Числа 3 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Подстрочник Винокурова → Толкование Далласской семинарии

Подстрочник Винокурова

1
Καὶ И 2532 CONJ
αὗται эти 3778 D-NPF
αἱ   3588 T-NPF
γενέσεις рождённые 1078 N-NPF
Ααρων Аарона 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Μωυσῆ Моисея 3475 N-DSM
ἐν в 1722 PREP
который 1510 R-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Μωυσῇ Моисею 3475 N-DSM
ἐν на 1722 PREP
ὄρει горе́ 3735 N-DSN
Σινα, Синая, 4614 N-PRI
2
καὶ и 2532 CONJ
ταῦτα эти 5023 D-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ὀνόματα имена 3686 N-NPN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ααρων· Аарона; 2 N-PRI
πρωτότοκος первенец 4416 A-NSM-S
Ναδαβ Надав   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Αβιουδ, Авиуд, 10 N-PRI
Ελεαζαρ Елеазар 1648 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ιθαμαρ· Ифамар;   N-ASM
3
ταῦτα эти 5023 D-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ὀνόματα имена 3686 N-NPN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ααρων, Аарона, 2 N-PRI
οἱ которые 3588 T-NPM
ἱερεῖς священники 2409 N-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ἠλειμμένοι, помазанные, 218 V-AMPNP
οὓς которых 3775 R-APM
ἐτελείωσαν сделались совершенными 5048 V-AAI-3P
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἱερατεύειν. священнодействовать. 2407 V-PAN
4
καὶ И 2532 CONJ
ἐτελεύτησεν скончался 5053 V-AAI-3S
Ναδαβ Надав   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
Αβιουδ Авиуд 10 N-PRI
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
προσφερόντων приносящих 4374 V-PAP-GPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
πῦρ огонь 4442 N-ASN
ἀλλότριον чужой 245 A-ASM
ἔναντι перед 1725 ADV
κυρίου Господом 2962 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ пустыне 2048 N-DSF
Σινα, Синая, 4614 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
παιδία детей 3813 N-NPN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν было 3739 V-IAI-3S
αὐτοῖς· им; 846 D-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἱεράτευσεν священнодействовал 2407 V-AAI-3S
Ελεαζαρ Елеазар 1648 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ιθαμαρ Ифамар   N-ASM
μετ᾽ с 3326 PREP
Ααρων Аароном 2 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
πατρὸς отцом 3962 N-GSM
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
5
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
6
Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S
τὴν   3588 T-ASF
φυλὴν племя 5443 N-ASF
Λευι Левия 3017 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
στήσεις поставь 2476 V-FAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἐναντίον перед 1726 PREP
Ααρων Аароном 2 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
ἱερέως, священником, 2409 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
λειτουργήσουσιν будет служить 3008 V-FAI-3P
αὐτῷ ему 846 D-DSM
7
καὶ и 2532 CONJ
φυλάξουσιν сохранят 5442 V-FAI-3P
τὰς   3588 T-APF
φυλακὰς стражи 5441 N-APF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
φυλακὰς стражи 5441 N-APF
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἔναντι перед 1725 ADV
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинией 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
ἐργάζεσθαι делать 2038 V-PNN
τὰ   3588 T-APN
ἔργα дела́ 2041 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
8
καὶ и 2532 CONJ
φυλάξουσιν сохранят 5442 V-FAI-3P
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
σκεύη вещи 4632 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
φυλακὰς стражи 5441 N-APF
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
κατὰ согласно 2596 PREP
πάντα всех 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ἔργα дел 2041 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς. скинии. 4633 N-GSF
9
καὶ И 2532 CONJ
δώσεις дашь 1325 V-FAI-2S
τοὺς   3588 T-APM
Λευίτας левитов 3019 N-APM
Ααρων Аарону 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
τοῖς   3588 T-DPM
ἱερεῦσιν· священникам; 2409 N-DPM
