От Матфея 23 глава

Евангелие от Матфея
Аверинцев: отдельные книги → Новый русский перевод

 
 

Тогда возглаголал Иисус к народу и к ученикам Своим,
 
Тогда Иисус сказал народу и Своим ученикам:

говоря: «Книжники и фарисеи восседают на учительном престоле Моисея.
 
— Учители Закона и фарисеи заняли место Моисея.

Потому все, что они скажут вам, исполняйте и соблюдайте, но делам их не подражайте, ибо они говорят, но не делают.
 
Поэтому вы должны делать всё, что они говорят, но делам их не подражайте, потому что они проповедуют одно, а делают другое.

Они связывают вместе ноши тяжкие и неподъемные и возлагают на плечи людей, а сами пальцем не хотят помочь.
 
Они взваливают на плечи людей непомерно тяжелые ноши, а сами и пальцем не пошевельнут, чтобы хоть чуть-чуть сдвинуть этот груз.

А все дела свои творят людям напоказ: делают все шире молитвенные повязки свои и все больше — кисти,
 
Они всё делают напоказ: их коробочки[146] становятся всё шире, и кисточки на краях одежды — всё длиннее[147].

да любят самые почетные места на пиршествах и в синагогах,
 
Им нравится занимать почетные места на пирах и в синагогах.

"и чтобы на площадях их приветствовали, и чтобы звали их люди: "равви!"
 
Они любят, когда их приветствуют на площадях и когда люди обращаются к ним: «Рабби»[148].

"А вас пусть не зовут: "равви!", ибо один у вас Учитель, вы же все — братья."
 
Вас же пусть не называют «рабби», потому что у вас один Учитель, а вы все — братья.

И отцом вашим не зовите никого на земле, ибо один у вас Отец — Небесный.
 
И ни к кому на земле не обращайтесь «отец», потому что у вас только один Отец, Который на небе.

И пусть не зовут вас наставниками, потому что Наставник у вас один — Христос.
 
Пусть вас не называют наставниками, потому что у вас один только Наставник — Христос.

А самый великий меж вас да будет у вас слугой.
 
Самый великий из вас будет вам слугой,

Всякий, кто поставит себя высоко, будет смирен, и всякий, кто поставит себя смиренно, будет возвышен.
 
потому что, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, будет возвышен.

Да, горе вам, книжники и фарисеи, лицедеи! Ибо вы затворяете от людей Царствие Небесное; и сами не входите, и желающих войти не впускаете.
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы закрываете от людей Небесное Царство, сами не входите в него и не даете войти тем, кто хочет.

{Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за что примете тем большее осуждение.}
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы разоряете дома вдов и напоказ долго молитесь. За это вас ждет самое суровое наказание.[149]

Горе вам, книжники и фарисеи, лицедеи! Ибо вы совершаете путь через море и сушу, дабы обратить в свою веру хоть одного; а когда это произойдет, делаете из него сына Геенны, вдвое хуже вас.
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы проходите море и сушу, чтобы обратить хоть одного человека, а когда вы его обращаете, то делаете его вдвое больше достойным ада, чем вы сами.

"Горе вам, слепые вожатаи, что говорите: "Если кто поклянется Храмом, это ничто; а если кто поклянется золотом Храма, связан клятвой".
 
Горе вам, слепые поводыри! Вы говорите: «Если кто поклянется храмом, это ещё ничего не значит, но если кто поклянется золотом храма, то он связан своей клятвой».

Глупцы и слепцы! Что важнее: золото или Храм, освящающий золото?
 
Вы — слепые безумцы! Что важнее: золото или храм, освятивший золото?

"Или еще: "Кто поклянется жертвенником, это ничто; а если кто поклянется жертвой, что на жертвеннике, связан клятвой".
 
Вы говорите: «Если кто поклянется жертвенником, то это ещё ничего не значит, но если кто поклянется даром, принесенным на жертвенник, тот связан своей клятвой».

Слепцы! Что важнее: жертва или жертвенник, освящающий жертву?
 
Слепцы! Что важнее, дар или жертвенник, который освящает дар?

Так вот: кто поклялся жертвенником, клянется им самим и всем, что на нем;
 
Тот, кто поклялся жертвенником, поклялся и всем, что на жертвеннике,

и кто поклялся Храмом, клянется им самим и Тем, Кто в нем обитает;
 
и кто клянется храмом, клянется и Тем, Кто обитает в храме.

и кто поклялся небом, клянется Престолом Божьим и Тем, Кто на нем восседает.
 
Кто клянется небом, клянется престолом Божьим и Тем, Кто сидит на нём.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицедеи! Ибо вы отсчитываете десятину с мяты, аниса и тмина, а небрежете о самом важном в Законе — о суде, милости и верности; надо было и одно исполнить, и другого не упустить.
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы даете десятую часть с мяты, укропа и зиры[150], а самым важным в Законе — справедливостью, милостью и верностью — вы пренебрегаете. И то нужно делать, и другого не оставлять.

