От Матфея 27 глава

Евангелие от Матфея
Аверинцев: отдельные книги → Новый русский перевод

 
 

А ранним утром все первосвященники и старейшины Израиля совместно приняли решение против Иисуса, чтобы предать Его смерти:
 
Рано утром все первосвященники и старейшины народа вынесли Иисусу смертный приговор.

и Его, связав, отвели и выдали Пилату, римскому наместнику. [42]
 
Они, связав Его, отвели и передали римскому наместнику Пилату[175].

Тогда Иуда, предавший Его, видя, что Он осужден, раскаялся и отнес тридцать серебряных монет первосвященникам и старейшинам,
 
Иуда, предавший Иисуса, увидел, что Иисус осужден, раскаялся и вернул 30 серебряных монет первосвященникам и старейшинам.

говоря: «Согрешил я, предав кровь невинную». А они сказали: «Что нам до того? Это уж твоя забота».
 
— Я согрешил, — сказал он, — я предал на смерть невинного Человека. — А нам-то что за дело? — ответили они. — Смотри сам.

И он, кинув монеты в Храме, ушел и удавился.
 
Бросив деньги в храме, Иуда ушел и повесился.

А первосвященники, взяв монеты, сказали: «Нельзя приложить их к храмовым пожертвованиям, ибо это цена за кровь». [43]
 
А первосвященники собрали деньги и сказали: «Положить эти деньги в сокровищницу храма нельзя, так как это плата за кровь».

Посовещавшись, они решили купить на эти деньги поле горшечника, чтобы погребать там чужестранцев.
 
И, посоветовавшись, они решили купить на них поле горшечника и использовать его под кладбище для чужеземцев.

Потому поле это и зовется до сего дня Полем Крови.
 
Поэтому то поле и называется до сегодняшнего дня «кровавое поле».

Тогда исполнилось реченное через пророка Иеремию, который сказал: «И взяли они тридцать серебренников, цену Того, Кто был оценен, Которого оценили сыны Израилевы,
 
Так исполнилось сказанное пророком Иеремией: «Они взяли 30 шекелей серебра — цену, назначенную Ему израильским народом,

и отдали их за поле горшечника, как повелел мне Господь». [44]
 
и купили на них землю горшечника, как повелел мне Господь»[176].

А Иисус был поставлен перед римским наместником; и спросил Его наместник: «Ты ли — царь иудейский?» Но Иисус сказал: «Это ты говоришь».
 
Тем временем Иисуса поставили перед наместником, и тот спросил Его: — Ты Царь иудеев? — Ты сам так говоришь, — отвечал Иисус.

И на обвинения против Него от первосвященников и старейшин Он не отвечал ничего.
 
На обвинения же первосвященников и старейшин Он ничего не отвечал.

Тогда говорит ему Пилат: «Не слышишь, сколько свидетельств против Тебя?»
 
Пилат спросил: — Ты что, не слышишь, сколько против Тебя обвинений?

Но Он не ответил ему ни на одно его слово, так что наместник был изумлен весьма.
 
Но Он, к удивлению наместника, не отвечал ни на одно из обвинений.

А на праздник имел наместник обыкновение отпускать одного узника, какого хотел народ.
 
У наместника был обычай на праздник отпускать одного из заключенных, по выбору народа.

А был у них тогда знаменитый узник по имени Иисус Варавва.
 
В то время под стражей находился известный узник по имени Иисус Варавва[177].

И когда собрались люди, спросил их Пилат: «Кого вы хотите, чтобы я отпустил вам, Иисуса Варавву или Иисуса, именуемого Христос?».
 
Поэтому, когда собрался народ, Пилат спросил: — Кого вы хотите, чтобы я вам отпустил: Иисуса Варавву или Иисуса, называемого Христом?

Ведь Пилат знал, что Его выдали из зависти.
 
Он знал, что Иисуса предали ему из зависти.

А когда он сидел на судейском месте, жена его велела ему передать: «Не тронь этого Праведника! Сегодня ночью я много выстрадала из-за него во сне».
 
К тому же, когда Пилат сидел в судейском кресле, его жена послала сказать ему: «Не делай ничего этому праведнику, я сильно страдала сегодня во сне из-за Него».

Но первосвященники и старейшины подбили народ, чтобы просили за Варавву, а Иисуса погубили.
 
Но первосвященники и старейшины убедили толпу просить освобождения Вараввы и казни Иисуса.

А наместник обратился к ним: «Кого из двух хотите вы, чтобы я отпустил вам?» Они же ответили: «Варавву!»
 