δόμα [в] дар 1390 N-ASN
δεδομένοι даны 1325 V-RMPNP
οὗτοί эти 3778 D-NPM
μοί Мне 3427 P-1DS
εἰσιν они есть 1510 V-PAI-3P
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
10
καὶ И 2532 CONJ
Ααρων Аарона 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καταστήσεις поставишь 2525 V-FAI-3S
ἐπὶ при 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου, свидетельства, 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
φυλάξουσιν сохранят 5442 V-FAI-3P
τὴν   3588 T-ASF
ἱερατείαν священство 2405 N-ASF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все [дела́] 3956 A-APN
τὰ которые 3588 T-APN
κατὰ перед 2596 PREP
τὸν   3588 T-ASM
βωμὸν алтарём 1041 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἔσω внутри 2080 ADV
τοῦ   3588 T-GSN
καταπετάσματος· завесы; 2665 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἀλλογενὴς иноплеменник 241 A-NSM
  3588 T-NSM
ἁπτόμενος касающийся 680 V-PMPNS
ἀποθανεῖται. умрёт. 599 V-FDI-3S
11
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
12
Καὶ И 2532 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
εἴληφα получил 2983 V-2RAI-1S
τοὺς   3588 T-APM
Λευίτας левитов 3019 N-APM
ἐκ из 1537 PREP
μέσου среды́ 3319 A-GSN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἀντὶ вместо 473 PREP
παντὸς всякого 3956 A-GSM
πρωτοτόκου первенца 4416 A-GSM
διανοίγοντος расширяющего 1272 V-PAPGS
μήτραν материнское лоно 3388 N-ASF
παρὰ у 3844 PREP
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
λύτρα выкупы 3083 N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἔσονται они будут 1510 V-FDI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἔσονται они будут 1510 V-FDI-3P
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
οἱ   3588 T-NPM
Λευῖται. левиты. 3019 N-NPM
13
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
γὰρ ведь 1063 CONJ
πᾶν всякий 3956 A-NSN
πρωτότοκον· первенец; 4416 A-ASM-S
ἐν в 1722 PREP
который 1510 R-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐπάταξα Я поражал 3960 V-AAI-1S
πᾶν всякого 3956 A-NSN
πρωτότοκον первенца 4416 A-ASM-S
ἐν в 1722 PREP
γῇ земле 1093 N-DSF
Αἰγύπτου, Египта, 125 N-GSF
ἡγίασα освятил 37 V-AAI-1S
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
πᾶν всякого 3956 A-NSN
πρωτότοκον первенца 4416 A-ASM-S
ἐν в 1722 PREP
Ισραηλ Израиле 2474 N-PRI
ἀπὸ от 575 PREP
ἀνθρώπου человека 444 N-GSM
ἕως до 2193 ADV
κτήνους· скота; 2934 N-GSN
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
ἔσονται, они будут, 1510 V-FDI-3P
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
14
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ пустыне 2048 N-DSF
Σινα Синая 4614 N-PRI
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
15
Ἐπίσκεψαι Исчисли 1980 V-AMD-2S
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Λευι Левия 3017 N-PRI
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
δήμους собраниям 1218 N-APM
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
συγγενείας родству 4772 N-GSF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
πᾶν всякий 3956 A-NSN
ἀρσενικὸν мужеского пола   A-NSN
ἀπὸ от 575 PREP
μηνιαίου месяца   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω сверх 1883 ADV
ἐπισκέψασθε исчислите 1980 V-ADM-2P
αὐτούς. их. 846 P-APM
16
καὶ и 2532 CONJ
ἐπεσκέψαντο исчислили 1980 V-AMI-3P
αὐτοὺς их 846 P-APM
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
διὰ через 1223 PREP
φωνῆς голос 5456 N-GSF
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
17
καὶ И 2532 CONJ
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
οὗτοι эти 3778 D-NPM
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Λευι Левия 3017 N-PRI
ἐξ из 1537 PREP
ὀνομάτων имён 3686 N-GPN
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
Γεδσων, Гедсон,   N-NSM
Κααθ Кааф   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Μεραρι. Мерари.   N-NSM
18
καὶ И 2532 CONJ
ταῦτα эти 5023 D-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ὀνόματα имена 3686 N-NPN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Γεδσων Гедсона   N-NSM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους собраний 1218 N-APM
