К Римлянам 15 глава

Послание Римлянам
Новый русский перевод → Переклад Хоменка

 
 

Мы, сильные в вере, должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды.
 
Ми, сильні, мусимо нести немочі безсильних, а не собі догоджати.

Каждый из нас должен угождать своему ближнему, заботясь о том, что служит к его благу и духовному росту.
 
Кожний із нас нехай намагається догодити ближньому: на добро, для збудування.

Христос тоже не Самому Себе угождал, но, как написано: «Оскорбления тех, кто злословит Тебя, пали на Меня».[90]
 
Бо й Христос не собі догоджав, а як написано: «Зневаги тих, що тебе зневажають, упали на мене.»

Ведь всё Писание было дано с целью научить нас, чтобы благодаря терпению и ободрению, получаемому из Писания, мы имели надежду.
 
Все бо, що було написане давніше, написане нам на науку, щоб ми мали надію через терпеливість й утіху, про які нас Письмо навчає.

Пусть же Бог, Который дает терпение и ободрение, даст вам жить в согласии друг с другом, как и подобает последователям Христа Иисуса,
 
Бог же терпеливости й утіхи, за прикладом Христа Ісуса, нехай дасть вам, щоб ви між собою однаково думали за Христом Ісусом;

чтобы вы единодушно и едиными устами прославляли Бога и Отца нашего Господа Иисуса Христа.
 
щоб ви однодушно, одними устами славили Бога й Отця Господа нашого Ісуса Христа.

Ради прославления Бога принимайте друг друга, как и Христос принял вас.
 
Тому приймайте один одного, як і Христос прийняв вас у Божу славу.

Я говорю вам, что Христос стал слугой обрезанных, чтобы явить верность Божью, подтвердив те обещания, которые Он дал праотцам,
 
Кажу бо, що Христос став слугою обрізання ради Божої правди, щоб здійснити обітниці, які було дано отцям;

а также для того, чтобы и другие народы могли прославить Бога за Его милость, как написано: «За это я буду славить Тебя среди других народов, имени Твоему воспою я хвалу».[91]
 
а погани щоб прославили Бога за його милосердя, як написано: «Тож прославлятиму тебе серед народів, співатиму імені твоєму!»

И ещё написано: «Радуйтесь, язычники, вместе с Его народом!»[92]
 
І знову каже: «Возрадуйтеся, погани, з його народом!»

И ещё: «Славьте Господа, все народы! Пойте хвалу Ему, все люди!»[93]
 
І знову: «Хваліте Господа, всі народи! Нехай його виславляють усі люди!»

Исаия также говорит: «Явится Корень[94] Иессея и поднимется, чтобы править народами, и язычники будут надеяться на Него».[95]
 
І ще каже Ісая: «Буде — паросток Єссея, що встане панувати над народами. На нього будуть надіятись народи.»

Пусть же Бог, источник всякой надежды, через вашу веру наполнит вас радостью и миром, чтобы вам в силе Святого Духа изобиловать надеждой.
 
Нехай же Бог надії сповнить вас усякою радістю та миром у вірі, щоб ви збагатились у надії, силою Духа Святого.

Братья мои, я убежден в том, что вы полны добра, исполнены знаний и можете учить друг друга.
 
А й я сам, мої брати, переконаний щодо вас, що ви й самі повні доброти, наповнені усяким знанням і можете один одного напоумляти.

Тем не менее в этом послании я смело напоминаю вам о некоторых вещах, потому что Бог по Своей благодати поручил мне
 
А коли я, подекуди, трохи сміливіше був написав вам, то я зробив це, щоб пригадати вам завдяки благодаті, яка дана мені Богом

быть служителем Христа Иисуса среди язычников. И я тружусь как священник, возвещая Божью Радостную Весть, чтобы принести Ему обращенных из язычников, словно освященную Святым Духом жертву, которая приятна Богу.
 
на те, щоб я був служителем Христа Ісуса між поганами і виконував священицьку службу Божої Євангелії, щоб жертва поган була милою і освяченою у Святім Дусі.

Итак, в Иисусе Христе я могу хвалиться своим служением Богу.
 
Я маю, отже, чим хвалитись у Христі Ісусі щодо речей Божих.

