Галатам 4 глава

Послание к Галатам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Открытый перевод

 
 

Но говорю: наследник, пока он младенец, ничем не отличается от раба, хотя он и господин всего,
 
Говорю же: пока наследник мал, он ничем не отличается от раба; господин всего,

но находится под опекунами и домоправителями до срока, предназначенного отцом,
 
но находится под опекунами и домоправителями до срока, назначенного отцом.

Так и мы, когда были младенцами, были в рабстве у стихий мира.
 
Так и мы, будучи младенцами, под стихиями мира были порабощены;

Но когда пришла полнота времени, послал Бог Сына Своего, родившегося от женщины, родившегося под Законом,
 
но когда пришла полнота времени, Бог послал Своего Сына, родившегося от женщины — родившегося под Законом,

чтобы искупить подзаконных, чтобы нам получить усыновление.
 
чтобы тех, кто под Законом выкупить, чтобы мы получили усыновление.

А так как вы — сыны, то послал Бог Духа Сына Своего в сердца наши, Духа взывающего: Авва, Отче.
 
А так как вы — сыновья, Бог послал в наши сердца Духа Сына Своего, взывающего: «Авва, Отче»!

Так что ты уже не раб, но сын; если же сын, то и наследник чрез Бога.
 
Так что ты уже не раб, но сын; если же сын, то и наследник чрез Бога.

Но тогда, не зная Бога, вы были в рабстве у тех, которые по природе не боги.
 
Но тогда, не зная Бога, вы были рабами тем, кто по природе своей не боги.

Теперь же, познав Бога, а более того, будучи познаны Богом, как возвращаетесь вы снова к немощным и бедным стихиям, которым опять и снова хотите отдаться в рабство?
 
Ныне же, познав Бога (скорее, познанные Богом), как возвращаетесь обратно, к слабым и нищим стихиям, хотите снова стать их рабами?

Дни вы соблюдаете, и месяцы, и времена и годы.
 
Соблюдаете дни, и месяцы, и сроки, и циклы.

Боюсь за вас, как бы не напрасно я положил для вас столько труда.
 
Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас.

Будьте как я, братья, потому что и я, как вы, прошу вас; вы меня ничем не обидели.
 
Станьте как я, потому что и я — как вы, братья, умоляю вас; вы ничем меня не обидели;

Вы знаете, что я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз;
 
Знаете же, что в телесной немощи благовествовал я вам прежде,

и искусительное для вас в плоти моей вы не оттолкнули с презрением и отвращением, но как ангела Божия приняли меня, как Христа Иисуса.
 
и вы, в испытании вас моим телом, не унизили меня и не плюнули с отвращением, а приняли меня как Божьего ангела, как Христа Иисуса.

Где же тогдашнее блаженство ваше? Ибо я свидетельствую вам, что, если бы возможно было, вы вырвали бы глаза свои и дали бы мне.
 
Где же то ваше блаженство? Свидетельствую о вас, что если бы было возможно, вы вырвали бы свои глаза и отдали мне.

Итак сделался ли я вашим врагом, говоря вам истину?
 
Так неужели я сделался вашим врагом, , будучи с вами правдив?

Те ревнуют о вас недобро, но хотят вас отторгнуть, чтобы вы о них ревновали.
 
Усердствуют о вас не по-хорошему, но желают отвлечь вас, чтобы о них вы усердствовали.

Хорошо всегда быть предметом доброй ревности, а не только тогда, когда я нахожусь у вас.
 
Хорошо же всегда усердствовать в хорошем, а не только в моём присутствии перед вами.

Дети мои, которых я снова в муках рождаю, пока не будет изображен Христос в вас!
 
Дети мои, которых я снова рождаю в муках, пока не будет изображен в вас Помазанник!

Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.
 
Я хотел бы быть сейчас у вас и говорить в ином тоне, потому что вы привели меня в растерянность.

Скажите мне вы, желающие быть под Законом, разве вы не слушаете Закона?
 
Скажите мне, желающие быть под Законом, разве вы не слышите Закон?

Ибо написано, что у Авраама было два сына: один от рабы и один от свободной.
 
Написано ведь, что у Авраама было два сына, один от служанки и другой — от свободной.

Но тот, который от рабы, рожден по плоти, а тот, который от свободной, — по обещанию.
 
Но от служанки родился согласно плоти; а от свободной, — через обещание.

В этом есть иносказание: ибо это два завета, один от горы Синая, в рабство рождающий, который есть Агарь.
 
Тут есть аллегория: это два завета. Один — от горы Синай, рождающий в рабство, который есть Агарь.

Агарь же есть гора Синай в Аравии; и соответствует она нынешнему Иерусалиму, ибо он в рабстве с детьми своими.
 
Ведь Агарь — это гора Синай в Аравии и соответствует ныне Иерусалиму, он же со своими детьми — в рабстве.

А вышний Иерусалим свободен, он, который нам мать;
 
А небесный Иерусалим свободен, это наша общая мать.

ибо написано: Возвеселись, неплодная, которая не рождает, возликуй и воскликни, не страдающая родами; ибо больше детей у оставленной, чем у имеющей мужа.
 
Ведь написано:«развеселись, бесплодная, не рожавшая, кричи и восклицай, не мучившаяся родами; потому что много детей у покинутой, больше, чем у замужней».

Вы же, братья, — дети обещания по Исааку.
 
Вы же, братья, — дети Исаакова обещания.

Но, как тогда рожденный по плоти гнал рожденного по Духу, так и теперь,
 
Но, как тогда рожденный согласно плоти преследовал того, кто согласно духу, так и теперь.

Но что говорит Писание? Изгони рабу и сына её; ибо не наследует сын рабы вместе с сыном свободной.
 
Но что говорит Писание? «Выгони служанку и сына её, потому что сын служанки не наследует с сыном свободной».

Поэтому, братья, мы дети не рабы, но свободной.
 
Поэтому, братья, мы дети не служанки, но свободной.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.