По Матфею 23 глава

Евангелие по Матфею
Русского Библейского Центра → Перевод Еп. Кассиана

 
 

Иисус стоял в окружении народа, учеников и говорил:
 
Тогда Иисус сказал толпе народа и ученикам Своим:

«На Моисеевом месте сейчас книжники и фарисеи.
 
на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи;

Делайте, как они учат, и цените их учение, но примеру их жизни не следуйте. Они учат, а дела не делают.
 
итак всё, что они скажут вам, исполняйте и храните, по делам же их не поступайте: ибо говорят они и не делают.

Они взваливают людям на плечи гору обременительных обязанностей, а сами не берут на себя труда пальцем пошевелить.
 
Связывают они ноши тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людей, сами же и пальцем своим не хотят двинуть их.

У них все делается напоказ. Филактериями они обвязываются самыми широкими и кисти у них на ризах самые длинные.
 
Все же дела свои совершают с тем, чтобы видели их люди; расширяют хранилища свои и увеличивают кисти;

Они видят себя только на лучших, почетных местах на званом обеде и в синагоге
 
любят же первое место на званых обедах и первые сиденья в синагогах

И жить не могут без приветственных криков на площади и обращения “рабби.”
 
и приветствия на площадях, и чтобы звали их люди: «равви!»

Но вам нельзя называться учителем — рабби. Один у вас Учитель, а вы все братья.
 
Вас же пусть не называют равви, ибо один у вас Учитель, вы же все — братья.

И отцом не называйте никого на земле. Один у вас Отец, Он на небесах.
 
И отцом своим не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец — Небесный.

И наставником не называйте. Один у вас Наставник — Христос.
 
И пусть не называют вас наставниками, потому что Наставник у вас один: Христос.

Пусть первый среди вас будет вашим слугой.
 
Больший из вас да будет вам слугою.

Кто возвышает себя — будет унижен, а кто ставит себя ниже всех — возвысится.
 
Ибо, кто вознесет себя, тот смирён будет, а кто смирит себя, тот вознесён будет.

Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы от людей Царство Небесное держите под замком. Сами не входите и тем, кто идет, войти не даете.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное перед людьми: вы и сами не входите и входящим не даете войти.

[ отсутствует ]
 
Стих 14 прежних русских переводов, встречающийся в Мк 12:40 и Лк 20:47, отсутствует во всех древнейших рукописях Мф.

Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы готовы моря и земли обойти ради одного прозелита, а найдете — делаете его сыном геенны вдвое хуже вас самих.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, чтобы сделать хотя бы одного прозелитом; и когда это случится, делаете его сыном геенны вдвое худшим, чем вы.

Горе вам, слепые поводыри! Вы говорите: “Кто поклянется Храмом — это пустое, а кто поклянется золотом Храма — обяжется.”
 
Горе вам, вожди слепые, говорящие: «кто поклянется храмом — ничего, кто же поклянется золотом храма — связан».

Слепые невежды! Что перевесит: золото или Храм, от которого оно свято?
 
Безумные и слепые, что же больше: золото, или храм, освятивший золото?

И еще: “Кто поклянется алтарем — это пустое, а кто поклянется приношением — обяжется.”
 
И: «кто поклянется жертвенником — ничего, кто же поклянется даром, который на нем — связан».

Слепцы! Что перевесит: приношение или алтарь, от которого оно свято?
 
Слепые! Что же больше: дар, или жертвенник, освящающий дар?

Поклялся алтарем — поклялся и приношением.
 
Итак, поклявшийся жертвенником клянется им и всем, что на нем;

Поклялся Храмом — поклялся и Пребывающим в Храме.
 
и поклявшийся храмом клянется им и Живущим в нем;

Поклялся небом — поклялся Божьим престолом и Восседающим на престоле.
 
и поклявшийся небом клянется престолом Божиим и Сидящим на нем.

Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы отдаете десятину с мяты, укропа и тмина, а упускаете из виду главное в Законе: праведный суд, милосердие, веру. О них-то, помимо прочего, и нужно прежде всего радеть.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина, и обошли более важное в Законе: правосудие и милосердие и верность; это надлежало исполнить и того не опустить.

Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара, а верблюда проглатываете.
 
Вожди слепые, оцеживающие комара и проглатывающие верблюда!

Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы чашу и блюдо содержите снаружи чистыми, а внутри — грязь и небрежение.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете снаружи чашу и блюдо, внутри же они полны хищения и невоздержания.

Слепой фарисей! Наведи чистоту внутри чаши, тогда и говори, что она чиста.
 
Фарисей слепой! Очисти прежде чашу и блюдо внутри, чтобы и снаружи они стали чисты.

Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы подобны гробам повапленным: с виду красиво, а внутри — мертвые кости и мерзость.
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы подобны гробницам побеленным, которые снаружи кажутся красивыми, внутри же полны костей мертвых и всякой нечистоты.

Так и вы поначалу кажетесь людям праведниками, а на поверку вы — само лицемерие и бесчинство.
 
Так и вы снаружи кажетесь людям праведными, внутри же наполнены лицемерием и беззаконием.

Горе вам, книжники и фарисеи! Лицемеры! Вы ставите памятники пророкам, наводите на могилах праведников марафет
 
Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророков и украшаете памятники праведных

И заявляете: “Живи мы во времена наших предков, мы не стали бы соучаствовать с ними в пролитии крови пророков.”
 
и говорите: «если бы мы жили во дни отцов наших, мы не были бы сообщниками их в крови пророков».

Тем самым вы показываете против себя, что вы — сыновья тех, кто убивал пророков.
 
Тем самым вы свидетельствуете против себя, что вы сыновья тех, которые убили пророков.

Отмерьте же себе еще больше мерой своих отцов.
 
Доведите же до полноты меру отцов ваших,

Змеи! Отродье змеиное! Вам не избежать осуждения на геенну.
 
Змеи, отродье змеиное! Как бежать вам от осуждения в геенну?

Что же получается? Я буду посылать к вам пророков, мудрецов и книжников, а вы их — убивать, распинать, бить плетьми в синагогах, изгонять из всех городов подряд?
 
Поэтому, вот, Я посылаю к вам пророков и мудрых и книжников; иных вы убьете и распнете, иных будете бичевать в синагогах ваших и гнать из города в город;

Да падет на вас вся праведная кровь, пролитая на земле, от крови Авеля праведника до крови Захарии, сына Варахиева, которого вы убили между Храмом и алтарем!
 
да придёт на вас вся кровь праведная, проливаемая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахии, которого вы убили между храмом и жертвенником.

Говорю вам: все, все зачтется этому поколению!
 
Истинно говорю вам: это всё придет на род этот.

Иерусалим, Иерусалим! Ты убиваешь пророков, камнями встречаешь вестников. Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как наседка собирает цыплят под крылья! Вы не захотели.
 
Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и камнями побивающий посланных к нему! Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов под крылья, и вы не захотели!

Оставайтесь теперь одни в пустом Доме!
 
Вот, оставляется вам дом ваш пуст.

Говорю вам: не увидите Меня больше, пока не скажете: “Благословен Грядущий во имя Господне!”».
 
Ибо говорю вам: не увидите Меня отныне, доколе не скажете: «Благословен Грядущий во имя Господне.»



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.