Римлянам 16 глава

Послание к Римлянам святого апостола Павла
Перевод Десницкого → Сучасний переклад

 
 

Представляю вам Фиву, сестру вашу и служительницу церкви Кенхрейской:
 
Ручаюся вам за сестру нашу Фіву, особливу служительку церкви в Кенхреях.

примите её как, как подобает людям святого Господнего народа принимать друг друга, и предоставьте ей всё, что может ей у вас понадобиться. Она и сама была радушной хозяйкой для многих, и для меня тоже.
 
Прийміть її в Господі, як і належить Божим людям, і допоможіть їй у всьому, в чому вона матиме потребу. Вона допомогла багатьом людям та й мені самому.

Привет Приске и Акиле, они вместо со мной трудились ради Христа Иисуса —
 
Вітайте Прискиллу з Акилою, які працювали зі мною заради Ісуса Христа.

ради меня они рисковали собственной головой, и благодарен им не только я, но и все церкви из бывших язычников.
 
Вони ризикували своїм життям, щоб урятувати моє. І не лише я дякую їм, а й усі церкви, яка належать поганам.

С ними приветствуйте и домашнюю их церковь. Привет любимому моему Эпенету, он стал первым плодом, который провинция Асия взрастила для Христа.
 
Вітайте також і церкву, котра в збирається у їхньому будинку. Вітайте мого дорогого друга Епенета, який перший в Азії навернувся до Христа.

Привет Марии, она много потрудилась для вас.
 
Вітайте Марію, яка багато працювала для вас.

Привет Андронику и Юнии, моим соплеменникам, они были со мной в заключении, они известны среди апостолов и стали Христовыми еще прежде меня.
 
Вітайте Андроніка та Юнію, моїх родичів, які були разом зі мною у в’язниці. Вони — найвидатніші серед апостолів, яких Христос вирядив проповідувати Свою Звістку.[18]

Привет Амплиату, которого я люблю в Господе.
 
Вітайте Амплія, дорогого друга мого в Господі.

Привет Урбану, он трудился со мной ради Христа, и Стахию, которого я люблю.
 
Вітайте Урбана, який співпрацює з нами заради Христа, а також мого дорогого друга Стахія.

Привет Апеллесу, вера его во Христа оказалась испытанной. Привет домашним Аристовула.
 
Вітайте Апеллеса, випробуваного християнина, а також увесь рід Арістовула.

Привет соплеменнику моему Иродиону. Привет тем из домашних Наркисса, кто верен Господу.
 
Вітайте Іродиона, родича мого. Вітайте також усю родину Наркіса, бо вони всі належать Господу. Вітайте Трифену й Трифосу, жінок які самовіддано працюють для Господа.

Привет Трифену и Трифосу, они потрудились для Господа. Привет волюбленной Персиде, она много потрудилась для Господа.
 
Вітайте мою улюблену Персиду, яка також старанна у праці своїй для Господа.

Привет Руфу, которого избрал Господь, и его матери — она и мне мать.
 
Вітайте Руфа, обраного слугу Господа, а також його матір, яка й мені була за матір.

Привет Асинкриту, Флегонту, Эрму, Патрову, Эрмию с их братьями.
 
Вітайте Асинкрита, Флегона, Гермеса, Патрова, Гермаса та братів, які знаходяться з ними.

Привет Филологу и Юлии, и Нирею с сестрой, и Олимпану со всей святой общиной.
 
Вітайте Філолога, Юлію, Нірея та його сестру, та Олімпіана і всіх святих з ними.

Приветствуйте друг друга святым поцелуем! Вас приветствуют все церкви Христовы.
 
Вітайте одне одного святим поцілунком. І всі церкви Христові вітають вас.

Призываю вас, братья, внимательно отнестись к людям, которые сеют среди вас расколы и заставляют отклониться от принятого учения. Таких людей нужно избегать,
 
Молю вас, брати і сестри мої, остерігайтеся тих, хто чинить розбрат і ставить перешкоди вченню, що ви одержали. Уникайте їх.

они служат не Господу нашему Христу, а собственному животу. Гладкими и красивыми речами они сбивают с пути простодушные сердца.
 
Ці люди служать не Господу нашому Ісусу Христу, а лише череву своєму. Вони зводять серця невинних улесливою розмовою й ласкавими словами.

Ваше послушание известно всем, так что я радуюсь за вас и желаю вам быть мудрыми в благих делах и не иметь никакого опыта в дурных.
 
Бо ж усі знають про вашу покірливість. То я радію за вас, але хочу, щоб ви були мудрими для добра й невинними перед злом.

И Бог, дарующий людям мир, вскоре бросит сатану вам под ноги. Благодать Господа нашего Иисуса с вами.
 
І Бог, Джерело миру, роздавить сатану під вашими ногами. Нехай буде з вами милість Господа Ісуса.

Приветствует вас Тимофей, он трудится вместе со мной, и соплеменники мои Луций, Ясон и Сосипатр.
 
Мій побратим у праці Тимофій вітає вас, а з ним і Лукій, і Ясон, і Сосипатр, мої родичі.

Приветствую вас и я, Терций, под диктовку записавший это послание ради Господа.
 
Вітаю вас у Господі і я, Тертій, котрий писав цього листа для Павла.

Приветствует вас Гай, который так гостеприимно принял и меня (Павла), и всю церковь. Приветствует вас Эраст, городской казначей, и брат Кварт.
 
Ґай, брат, який дозволяє усієї церкві зустрічатися у своєму будинку, вітає вас. Ераст, міський скарбник, брат наш Кварт також вітають вас.

Слава Богу, Который может укрепить вашу веру в проповеданное мной Евангелие, весть об Иисусе Христе. Теперь открывается таинство: с древних времен оно было сокрыто,
 
[І буде з усіма вами милість Господа нашого Ісуса Христа. Амінь!] [19]

а затем явилось в пророческих писаниях, и вот по велению вечного Бога стало известным всем народам, чтобы они покорились вере.
 
Слава Тому, Хто може зміцнити віру вашу, дотримуючись Доброї Звістки, що я проповідую. Це Благовість про Ісуса Христа — ця таємна істина, яку вам Бог повідав і яка була схована довгі часи.

Единому Мудрому Богу — через Христа Иисуса — слава во веки веков! Аминь.
 
А зараз вона відкрита нам через написане пророками, за велінням Бога. Ця таємна істина з волі вічно живого Бога стала відома всім народам заради їхньої послуху, що починається з віри.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.