στραφεὶς Повернувшийся 4762 V-2APP-NSM δὲ же 1161 CONJ πρὸς к 4314 PREP αὐτὰς ним 846 P-APF [ὁ] 3588 T-NSM Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S Θυγατέρες Дочери 2364 N-VPF Ἰερουσαλήμ, Иерусалима, 2419 N-PRI μὴ не 3361 PRT-N κλαίετε плачьте 2799 V-PAM-2P ἐπ᾽ обо 1909 PREP ἐμέ· Мне; 1691 P-1AS πλὴν однако 4133 ADV ἐφ᾽ о 1909 PREP ἑαυτὰς себе 1438 F-3APF κλαίετε плачьте 2799 V-PAM-2P καὶ и 2532 CONJ ἐπὶ о 1909 PREP τὰ 3588 T-APN τέκνα детях 5043 N-APN ὑμῶν, ваших, 5216 P-2GP
But Jesus, turning to them, said, “Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children.