Под редакцией Кулаковых 1 [1] — Друг. возм. пер.: вместе со всеми домочадцами своими.
2 [2] — Букв.: я здесь.
3 [3] — Букв.: там сделаю тебя.
15 [4] — Дина, вероятно незамужняя после несчастья в Сихеме, упомянута здесь как особый член семьи Иакова.
15 [5] — Букв.: (число) всех душ его сыновей и дочерей. Это число возникло либо за счет исключения Эра и Онана (умерших еще в Ханаане) и включения Иакова и Дины, что представляется наиболее вероятным, либо путем включения первых и исключения вторых.
27 [6] — В LXX в счет не входят Иаков и Иосиф, но говорится о девяти сыновьях Иосифа, и число переселенцев составляет семьдесят пять. Именно это число упоминает в своей речи Стефан в Деяниях апостолов (7:14).
28 [7] — Букв.: указать; LXX: встретить.
Elberfelder Bibel 2006
2 [1] – w. in Erscheinungen der Nacht (im Hebr. Mehrzahl mit Einzahlbedeutung)
4 [2] – d. h. vielleicht: ihm nach seinem Tod die Augen schließen
15 [4] – s. Anm. zu Kap.
25,20
23 [5] – Diese Namensschreibung richtet sich nach
4Mo 26,42; Mas. T.: Huschim
26 [6] – d. h. die von ihm abstammten
27 [7] – LXX fügt entsprechend
4Mo 26,29.
35f in V. 20 noch einen Sohn und einen Enkel von Manasse und zwei Söhne und einen Enkel von Ephraim hinzu — insgesamt fünf Personen, so dass die Familie Jakobs 75 Seelen umfasste.
28 [8] – d. h. vielleicht: den Weg nach Goschen weise; SamPent und die syr. Üs. lesen: dass er . . . in Goschen erscheine
29 [9] – o. ununterbrochen