— Так кого же из этих двоих вы хотите, чтобы я вам отпустил? — спросил наместник. — Варавву! — сказали они.

Говорит им Пилат: «А что же мне делать с Иисусом, называемым Христос?» Говорят все: «Пусть будет распят!»
 
— Что же мне тогда делать с Иисусом, Которого называют Христом? — спросил Пилат. Все в один голос закричали: — Пусть Он будет распят!

А тот спросил: «Что же дурного Он сделал?» Но они еще громче закричали: «Пусть будет распят!»
 
— За что? Какое зло сделал Он? — спросил Пилат. Однако толпа кричала всё громче: — Пусть Он будет распят!

Видя, что ничего не помогает, но буйства делается все больше, взял воды и перед народом умыл руки, говоря: «Я неповинен в Его крови; ответ на вас!»
 
Пилат, увидев, что ничего не может сделать и что волнение в народе лишь нарастает, взял воды, вымыл руки перед всем народом и сказал: — Смотрите сами. Я же не виновен в крови Этого Человека.

И весь народ сказал: «Кровь Его на нас и на детях наших!»
 
И весь народ сказал: — Кровь Его на нас и на наших детях!

Тогда он отпустил им Варавву, а Христа отдал после бичевания распять на кресте.
 
Тогда Пилат освободил им Варавву, а Иисуса велел бичевать и затем отдать на распятие.

Тогда воины наместника, уведя Иисуса в преторию, столпились вокруг Него целой когортой;
 
Солдаты отвели Иисуса в резиденцию наместника и собрали вокруг Него весь полк.

раздев Его, они накинули на Него алый плащ,
 
Они раздели Его и надели на Него алую мантию.

и сплели венок из терния, и надели Ему на голову, и вложили Ему в правую руку тростник, и преклоняя перед Ним колени, насмехались над Ним, приговаривая: «Привет Тебе, о Царь Иудейский!»
 
И сплетя венок из терновника, надели Ему на голову, вложили в правую руку трость и стали насмехаться над Ним, становясь перед Ним на колени и говоря: «Да здравствует Царь иудеев!»

И плевали в Него, и взяли тростник, и били Его по голове.
 
И плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове.

А когда натешились над Ним, сняли с Него плащ, и надели одежды Его, и повели Его на распятие.
 
Вдоволь наиздевавшись, они сняли с Него мантию, одели Иисуса в Его собственную одежду и вывели на распятие.

Когда они выходили, им встретился человек из Кирены, по имени Симон, которого они понудили нести Его крест.
 
Выходя, они встретили человека из Кирены по имени Симон, и заставили его нести крест.

И когда пришли они на место, именуемое Голгофа, что означает Лобное Место,
 
Придя на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»[178]),

давали они Ему пить вино, смешанное с желчью; и Он, отведав, не захотел пить. [45]
 
они дали Ему вино, смешанное с желчью. Попробовав, Он не стал пить[179].

А распяв Его, стали делить между собой одежды Его, бросая жребий;
 
Распяв Иисуса, солдаты по жребию разделили между собой[180] Его одежду

и сев, стали Его там сторожить.
 
и сели стеречь Его.

И поместили над головой Его надпись с указанием вины: «Это Иисус, Царь Иудейский».
 
Над головой Иисуса прибили табличку с указанием Его вины: «ЭТО ИИСУС, ЦАРЬ ИУДЕЕВ».

Тогда распяли вместе с Ним двоих разбойников, одного по правую руку, другого по левую.
 
Вместе с Ним были распяты и два разбойника[181], один по правую, а другой по левую сторону от Него.

А кто проходил мимо, хулили Его, качая головами
 
Проходившие мимо бранили Его. Качая головами[182],

и приговаривая: «Ты, что можешь разрушить Храм и в три дня восстановить его! Спаси Самого Себя, если Ты — Сын Божий, и сойди со креста!»
 
они говорили: — Ты ведь собирался разрушить храм и в три дня отстроить его! Спаси Себя, если Ты Сын Бога! Сойди с креста!

Подобным же образом глумились и первосвященники вместе с книжниками и старейшинами, говоря:
 
Первосвященники, учители Закона и старейшины тоже насмехались над Иисусом, говоря:

«Других спасал, а Самого Себя спасти не может! Это — Царь Израиля, пусть сойдет сейчас со креста, и мы уверуем в Него!».
 
— Спасал других, а Себя спасти не может! Царь Израиля! Пусть Он сойдет с креста, и тогда мы поверим в Него.

