Leviticus 3 глава

Leviticus
New International Version → Елизаветинская на русском

 
 

“ ‘If your offering is a fellowship offering, and you offer an animal from the herd, whether male or female, you are to present before the Lord an animal without defect.
 
Аще же жертва спасения дар его Господу, аще убо от говяд е принесет, аще мужеск пол или женск, непорочен да принесет и пред Господа:

You are to lay your hand on the head of your offering and slaughter it at the entrance to the tent of meeting. Then Aaron’s sons the priests shall splash the blood against the sides of the altar.
 
и возложит руце свои на главу дара, и да заколет и пред Господем у дверий скинии свидения: и да возлиют сынове аарони жерцы кровь на олтарь всесожжений окрест,

From the fellowship offering you are to bring a food offering to the Lord: the internal organs and all the fat that is connected to them,
 
и да принесут от жертвы спасения принос Господу, тук покрывающий утробу, и весь тук иже на утробе,

both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys.
 
и обе почки, и тук иже на них и иже на стегнах, и препонку, яже на печени, с почками отимет:

Then Aaron’s sons are to burn it on the altar on top of the burnt offering that is lying on the burning wood; it is a food offering, an aroma pleasing to the Lord.
 
и да вознесут я сынове аарони жерцы, на олтарь во всесожжения на дрова сущая на огни, яже на олтари: принос воня благовония Господу.

“ ‘If you offer an animal from the flock as a fellowship offering to the Lord, you are to offer a male or female without defect.
 
Аще же от овец дар его жертва спасения Господу, мужеск пол или женск, непорочен да принесет,

If you offer a lamb, you are to present it before the Lord,
 
Аше агнца принесет дар свой, да приведет его пред Господа,

lay your hand on its head and slaughter it in front of the tent of meeting. Then Aaron’s sons shall splash its blood against the sides of the altar.
 
и да возложит руку на главу дара своего, и да заколет его у дверий скинии свидения: и да пролиют сынове аарони жерцы кровь на олтарь окрест,

From the fellowship offering you are to bring a food offering to the Lord: its fat, the entire fat tail cut off close to the backbone, the internal organs and all the fat that is connected to them,
 
и да принесет от жертвы спасения принос Господу, тук и чресла чиста с лядвиями да отлучит и: и весь тук покрывающий утробу, и весь тук иже на утробе,

both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys.
 
и обе почки, и тук иже на них, иже на стегнах: и препонку, яже на печени, с почками отемь,

The priest shall burn them on the altar as a food offering presented to the Lord.
 
да вознесет жрец на олтарь: воня благоухания, принос Господви.

“ ‘If your offering is a goat, you are to present it before the Lord,
 
Аще же от козлов дар его Господу, да принесет пред Господа:

lay your hand on its head and slaughter it in front of the tent of meeting. Then Aaron’s sons shall splash its blood against the sides of the altar.
 
и возложит руце на главу его, и да заколют е пред Господем у дверий скинии свидения: и да пролиют сынове аарони жерцы кровь на олтарь около:

From what you offer you are to present this food offering to the Lord: the internal organs and all the fat that is connected to them,
 
и да вознесет от него принос Господу тук покрывающий утробу, и весь тук иже на утробе,

both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which you will remove with the kidneys.
 
и обе почки, и весь тук, иже на них, иже на стегнах, и препонку, яже на печени, с почками отлучит:

The priest shall burn them on the altar as a food offering, a pleasing aroma. All the fat is the Lord’s.
 
и да вознесет жрец на олтарь, принос воня благовония Господу: весь тук Господу.

“ ‘This is a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live: You must not eat any fat or any blood.’ ”
 
Законное в веки в роды вашя, во всяком обитании вашем: всякаго тука и всякия крове да не ясте.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.