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
Λοβενι Ловени   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Σεμει. Семей. 4584 N-PRI
19
καὶ И 2532 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Κααθ Каафа   N-NSM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους собраний 1218 N-APM
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
Αμραμ Амрам   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ισσααρ, Иссаар,   N-NSM
Χεβρων Хеврон   N
καὶ и 2532 CONJ
Οζιηλ. Озиил.   N-NSM
20
καὶ И 2532 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Μεραρι Мерари   N-NSM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους собраний 1218 N-APM
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
Μοολι Мооли   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Μουσι. Муси.   N-NSM
οὗτοί Эти 3778 D-NPM
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
δῆμοι собрания 1218 N-NPM
τῶν   3588 T-GPM
Λευιτῶν левитов 3019 N-GPM
κατ᾽ по 2596 PREP
οἴκους домам 3624 N-APM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
21
Τῷ   3588 T-DSM
Γεδσων Гедсону   N-NSM
δῆμος собрание 1218 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
Λοβενι Ловения   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
δῆμος собрание 1218 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
Σεμει· Семея; 4584 N-PRI
οὗτοι эти 3778 D-NPM
δῆμοι собрания 1218 N-NPM
τοῦ   3588 T-GSM
Γεδσων. Гедсона.   N-NSM
22
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις Исчисление   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
παντὸς всякого 3956 A-GSM
ἀρσενικοῦ мужского [пола]   A-GSN
ἀπὸ от 575 PREP
μηνιαίου месяца   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις исчисление   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἑπτακισχίλιοι семь тысяч 2035 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πεντακόσιοι. пятьсот. 4001 A-NPM
23
καὶ И 2532 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Γεδσων Гедсона   N-NSM
ὀπίσω позади 3694 ADV
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
παρὰ у 3844 PREP
θάλασσαν мо́ря 2281 N-ASF
παρεμβαλοῦσιν, [да] расположатся, 3924 V-FAI-3P
24
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἄρχων начальник 758 N-NSM
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
πατριᾶς отцовства 3965 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSM
δήμου собрания 1218 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
Γεδσων Гедсона   N-NSM
Ελισαφ Элисаф   N-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Λαηλ. Лаила.   N-GSM
25
καὶ И 2532 CONJ
  1510 T-NSF
φυλακὴ надзор 5438 N-NSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Γεδσων Гедсона   N-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
σκηνῇ скинии 4633 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου· свидетельства: 3142 N-GSN
  1510 T-NSF
σκηνὴ шатёр 4633 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
κάλυμμα покров 2571
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
κατακάλυμμα покрытие   N-NASN
τῆς   3588 T-GSF
θύρας двери́ 2374 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
26
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ἱστία покрытия 2476 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
αὐλῆς двора 833 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
καταπέτασμα завесу 2665 N-NSN
τῆς   3588 T-GSF
πύλης воро́т 4439 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
αὐλῆς двора 833 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
οὔσης находящуюся 1510 V-PAP-GSF
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
κατάλοιπα остальные 2645 A-NPN
πάντων [из] всех 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἔργων дел 2041 N-GPN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
27
Τῷ   3588 T-DSM
Κααθ Каафу   N-NSM
δῆμος собрание 1218 N-NSM
  3588 T-NSM
Αμραμις Амрамис   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
δῆμος собрание 1218 N-NSM
  3588 T-NSM
Σααρις Саарис   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