«Он уповал на Бога, пусть Бог теперь избавит Его, если Он Ему угоден!» «Он же сказал, что Он — Божий Сын».
 
Он полагался на Бога, так пусть Бог теперь избавит Его, если Он Ему угоден;[183] ведь Он же называл Себя Сыном Бога!

Также и разбойники, распятые вместе с Ним, поносили Его.
 
Теми же словами оскорбляли Его и преступники, распятые вместе с Ним.

А от шестого часа до часа девятого сделалась тьма по всей земле.
 
От шестого часа по всей земле стало темно, и это продолжалось до девятого часа[184].

Но около девятого часа возопил Иисус громким голосом: [46] «Или, Или! Лама савахфани?» Это означает: «Боже мой, Боже мой! Зачем Ты оставил Меня?»
 
Около девятого часа Иисус громко крикнул: — Эли, Эли, лема савахтани? (что значит: «Боже Мой, Боже Мой, почему Ты Меня оставил?»[185])

А некоторые из тех, что стояли там, услышав это, говорили: «Он Илию зовет!»
 
Некоторые из стоявших поблизости, услышав это, сказали: — Он зовет Илию[186].

И один из них тотчас побежал, взял губку и, окунув ее в уксус и водрузив на трость, дал ему испить.
 
Один из них тут же подбежал, взял губку, пропитал её кислым вином, насадил на палку и дал Ему пить.

А другие говорили: «Оставь! Посмотрим, придет ли Илия спасать Его».
 
Другие же говорили: — Подожди, давай посмотрим, придет Илия спасти Его или нет.

Но Иисус, еще раз возопив громким голосом, испустил дух.
 
Иисус снова громко закричал и испустил дух.

И вот, завеса во Храме разодралась надвое; и сотряслась земля, и расселись скалы,
 
И тут завеса в храме разорвалась надвое сверху донизу[187]. Затряслась земля, и раскололись скалы.

и отверзлись гробницы, и восстали многие тела усопших святых,
 
Раскрылись могилы, и многие умершие святые воскресли.

и вышли по восстании Его из гробниц, и вошли в Святой Город, и многим являлись.
 
Они вышли из могил и, уже после того, как воскрес Сам Иисус, вошли в святой город, где их видело много людей.

А центурион и его воины, которые стерегли Иисуса, увидев землетрясение и все, что происходило, устрашились, говоря: «Этот человек был воистину Сын Божий!»
 
Сотник и те, кто вместе с ним стерегли Иисуса, увидев землетрясение и всё, что произошло, очень испугались и сказали: — Он действительно был Сыном Бога!

И было там много женщин, смотревших издали; это были те, которые ходили за Иисусом от Галилеи, служа Ему.
 
Там также было и много женщин, которые издали наблюдали за происходящим. Они следовали за Иисусом из самой Галилеи, помогая Ему.

В числе их была Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведеевых.
 
Среди них были Мария Магдалина, Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея.

А когда наступил вечер, пришел богатый человек из Аримафеи, по имени Иосиф, который и сам поучался у Иисуса.
 
Вечером пришёл один богатый человек из Аримафеи, по имени Иосиф. Он тоже был учеником Иисуса.

Явившись к Пилату, он просил тело Иисуса; тогда Пилат распорядился выдать.
 
Придя к Пилату, он попросил тело Иисуса. Пилат приказал, чтобы ему отдали тело.

И взяв тело, Иосиф завернул его в чистую льняную ткань,
 
Иосиф взял его, обернул чистым льняным полотном

и положил его в новой, принадлежавшей ему гробнице, которую высек в скале; и ушел, привалив к двери гробницы большой камень.
 
и положил в свою новую гробницу, которая была вырублена в скале. Привалив к входу большой камень, он ушел.

А были там Мария из Магдалы и другая Мария, сидевшие напротив гробницы.
 
А Мария Магдалина и другая Мария остались сидеть напротив гробницы.

А поутру, в тот день, который после пятницы, собрались к Пилату первосвященники и фарисеи,
 
На следующий день, после дня приготовления к субботе, первосвященники и фарисеи собрались у Пилата.

"говоря: «Господин! Мы припомнили, что когда обманщик тот еще был жив, он сказал: "Через три дня восстану!"
 
— Господин, — обратились они к нему, — мы вспомнили, что когда этот обманщик ещё был жив, Он сказал: «Через три дня Я воскресну».

"Так прикажи до третьего дня охранять гробницу, чтобы ученики его не пришли и не украли тело; а то скажут народу: "Он восстал из мертвых!" — и будет последующий обман горше предыдущего»."
 
