1 Коринфянам 16 глава

Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Елизаветинская на русском

 
 

Что же касается сбора для святых, то, как я предписал церквам Галатийским, так и вы сделайте.
 
О милостыни же, яже ко святым, якоже устроих Церквам галатийским, тако и вы сотворяйте:

В первый день недели каждый из вас пусть откладывает у себя, накопляя, что ему удастся, чтобы не было сборов тогда, когда приду,
 
по единей от суббот кийждо вас да полагает у себе сохраняя, еже аще что благопоспешится, да не егда прииду, тогда собрания бывают.

А когда прибуду, то тех, кого вы найдете подходящими, я отправлю с письмами доставить дар ваш в Иерусалим.
 
Егда же прииду, ихже аще искусите, с посланьми сих послю отнести благодать вашу во Иерусалим.

Если же уместно будет и мне идти, они пойдут со мною.
 
Аще же достойно будет и мне ити, со мною пойдут.

Приду же я к вам, когда пройду Македонию; ибо я иду через Македонию.
 
Прииду же к вам, егда македонию преиду: македонию бо прохожду.

Но у вас, может быть, я задержусь или даже перезимую, чтобы вы меня проводили, куда я буду идти.
 
У вас же, аще случится мне, пребуду, или и озимею, да вы мя проводите, аможе аще поиду.

Ибо я не хочу видеть вас теперь мимоходом; ибо надеюсь некоторое время остаться у вас, если Господь позволит.
 
Не хощу бо вас ныне в мимохождении видети: уповаю же время некое пребыти у вас, аще Господь повелит.

Останусь же я в Ефесе до Пятидесятницы;
 
Пребуду же во ефесе до пентикостии:

ибо дверь для меня открыта великая и обещающая большую деятельность, и противников много.
 
дверь бо ми отверзеся велика и поспешна, и сопротивнии мнози.

Если же придет Тимофей, смотрите, чтобы он был у вас без опасений; ибо дело Господне он делает, как и я.
 
Аще же приидет тимофей, блюдите, да без страха будет у вас: дело бо Господне делает, якоже и аз:

Итак, да никто не пренебрегает им. Но проводите его с миром, чтобы он пришел ко мне, ибо я жду его с братьями.
 
да никтоже убо его уничижит: проводите же его с миром, да приидет ко мне, жду бо его с братиею.

Что же касается брата Аполлоса, я очень просил его придти к вам с братьями. Но совершенно не было воли на то, чтобы он пришел теперь: придет же он, когда будут благоприятные условия.
 
О аполлосе же брате: много молих его, да приидет к вам с братиею: и всяко не бе воля, да ныне приидет, приидет же, егда упразднится.

Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, сильны.
 
Бодрствуйте, стойте в вере, мужайтеся, утверждайтеся:

Пусть всё у вас делается в любви.
 
вся вам любовию да бывают.

Прошу вас, братья, — вы знаете дом Стефанаса, что он начаток Ахаии, и что они определили себя на служение святым, —
 
Молю же вы, братие: весте дом стефанинов, яко есть начаток ахаии, и в служение святым учиниша себе:

прошу, чтобы и вы подчинялись таковым и каждому соработнику и труженику.
 
да и вы повинуйтеся таковым и всякому споспешствующу и труждающуся.

Я рад прибытию Стефанаса, Фортуната и Ахаика, потому что они восполнили ваше отсутствие;
 
Возрадовахся же о пришествии стефанинове и фуртунатове и ахаикове, яко ваше лишение сии исполниша:

ибо они успокоили мой дух и ваш. Итак, признавайте таковых.
 
упокоиша бо мой дух и ваш. Познавайте убо таковыя.

Приветствуют вас церкви Асийские. Приветствуют вас в Господе особенно Акила и Приска вместе с церковью, собирающейся в их доме.
 
Целуют вы Церкви асийския: целуют вы о Господе много акила и прискилла с домашнею их Царковию.

Приветствуют вас все братья. Приветствуйте друг друга поцелуем святым.
 
Целуют вы братия вся. Целуйте друг друга лобзанием святым.

Приветствие моей, Павла, рукой.
 
Целование моею рукою павлею.

Если кто не любит Господа, да будет анафема. Маранафа.
 
Аще кто не любит Господа Иисуса Христа, да будет проклят, маран афа.

Благодать Господа Иисуса с вами.
 
Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами,

Любовь моя со всеми вами во Христе Иисусе.
 
(и) любы моя со всеми вами о Христе Иисусе. Аминь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.