Иов 4 глава

Книга Иова
Библейской Лиги ERV → Елизаветинская Библия

 
 

Тогда Елифаз из Фемана ответил:
 
Ѿвѣща́ же є҆лїфа́зъ ѳемані́тинъ, глаго́лѧ:

«Я должен кое-что сказать. Расстроит ли тебя, если буду говорить?
 
є҆да̀ мно́жицею глаго́лано тѝ бы́сть въ трѹдѣ̀; тѧ́жести же глагѡ́лъ твои́хъ кто̀ стерпи́тъ;

Иов, ты многих выучил людей. В слабые руки ты силу вложил.
 
а҆́ще бо ты̀ наѹчи́лъ є҆сѝ мнѡ́ги и҆ рѹ́цѣ немощны́хъ ѹ҆тѣ́шилъ є҆сѝ,

Слова твои тем людям помогли, которые упасть готовы были. Ты силу дал тем людям, которые уже не были способны стоять.
 
немѡщны́ѧ же воздви́глъ є҆сѝ словесы̀, колѣ́нѡмъ же немѡщны́мъ си́лѹ ѡ҆бложи́лъ є҆сѝ.

Теперь же беды и к тебе пришли, и ты пал духом. Ударили несчастья по тебе, и сокрушился ты!
 
Нн҃ѣ же прїи́де на тѧ̀ болѣ́знь и҆ коснѹ́сѧ тебє̀, ты́ же возмѹти́лсѧ є҆сѝ.

Ты Богу поклоняешься и веруешь в Него. Воистину ты добрый человек, так пусть же это будет твоей надеждой.
 
Е҆да̀ стра́хъ тво́й є҆́сть не въ безѹ́мїи, и҆ наде́жда твоѧ̀ и҆ ѕло́ба пѹтѝ твоегѡ̀;

Подумай вот о чём, Иов: невинный ни один поруган не был, и не бывает уничтожен добрый.
 
Помѧнѝ ѹ҆̀бо, кто̀ чи́стъ сы́й поги́бе; и҆лѝ когда̀ и҆́стиннїи всѝ и҆з̾ ко́рене погибо́ша;

Я видел тех людей, которые преждевременно расстались с жизнью. Однако все они виновны были в злодеяниях своих.
 
ѩ҆́коже ви́дѣхъ ѡ҆рю́щихъ неподѡ́бнаѧ, сѣ́ющїи же ѧ҆̀ бѡлѣ́зни по́жнѹтъ себѣ̀,

Их убивает Божье наказание, и Божий гнев уничтожает их.
 
ѿ повелѣ́нїѧ гд҇нѧ поги́бнѹтъ, ѿ дх҃а же гнѣ́ва є҆гѡ̀ и҆зче́знѹтъ.

Как львы рычат и воют злые люди, но Бог их заставляет замолчать, лишая их зубов.
 
Си́ла льво́ва, гла́съ же льви́цы, весе́лїе же ѕмїє́въ ѹ҆гасѐ:

Да, эти злые люди львам подобны, которые найти не могут жертву. Они погибли, а дети их умерли голодной смертью.
 
мраволе́въ поги́бе, зане́же не и҆мѣ́ѧше бра́шна, скѵ́мни же львѡ́вы ѡ҆ста́виша дрѹ́гъ дрѹ́гѹ.

Мне тайно весть была принесена, ушами слышал я лишь шёпот этой вести.
 
А҆́ще же глаго́лъ кі́й и҆́стиненъ бѣ̀ во словесѣ́хъ твои́хъ, ни ко́еже бы̀ ѿ си́хъ тѧ̀ срѣ́тило ѕло̀. не прїи́метъ ли ѹ҆́хо моѐ преди́вныхъ ѿ негѡ̀;

Как будто бы ночной кошмар сна меня лишил.
 
Стра́хомъ же и҆ гла́сомъ нощны́мъ, напа́дающь стра́хъ на человѣ́ки,

Я был испуган, и от дрожи тряслись все кости у меня.
 
ѹ҆́жасъ же мѧ̀ срѣ́те и҆ тре́петъ, и҆ ѕѣлѡ̀ кѡ́сти моѧ҄ стрѧсѐ:

Перед лицом моим дух прошёл, и встали дыбом волосы мои.
 
и҆ дѹ́хъ на лице́ ми на́йде: ѹ҆страши́шасѧ же мѝ власѝ и҆ плѡ́ти,

Тот дух спокойным оставался, но что это было, увидеть я не мог. Глазам моим явился облик, и всё молчало. Затем услышал я спокойный голос:
 
воста́хъ и҆ не разѹмѣ́хъ, ви́дѣхъ, и҆ не бѣ̀ ѡ҆бли́чїѧ пред̾ ѻ҆чи́ма мои́ма, но то́кмѡ дѹ́хъ ти́хъ и҆ гла́съ слы́шахъ:

„Не может человек быть больше прав, чем Бог. Не может быть он чище, чем Творец.
 
что́ бо; є҆да̀ чи́стъ бѹ́детъ человѣ́къ пред̾ бг҃омъ; и҆лѝ въ дѣ́лѣхъ свои́хъ без̾ поро́ка мѹ́жъ;

Послушай, Бог не может даже на слуг небесных положиться и недостатки даже у Ангелов находит Он.
 
а҆́ще рабѡ́мъ свои҄мъ не вѣ́рѹетъ, и҆ во а҆́гг҃лѣхъ свои́хъ стро́потно что̀ ѹ҆смотрѣ̀,

Конечно же, люди намного хуже! В непрочных глиняных домах они живут, построенных в пыли. Не составляет никакого труда разрушить их, сделать это так же просто, как раздавить простую моль.
 
живѹ́щихъ же въ бре́нныхъ хра́минахъ, ѿ ни́хже и҆ мы̀ са́ми ѿ тогѡ́жде бре́нїѧ є҆смы̀, поразѝ, ѩ҆́коже мо́лїе,

Люди умирают от восхода и до заката, и никто не замечает их исчезновения. Конец приходит им, и навсегда они уходят.
 
и҆ ѿ ѹ҆́тра да́же до ве́чера ктомѹ̀ не сѹ́ть: зане́же не мого́ша себѣ̀ помощѝ, погибо́ша:

Натянуты веревки их шатров, и умирают они, мудрости не зная”».
 
дхнѹ́ бо на нѧ̀, и҆ и҆зсхо́ша, и҆ поне́же не и҆мѣ́ѧхѹ премѹ́дрости, погибо́ша.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.