δῆμος собрание 1218 N-NSM
  3588 T-NSM
Χεβρωνις Хевронис   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
δῆμος собрание 1218 N-NSM
  3588 T-NSM
Οζιηλις· Одзиилис;   N-NSM
οὗτοί эти 3778 D-NPM
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
δῆμοι собрания 1218 N-NPM
τοῦ   3588 T-GSM
Κααθ. Каафа.   N-NSM
28
κατὰ По 2596 PREP
ἀριθμὸν числу 706 N-ASM
πᾶν всякого 3956 A-ASM
ἀρσενικὸν мужеского пола   A-NSN
ἀπὸ от 575 PREP
μηνιαίου месяца   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω сверх 1883 ADV
ὀκτακισχίλιοι восемь тысяч   A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἑξακόσιοι шестьсот 1812 A-NPM
φυλάσσοντες хранящие 5442 V-PAP-NPM
τὰς   3588 T-APF
φυλακὰς стражи 5441 N-APF
τῶν   3588 T-GPM
ἁγίων. святых. 40 A-GPM
29
οἱ   3588 T-NPM
δῆμοι собрания 1218 N-NPM
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Κααθ Каафа   N-NSM
παρεμβαλοῦσιν [да] расположатся 3924 V-FAI-3P
ἐκ со 1537 PREP
πλαγίων стороны́   A-GPN
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
κατὰ на 2596 PREP
λίβα, юго-запад, 3047 N-ASM
30
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἄρχων начальник 758 N-NSM
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
τῶν   3588 T-GPM
δήμων собраний 1218 N-GPM
τοῦ   3588 T-GSM
Κααθ Каафа   N-NSM
Ελισαφαν Елисафан   N-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Οζιηλ. Озиила.   N-NSM
31
καὶ И 2532 CONJ
  1510 T-NSF
φυλακὴ надзор 5438 N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
  1510 T-NSF
κιβωτὸς ковчег 2787 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
τράπεζα стол 5132 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
λυχνία светильник 3087 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
θυσιαστήρια жертвенники 2379 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
σκεύη вещи 4632 N-NPN
τοῦ   3588 T-GSM
ἁγίου, святого, 40 A-GSM
ὅσα сколькими 3745 A-APN
λειτουργοῦσιν служат 3008 V-PAI-3P
ἐν [с использованием] 1722 PREP
αὐτοῖς, их, 846 D-DPN
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
κατακάλυμμα покров   N-NASN
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ἔργα дела́ 2041 N-NPN
αὐτῶν. их. 846 D-GPN
32
καὶ И 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἄρχων начальник 758 N-NSM
ἐπὶ относительно 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPM
ἀρχόντων начальников 758 N-GPM
τῶν   3588 T-GPM
Λευιτῶν левитов 3019 N-GPM
Ελεαζαρ Елеазар 1648 N-PRI
  3588 T-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Ααρων Аарона 2 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
ἱερέως священника 2409 N-GSM
καθεσταμένος поставленного 2525 V-RMPNS
φυλάσσειν сохранять 5442 V-PAN
τὰς   3588 T-APF
φυλακὰς стражи 5441 N-APF
τῶν   3588 T-GPN
ἁγίων. святых. 40 A-GPN
33
Τῷ   3588 T-DSM
Μεραρι Мерари   N-NSM
δῆμος собрание 1218 N-NSM
  3588 T-NSM
Μοολι Мооли   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
δῆμος собрание 1218 N-NSM
  3588 T-NSM
Μουσι· Муси;   N-NSM
οὗτοί эти 3778 D-NPM
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
δῆμοι собрания 1218 N-NPM
Μεραρι. Мерари.   N-NSM
34
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις Исчисление   N-NSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
κατὰ по 2596 PREP
ἀριθμόν, числу, 706 N-ASM
πᾶν всякого 3956 A-ASN
ἀρσενικὸν мужеского пола   A-NSN
ἀπὸ от 575 PREP
μηνιαίου месяца   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω, сверх, 1883 ADV
ἑξακισχίλιοι шесть тысяч   A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πεντήκοντα· пятьдесят; 4004 A-NUI
35
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἄρχων начальник 758 N-NSM
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
πατριῶν отцов 3965 N-GPF
τοῦ   3588 T-GSM
δήμου собрания 1218 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
Μεραρι Мерари   N-NSM
Σουριηλ Суриил   N-NSM
υἱὸς сын 5207 N-NSM
Αβιχαιλ· Авихаил;   N
ἐκ со 1537 PREP
πλαγίων стороны́   A-GPN
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
παρεμβαλοῦσιν [да] расположатся 3924 V-FAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