Слепые вожатаи! Вы комара отцеживаете, а верблюда проглатываете.
 
Слепые поводыри! Вы отцеживаете комара из вашего питья, а верблюда проглатываете.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицедеи! Ибо вы очищаете снаружи чашу и блюдо, а внутри они исполнены хищения и невоздержания.
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы очищаете чашу и блюдо снаружи, но внутри они полны тем, что вы награбили в своей алчности и распущенности.

Слепец фарисей! Очисти сперва чашу и блюдо изнутри, тогда они и снаружи будут чисты.
 
Слепой фарисей! Очисти сначала чашу и блюдо внутри, тогда и снаружи они станут чисты.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицедеи! Ибо вы подобны побеленным гробницам, что снаружи представляются красивыми, а внутри исполнены костей мертвецов и всяческой нечистоты.
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы — как побеленные гробницы[151], которые снаружи выглядят красиво, а внутри полны костей мертвецов и всякой нечистоты.

Так и вы снаружи представляетесь людям праведниками, а внутри полны лицедейства и беззакония.
 
Так и вы снаружи можете показаться людям праведными, но внутри вы полны лицемерия и беззакония.

Горе вам, книжники и фарисеи, лицедеи! Ибо вы строите гробницы для пророков и украшаете надгробия праведников,
 
Горе вам, учители Закона и фарисеи! Лицемеры! Вы строите гробницы пророкам, украшаете надгробные памятники праведникам

"и говорите: "Если бы мы жили во дни отцов наших, то не соучаствовали бы с ними в пролитии крови праведников".
 
и говорите: «Если бы мы жили во времена наших отцов, то мы бы не проливали вместе с ними крови пророков».

Говоря так, вы сами свидетельствуете против себя, что вы — сыны тех, кто убивал пророков.
 
Тем самым вы свидетельствуете о себе, что вы сыновья тех, кто убил пророков.

Довершайте же дело отцов ваших.
 
Ну что же, продолжайте пополнять чашу злодейств ваших отцов!

Змеи, отродье ехидн! Как избежите вы осуждения и Геенны?
 
Змеи, отродье змеиное! Вы ещё надеетесь избежать осуждения и не попасть в ад?

Потому слушайте: Я посылаю к вам пророков, и мудрецов, и книжников. Одних вы убьете и распнете, других будете бичевать в синагогах ваших и гнать из города в город.
 
Вот Я посылаю к вам пророков, мудрых людей, учителей, а вы некоторых из них убьете и распнете, других будете бичевать в ваших синагогах и гнать из города в город.

Так да падет на вас вина за всю кровь праведную, что проливается на земле, от крови Авеля Праведного до крови Захарии, сына Варахии, которого убили вы между Храмом и жертвенником.
 
И потому падет на вас вина за кровь всех праведников, пролитую на земле, от крови праведного Авеля и до крови Захарии, сына Берехии, которого вы убили между храмом и жертвенником.

Воистину говорю вам, падет все на это поколение.
 
Говорю вам истину: наказание за все эти преступления падет на нынешнее поколение.

Иерусалим, Иерусалим, что убивает пророков и каменьями побивает посланных к нему! Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов к себе под крылья, — но вы не захотели.
 
О Иерусалим, Иерусалим, убивающий пророков и побивающий камнями посланных к тебе! Сколько раз Я хотел собрать твоих детей, как птица собирает своих птенцов под крылья, но вы не захотели!

"Вот, дом ваш будет оставлен и пуст. Ибо говорю вам: не увидите Меня отныне, доколе не скажете: "Благословен Приходящий во имя Господне!»"
 
А теперь ваш дом оставляется вам пустым[152].

Примечания:

 
 
Новый русский перевод
5 [146] — Иудеи во время молитвы привязывали ко лбу и на левую руку кожаные коробочки (филактерии) с текстами из Закона.
5 [147] — Основываясь на словах Писания (Исх 13:9, 16; Втор 6:8; Втор 11:18), иудеи во время молитвы привязывали ко лбу и на левую руку кожаные коробочки (филактерии) с текстами из Закона. Кроме того, они нашивали кисточки на края своей верхней одежды (Чис 15:37-41; Втор 22:12). Такие кисточки, по всей вероятности, носил и Сам Иисус Христос (см. Мф 9:20; Мф 14:36). Но фарисеи, желая показать всем свою особую набожность, чрезмерно увеличивали размеры своих филактерий и длину кисточек на одежде.
7 [148] — В знач.: «мой учитель».
14 [149] — Данный стих отсутствует в ранних рукописях Нового Завета.
23 [150] — См. Лев 27:30-33; Чис 18:21; Втор 14:22-27.
27 [151] — В Иудее гробницы обычно белили, чтобы их можно было заметить издалека, поскольку прикосновение к гробнице приводило к ритуальному осквернению (см. Чис 19:16).
38 [152] — См. Иер 22:5.
39 [153]Пс 117:26.
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.