Иов 14 глава

Книга Иова
Библейской Лиги ERV → King James Bible

 
 

Иов сказал: «Мы — люди все, жизнь наша коротка и трудностей полна.
 
Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.

Жизнь человека как цветок, который вырастет быстро и никнет. Жизнь человека словно тень — недолго длится и навеки исчезает.
 
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

Зачем же, Боже, Ты на меня, ничтожнейшего из всех людей, внимание обращаешь? Почему Ты эти обвинения против меня представил?
 
And dost thou open thine eyes upon such an one, and bringest me into judgment with thee?

Но что есть общего меж чистотой и грязью? Нет ничего!
 
Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.

Конечна жизнь, Ты, Бог, решаешь, сколько жить кому, Ты устанавливаешь нам пределы жизни, и их ничто не может изменить.
 
Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;

Поэтому, Бог, Ты не следи за нами, оставь в покое нас, дай радоваться нашей тяжкой жизни до тех пор, пока наше время всё не истечёт.
 
Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.

У дерева надежда есть, и, если его срубили, оно ещё раз может прорасти и ветви новые пустить.
 
For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.

В земле его обрубленные корни умирают, а пень в грязи от старости гниёт.
 
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;

Но, если есть вода, те корни оживают и ветки молодые прорастут.
 
Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.

Когда же умирает человек, не возвратится к жизни он.
 
But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?

Ты можешь воду всех морей собрать и вычерпать все реки, но всё равно мёртв будет человек.
 
As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:

Ложится, умирая, человек и больше не встаёт. Все небеса исчезнут прежде, чем мёртвый человек проснётся. От сна того нет людям пробуждения.
 
So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.

О, если бы Ты спрятать мог меня в моей могиле, хотел бы я укрыться там, пока гнев Твой не пройдёт. Тогда Ты сможешь выбрать время, чтоб вспомнить обо мне.
 
O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!

Если умер человек, то будет ли жить вновь? Я, сколько должен, столько буду ждать, пока не стану, наконец, свободным.
 
If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.

Боже, Ты позовёшь меня, и я Тебе отвечу. Ты сотворил меня, и дорог я Тебе.
 
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands.

Ты будешь каждый шаг мой наблюдать, но Ты мои грехи не будешь помнить.
 
For now thou numberest my steps: dost thou not watch over my sin?

Как будто Ты собрал мои грехи в мешок иль глиною покрыл вину мою.
 
My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity.

Падая, разрушатся все горы,
 
And surely the mountain falling cometh to nought, and the rock is removed out of his place.

Вода за время бега по камням стирает эти камни и их уменьшает. Смывают наводнения почву. Так, Господи, и Ты уничтожаешь надежду человека.
 
The waters wear the stones: thou washest away the things which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of man.

Ты побеждаешь человека до конца и после этого уходишь, Ты повергаешь в грусть его, и навсегда в пространство смерти отсылаешь.
 
Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.

И если сыновьям его оказывают честь, он этого не знает, и, если сыновья его грешат, он этого не видит.
 
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.

Тот человек лишь болью переполнен и в одиночестве громко плачет лишь для себя».
 
But his flesh upon him shall have pain, and his soul within him shall mourn.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.