βορρᾶν. северу.   N-ASM
36
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις Исчисление   N-NSF
  1510 T-NSF
φυλακὴ [вещей] надзора 5438 N-NSF
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Μεραρι· Мерари:   N-NSM
τὰς   3588 T-APF
κεφαλίδας головки 2777 N-APF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
μοχλοὺς затворы   N-APM
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
στύλους столпы 4769 N-APM
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
βάσεις основы 939 N-NPF
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
σκεύη вещи 4632 N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ἔργα дела́ 2041 N-APN
αὐτῶν их 846 D-GPM
37
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
στύλους столпы 4769 N-APM
τῆς   3588 T-GSF
αὐλῆς двора 833 N-GSF
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
βάσεις основы 939 N-NPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
πασσάλους колышки   N-APM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
κάλους хорошее 2570 A-APM
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
38
Καὶ И 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
παρεμβάλλοντες останавливающиеся 3924 V-PAP-NPM
κατὰ перед 2596 PREP
πρόσωπον лицом 4383 N-ASN
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
ἀπ᾽ с 575 PREP
ἀνατολῆς востока 395 N-GSF
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
φυλάσσοντες стерегущие 5442 V-PAP-NPM
τὰς   3588 T-APF
φυλακὰς стражи 5441 N-APF
τοῦ   3588 T-GSM
ἁγίου святыни 40 A-GSM
εἰς в 1519 PREP
τὰς   3588 T-APF
φυλακὰς стражи 5441 N-APF
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἀλλογενὴς иноплеменник 241 A-NSM
  3588 T-NSM
ἁπτόμενος касающийся 680 V-PMPNS
ἀποθανεῖται. умрёт. 599 V-FDI-3S
39
Πᾶσα Всякое 3956 A-NSF
  1510 T-NSF
ἐπίσκεψις исчисление   N-NSF
τῶν   3588 T-GPM
Λευιτῶν, левитов, 3019 N-GPM
οὓς которых 3775 R-APM
ἐπεσκέψατο исчислили 1980 V-ADI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Ααρων Аарон 2 N-PRI
διὰ через 1223 PREP
φωνῆς голос 5456 N-GSF
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
κατὰ согласно 2596 PREP
δήμους собраниям 1218 N-APM
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
πᾶν всякого 3956 A-ASN
ἀρσενικὸν мужеского пола   A-NSN
ἀπὸ от 575 PREP
μηνιαίου месяца   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω сверх 1883 ADV
δύο две 1417 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI
χιλιάδες. тысяч. 5505 N-NPF
40
Καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Ἐπίσκεψαι Исчисли 1980 V-AMD-2S
πᾶν всякого 3956 A-NSN
πρωτότοκον первенца 4416 A-ASM-S
ἄρσεν мужского пола 730 N-NASN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἀπὸ от 575 PREP
μηνιαίου месяца   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω сверх 1883 ADV
καὶ и 2532 CONJ
λαβὲ возьми 2983 V-AAD-2S
τὸν   3588 T-ASM
ἀριθμὸν число 706 N-ASM
ἐξ по 1537 PREP
ὀνόματος· имени; 3686 N-GSN
41
καὶ и 2532 CONJ
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S
τοὺς   3588 T-APM
Λευίτας левитов 3019 N-APM
ἐμοί, Мне, 1698 P-1DS
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
ἀντὶ вместо 473 PREP
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
πρωτοτόκων первенцев 4416 A-GPM-S
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
κτήνη скот 2934 N-APN
τῶν   3588 T-GPM
Λευιτῶν левитов 3019 N-GPM
ἀντὶ вместо 473 PREP
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
πρωτοτόκων первенцев 4416 A-GPM-S
ἐν среди 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
κτήνεσιν животных 2934 N-DPN
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
42
καὶ и 2532 CONJ
ἐπεσκέψατο исчислил 1980 V-ADI-3S
Μωσῆς, Моисей, 3475 N-NSM
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ἐνετείλατο приказал 1781 V-ADI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
πᾶν всякого 3956 A-ASN
πρωτότοκον первенца 4416 A-ASM-S
ἐν среди 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновей 5207 N-DPM
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI
43