Я не смею говорить о чем-либо, кроме того, что Христос совершил через меня, чтобы привести язычников к повиновению Богу. Он совершил это словом и делом,
 
Не смію бо говорити про те, чого Христос не сподіяв через мене для послуху поган, словом і ділом,

силой знамений и чудес, силой Духа Божьего, так что я исполнил это служение: возвещать Радостную Весть о Христе от Иерусалима и вплоть до Иллирика[96].
 
силою знаків і чудес, силою Духа Божого; так що я розповсюднив Євангелію Христову від Єрусалиму й околиць аж до Ілірику,

Моим стремлением всегда было возвещать Радостную Весть там, где ещё не знают о Христе, чтобы мне не строить на чужом фундаменте,
 
вважаючи, однак, за честь не проповідувати Євангелії там, де Христове ім'я було вже відоме, щоб не будувати на чужій основі,

но исполнить написанное: «Те, кому не было сказано о Нем, увидят, и те, кто не слышал, поймут».[97]
 
але як написано: «Ті, що про нього їм не звіщалось, його побачать; і ті, що про нього не чули, зрозуміють.»

Это мое служение было причиной того, что я, хотя и собирался много раз, не смог прийти к вам.
 
Власне, тому я мав щоразу перешкоди, щоб прийти до вас.

Теперь же я закончил свой труд в этих краях, и так как я уже много лет хотел прийти к вам,
 
Тепер же, не маючи більше поля праці в цих країнах і гаряче бажаючи з давніх літ до вас прибути, коли виберуся в Еспанію,

то намерен сделать это, когда отправлюсь в Испанию. Я надеюсь, что навещу вас по дороге туда и что вы поможете мне продолжить мой путь, как только я хоть немного наслажусь вашим обществом.
 
надіюсь, як буду проходити, побачити вас і що ви мене туди проведете, після того, як я трохи натішусь вами.

Сейчас же я отправляюсь в Иерусалим для служения святым, живущим там,
 
Тепер же йду в Єрусалим, святим служити,

потому что церкви Македонии и Ахаии[98] решили провести сбор пожертвований для бедных из числа святых, живущих в Иерусалиме.
 
бо Македонія і Ахая вирішили зробити якусь збірку на потреби вбогих святих в Єрусалимі.

Они сами решили это сделать, ведь они и правда в долгу перед ними. Как иудеи поделились с ними своими духовными благословениями, так и они, в свою очередь, должны поделиться с иудеями своими материальными благами.
 
Вирішили, та й винні їм: бо як погани стали спільниками їхніх духових благ, то повинні допомогти їм у тілесних.

После того, как я выполню это поручение и передам им собранное, я намерен отправиться в Испанию и по пути навестить вас.
 
Коли я це виконаю і вручу їм особисто цю збірку, направлюсь від вас в Еспанію.

Я уверен, что когда приду к вам, вы получите благословение Христа в полной мере.
 
Я знаю, що коли прийду до вас, то прийду в повноті Христового благословення.

Умоляю вас, братья, ради Господа нашего Иисуса Христа и ради любви Духа, помогите мне в моей борьбе, молясь обо мне Богу.
 
Благаю вас, брати, Господом нашим Ісусом Христом і любов'ю Духа — ревно змагатися зо мною в молитвах за мене до Бога,

Молитесь о том, чтобы в Иудее я был избавлен от неверующих, и чтобы мое служение по раздаче материальной помощи в Иерусалиме было принято святыми, живущими там.
 
щоб мені вирватися від невірних в Юдеї і щоб служба моя в Єрусалимі була святим приємна;

Тогда я смогу прийти к вам с радостью, и мы сможем вместе отдохнуть, если на то будет воля Божья.
 
щоб я з радістю прийшов до вас, коли на те воля Божа, і відпочив між вами.

Пусть Бог, источник мира, будет со всеми вами, аминь.
 
Нехай Бог миру буде з усіма вами. Амінь.

Примечания:

 
Новый русский перевод
3 [90]Пс 68:10.
9 [91]Пс 17:50; 2Цар 22:50.
10 [92]Втор 32:43.
11 [93]Пс 116:1.
12 [94] — Или: Побег. По пророчеству Христос должен был быть потомком царя Давида, сына Иессея (см. Ис 11:1; Иер 23:5-6). Корень может означать и тот факт, что Христос, будучи Богом, был также корнем и самого Иессея.
12 [95]Ис 11:10.
19 [96]Иллирик. Область, располагавшаяся на восточном побережье Адриатического моря.
21 [97]Ис 52:15.
26 [98]Македония и Ахаия, то есть Греция в целом.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.