався благовістити не там, де вже було відоме Ім’я Христа, щоб не будувати на чужій основі,
 
стараясь при этом благовествовать не там, где уже было названо имя Христово, чтобы не строить на чужом основании,

як і написано: Ті, кому не сповіщено про Нього, побачать, і ті, які не почули, зрозуміють.
 
но, как написано: Те, кому не было возвещено о Нем, увидят, и те, кто не услышали, уразумеют.

Багато разів мені чинили перешкоди прийти до вас.
 
Потому и встречал я много препятствий, мешавших мне придти к вам.

Нині ж, не маючи більше місця в цих землях та впродовж багатьох років маючи бажання прийти до вас,
 
Но теперь, не имея больше дела в этих странах, а с давних лет имея сильное желание придти к вам,

як тільки вирушатиму до Іспанії, [я прийду до вас]. Маю надію побачити вас під час подорожі, і що ви будете супроводжувати мене туди після того, як спочатку я хоча би частково задовольню своє бажання.
 
когда я буду направляться в Испанию ... ибо я надеюсь, что проездом я увижу вас, и что вы меня проводите туда, после того как я, в какой-то мере, сперва насыщусь вами, —

А тепер я йду в Єрусалим, щоби послужити святим,
 
теперь же я иду в Иерусалим, служа святым.

оскільки Македонія та Ахая виявили бажання зробити деякий збір для вбогих святих, які живуть в Єрусалимі.
 
Ибо угодно было Македонии и Ахаии сделать некий сбор в пользу бедных из среды Иерусалимских святых.

Зволили, бо є їхніми боржниками. Адже якщо язичники стали співучасниками в їхніх духовних справах, то повинні й у тілесних послужити їм.
 
Угодно было, да и должники они перед ними; ибо если язычники сделались участниками в их духовном, то должны и в житейском послужить им.

Як тільки це зроблю і вручу їм цей збір, то піду через ваші місця до Іспанії.
 
Итак, выполнив это и вручив им собранное, я отправлюсь через ваши места в Испанию.

Певний, що коли прийду до вас, то прийду в повноті благословення [Євангелія] Христа.
 
Знаю же, что когда приду к вам, приду в полноте благословения Христова.

Благаю вас, брати, нашим Господом Ісусом Христом і любов’ю Духа, — разом зі мною ревно перебувайте в молитвах за мене до Бога,
 
Но прошу вас, братья. Господом нашим Иисусом Христом и любовию Духа, подвизаться со мной в молитвах за меня к Богу,

щоб визволитися мені від невірних у Юдеї і щоб моє служіння в Єрусалимі було прийнятне святим;
 
чтобы быть мне избавленным от непокорных в Иудее, и чтобы Иерусалимское служение мое было хорошо принято святыми,

щоби з Божої волі з радістю прийти до вас і відпочити з вами.
 
чтобы придя к вам в радости, по воле Божией, успокоиться с вами.

Бог миру нехай буде з усіма вами! Амінь.
 
Бог же мира со всеми вами, аминь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.