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένοντο оказалось 1096 V-2ADI-3P
πάντα всех 3956 A-NPN
τὰ   3588 T-NPN
πρωτότοκα первенцев 4416 A-APN-S
τὰ   3588 T-NPN
ἀρσενικὰ мужского пола   A-APN
κατὰ   2596 PREP
ἀριθμὸν числом 706 N-ASM
ἐξ по 1537 PREP
ὀνόματος имени 3686 N-GSN
ἀπὸ от 575 PREP
μηνιαίου месяца   A-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάνω сверх 1883 ADV
ἐκ от 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
ἐπισκέψεως исчисления   N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
δύο две 1417 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI
χιλιάδες тысяч 5505 N-NPF
τρεῖς три 5140 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἑβδομήκοντα семьдесят 1440 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
διακόσιοι. двести. 1250 A-NPM
44
Καὶ И 2532 CONJ
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
Μωυσῆν Моисею 3475 N-ASM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
45
Λαβὲ Возьми 2983 V-AAD-2S
τοὺς   3588 T-APM
Λευίτας левитов 3019 N-APM
ἀντὶ вместо 473 PREP
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
πρωτοτόκων первенцев 4416 A-GPM-S
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
κτήνη скот 2934 N-APN
τῶν   3588 T-GPM
Λευιτῶν левитов 3019 N-GPM
ἀντὶ вместо 473 PREP
τῶν   3588 T-GPN
κτηνῶν скота 2934 N-GPN
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἔσονται будут 1510 V-FDI-3P
ἐμοὶ Мне 1698 P-1DS
οἱ   3588 T-NPM
Λευῖται· левиты; 3019 N-NPM
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
46
καὶ И 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
λύτρα выкуп] возьми] 3083 N-APN
τριῶν трёх 5140 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἑβδομήκοντα семидесяти 1440 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
διακοσίων, двухсот, 1250 A-GPM
οἱ которые 3588 T-NPM
πλεονάζοντες избыточествуют 4121 V-PAPNP
παρὰ сверх 3844 PREP
τοὺς   3588 T-APM
Λευίτας левитов 3019 N-APM
ἀπὸ из 575 PREP
τῶν   3588 T-GPN
πρωτοτόκων первенцев 4416 A-GPM-S
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
47
καὶ и 2532 CONJ
λήμψῃ возьмёшь 2983 V-FMI-2S
πέντε пять 4002 A-NUI
σίκλους сиклей   N-APM
κατὰ за 2596 PREP
κεφαλήν, голову, 2776 N-ASF
κατὰ по 2596 PREP
τὸ   3588 T-ASN
δίδραχμον одному дидрахму 1323 N-NASN
τὸ   3588 T-ASN
ἅγιον святому 40 A-ASN
λήμψῃ, возьмёшь, 2983 V-FMI-2S
εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI
ὀβολοὺς обол   N-APM
τοῦ   3588 T-GSM
σίκλου, сикля,   N-GSM
48
καὶ и 2532 CONJ
δώσεις дашь 1325 V-FAI-2S
τὸ   3588 T-ASN
ἀργύριον серебро 694 N-ASN
Ααρων Аарону 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
λύτρα выкупы 3083 N-APN
τῶν   3588 T-GPM
πλεοναζόντων избыточествующих 4121 V-PAPGP
ἐν среди 1722 PREP
αὐτοῖς. них. 846 D-DPM
49
καὶ И 2532 CONJ
ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
τὸ   3588 T-ASN
ἀργύριον, серебро, 694 N-ASN
τὰ   3588 T-APN
λύτρα выкупы 3083 N-APN
τῶν   3588 T-GPM
πλεοναζόντων, избыточествующих, 4121 V-PAPGP
εἰς на 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
ἐκλύτρωσιν выкуп    
τῶν   3588 T-GPM
Λευιτῶν· левитов; 3019 N-GPM
50
παρὰ от 3844 PREP
τῶν   3588 T-GPN
πρωτοτόκων первенцев 4416 A-GPM-S
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἔλαβεν взял 2983 V-2AAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ἀργύριον, серебро, 694 N-ASN
χιλίους тысяча 5507 A-APM
τριακοσίους триста 5145 A-APM
ἑξήκοντα шестьдесят 1835 A-NUI
πέντε пять 4002 A-NUI
σίκλους сиклей   N-APM
κατὰ по 2596 PREP
τὸν   3588 T-ASM
σίκλον сиклю   N-ASM
τὸν   3588 T-ASM
ἅγιον. святому. 40 A-ASM
51
καὶ И 2532 CONJ
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
Μωσῆς Моисей 3475 N-NSM
τὰ   3588 T-APN
λύτρα выкупы 3083 N-APN
τῶν   3588 T-GPM
πλεοναζόντων избыточествующих 4121 V-PAPGP
Ααρων Аарону 2 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
διὰ через 1223 PREP
φωνῆς голос 5456 N-GSF
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
ὃν каким 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
συνέταξεν приказал 4929 V-AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
Μωυσῇ. Моисею. 3475 N-DSM

Толкование Далласской семинарии

Б. Наставления левитам (главы 3−4)

1. СВЯЗЬ МЕЖДУ ЛЕВИТАМИ И СВЯЩЕНСТВОМ (3:1−13)

Чис 3:1−4. Третья глава начинается с возвращения к откровениям Господним, данным Моисею на горе Синай относительно семьи Аарона и Моисея (сравните Исх 28−29). У Аарона, первосвященника, было четыре сына, которые должны были помогать, а затем наследовать ему в исполнении священнических обязанностей. Но двое из четырех, Надав и Авиуд, умерли по причине дерзкого отступления от установленной для священников процедуры (толкование на Лев 10:1−2). И остались у Аарона два сына, Елеазар и Ифамар, которые служили вместе с отцом.

Поскольку только Аарон и его прямые потомки могли служить в качестве священников (Исх 28:1; 29:9; 40:15), то им троим не по силам было бы удовлетворять все религиозные нужды Израиля. Потому-то ответственность за несение всех видов религиозного служения (помимо исполнения повседневной священнической работы) и была возложена на все племя Левия. Из того, что Аарон был левитом, вытекало, что и все священники должны были быть левитами; это, однако, не означало, что все левиты были священниками.

Чис 3:5−10. Особой работой была работа при скинии (стихи 7−8). Но к святилищу (Святому-святых) им не разрешено было приближаться, что явствует из некоторых переводов стиха 10. По-еврейски говорится: «а если кто-нибудь подойдет близко» (не уточняется, что к святилищу), но это видно из контекста и свидетельствует о пределах, положенных правам левитов: они не могли служить священниками в смысле предложения жертв, либо исполнения других функций в скинии.

Чис 3:11−13. Здесь вновь рассматривается причина, по которой было отобрано племя Левия. Поскольку при совершении 10-ой казни египетской Господь спас перворожденных Израиля из детей и скота, теперь Он предъявлял право на их перворожденных. Вместо них, однако, Он брал племя Левия (толкование на Исх 13:1−16). Осуществление принципа замещения описывается в Чис 3:40−51.

2. ПОРУЧЕНИЯ ЛЕВИТАМ (3:14−39)

Чис 3:14−26. Наконец, были исчислены и левиты, чтобы получить им свое место в стане и нести службу. Все левиты мужского пола от одного месяца и выше подлежали исчислению (стих 15). В соответствии со своим происхождением от трех сынов Левия — Гирсона, Каафы и Мерари — они были поделены на три рода (стих 17). Гирсониты подразделялись на ливнитов и шимеитов, имевших вместе 7500 мужчин (стихи 21−22). Они стояли станом у западной стороны скинии и должны были заботиться о всех покровах скинии, включая завесу двора.

Чис 3:27−32. Каафиты подразделялись на амрамитов, цугаритов, хевронитов и узиилитов, насчитывавших вместе 8600 мужчин (стихи 27−28). Амрам был отцом Аарона и Моисея (26:58−59; сравните Исх 6:16−20). На каафитов, стоявших у южной стороны скинии, была возложена ответственность за священные предметы, находившиеся в ней (Чис 3:31). Их вождем был Елеазар, сын Аарона, первосвященник (стих 32).

Чис 3:33−37. Мерариты подразделялись на махлитов и мушитов и насчитывали 6200 мужчин. Эти стояли станом у северной стороны скинии и отвечали за все деревянные части ее и все ее крепления.

Чис 3:38. Стан… Моисея и Аарона и их сыновей был у восточной стороны скинии. На них лежала забота о святилище, т. е. общий надзор за всем, что касалось скинии, поскольку за тремя другими группами колена Левиина были закреплены все прочие дела, связанные со скинией.

Чис 3:39. Общее число мужчин-левитов составляло двадцать две тысячи, тогда как, складывая данные, приводимые в стихах 22, 28 и 34, получаем 22300. 22000 не могли быть округленной цифрой, потому что число израильских перворожденных — 22273 — превосходило число левитов на 273 (стих 46). Наиболее удовлетворительным представляется следующее объяснение этого обстоятельства: «лишние» 300 человек — сами были перворожденными из числа левитов, которые, очевидно, не могли служить во искупление перворожденных Израиля (сравните толкование на стихи 40−51).

3. ЗАМЕЩЕНИЕ ПЕРВОРОЖДЕННЫХ ЛЕВИТАМИ (3:40−51)

Чис 3:40−51. В вознаграждение Себе за то, что спас израильских перворожденных мужского пола перед началом Исхода Господь объявил, что все перворожденные Израиля из мужчин и скота должны стать Его собственностью (толкование на стихи 11−13) — не в смысле лишения их жизни, а в смысле пожизненного служения Ему. В дальнейшее развитие этого принципа, Господу, для служения Ему, должно было быть отдано все колено Левиино — как возмещение за всех перворожденных из других колен.

Число левитов, годных для исполнения этой функции замещения, составляло 22000 (стих 39), тогда как перворожденных мужчин во всех израильских коленах насчитывалось 22273 (стих 43). Другими словами, левитов «не хватало». А значит, 273 перворожденных израильтянина, оставшиеся без «левитского искупления», должны были быть выкуплены иным путем. Решение нашлось в уплате пяти сиклей за каждого из 273 (стих 47), то есть 1365 сиклей по 2 унции серебра в каждом (более 170 фунтов серебра).

Нередко возникает недоумение по поводу того, что приводимая для левитов цифра — 22 тысячи мужчин от одного месяца и старше — меньше, чем можно было бы ожидать, судя по числу мужчин в других племенах. Причем приводится два таких соображения: 1) в колене Манассиином было самое малое число воинов — 32200 (2:21), но все они были мужчинами от 20 лет (а не от одного месяца) и старше.

Однако невысокий количественный состав колена Левиина мог попросту означать, что по той или иной причине в этом колене рождалось меньше детей, чем в других. Следует также принять во внимание, что иного порядка статистические данные о племенах (к примеру, 8500 мужчин в возрасте от 30 до 50 лет; 4:48) согласуются с общим мужским составом (22 тысячи) колена Левиина.

2) У некоторых, кроме того, вызывает сомнение слишком уж маленькое для 12 племен число перворожденных — 22273, в свете того, что всего Израиль насчитывал мужчин от 20 лет и старше — 603550 (1:46). Ведь это дает соотношение примерно 1:27. Но представляется, что речь здесь могла идти только о тех перворожденных, которые появились на свет после того, как колено Левия было отделено для священнического служения.

Первоначальное заявление относительно перворожденных не оставляет сомнения в том, что содержавшееся в нем повеление не было ориентировано в прошлое, ко времени исхода, но было направлено на будущее. То есть только те перворожденные мужчины, которые родились в промежуток времени между выходом из Египта и отделением колена Левиина, примерно два года спустя (Чис 1:1), подлежали учету. Так что общее число — 22273 — могло вполне соответствовать такому короткому периоду, ведь едва ли большее число семей, чем 22273, произвели за это время на свет своих сыновей-первенцев.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.