Поэтому прикажи, чтобы могила три дня охранялась, иначе Его ученики могут прийти, выкрасть тело и сказать народу, что Он воскрес из мертвых. Этот последний обман будет ещё хуже первого.

Сказал им Пилат: «Стража у вас; ступайте и примите меры, какие считаете нужными».
 
— Возьмите стражу[188], — ответил Пилат, — идите и охраняйте, как знаете.

А они пошли и приняли меры, касающиеся гробницы, опечатав камень и приставив стражу.
 
Они пошли, опечатали камень и выставили у гробницы стражу.

Примечания:

 
Аверинцев: отдельные книги

2  [42] — Право приговаривать к смертной казни римские оккупационные власти удерживали за собой. Приговор, вынесенный иудейским Синедрионом, нуждался в формальном утверждении римского наместника.

6  [43] — Обсуждение казуистических вопросов, касающихся пожертвованных Храму, но ритуально нечистых денег, характерно для исторического фона эпохи и среды.

9  [44] — Ср. Иер 32:6-15 («6 И сказал Иеремия: таково было ко мне слово Господне: 7 вот Анамеил, сын Саллума, дяди твоего, идет к тебе сказать: ""купи себе поле мое, которое в Анафофе, потому что по праву родства тебе надлежит купить его"". 8 И Анамеил, сын дяди моего, пришел ко мне, по слову Господню, во двор стражи и сказал мне: ""купи поле мое, которое в Анафофе, в земле Вениаминовой, ибо право наследства твое и право выкупа твое; купи себе"". Тогда я узнал, что это было слово Господне. 9 И купил я поле у Анамеила, сына дяди моего, которое в Анафофе, и отвесил ему семь сиклей серебра и десять сребренников; 10 и записал в книгу и запечатал ее, и пригласил к тому свидетелей и отвесил серебро на весах. 11 И взял я купчую запись, как запечатанную по закону и уставу, так и открытую; 12 и отдал эту купчую запись Варуху, сыну Нирии, сына Маасеи, в глазах Анамеила, сына дяди моего, и в глазах свидетелей, подписавших эту купчую запись, в глазах всех Иудеев, сидевших на дворе стражи; 13 и заповедал Варуху в присутствии их: 14 так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: возьми сии записи, эту купчую запись, которая запечатана, и эту запись открытую, и положи их в глиняный сосуд, чтобы они оставались там многие дни. 15 Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей»), Зах 11:12-13 («12 И скажу им: если угодно вам, то дайте Мне плату Мою; если же нет, — не давайте; и они отвесят в уплату Мне тридцать сребренников. 13 И сказал мне Господь: брось их в церковное хранилище, — высокая цена, в какую они оценили Меня! И взял Я тридцать сребренников и бросил их в дом Господень для горшечника»).

34  [45] — По-видимому, имеется в виду «одуряющая» и потому уменьшающая страдания смесь вина с миррой (ср. Мк 15:23: «И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял»), которую набожные иудеянки (ср. Лк 23:27: «И шло за Ним великое множество народа и женщин, которые плакали и рыдали о Нем») из милосердия предлагали осужденным на мучительную казнь. Иисус отказался от этого наркотического напитка.

46  [46] — Ср. Пс. 21/22:2: «Боже мой! Боже мой! для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего». Цитата отсылает к псалму в целом и постольку не должна быть однозначно понимаема как возглас отчаяния.

 
Новый русский перевод
2 [175] — Понтий Пилат был римским наместником в Иудее (26-36 гг.).
9 [176] — См. Иер 19:1−13; Иер 32:6-9; Зах 11:12-13.
16 [177]Варавва. Это имя переводится как: сын отца. В некот. рукописях имя Вараввы — Иисус — отсутствует. То же в ст. 17.
33 [178] — Букв.: Череп. Скорее всего, этот холм имел такое название из-за своей формы, напоминавшей человеческий череп.
34 [179] — См. Пс 68:22.
35 [180] — См. Пс 21:19.
38 [181] — Или: мятежника. Также в ст. 44.
39 [182] — См. Пс 21:8.
43 [183]Пс 21:9.
45 [184] — В знач.: «до трех часов дня».
46 [185]Пс 21:2.
47 [186] — На евр. языке имя Илия и выражение: Боже Мой (ст. 46) звучат очень похоже.
51 [187] — Это была внутренняя завеса в храме, которая отделяла Святое место от Святого Святых (см. Исх 26:31-35). См. Евр 10:19-22.
65 [188] — Или: « У вас есть стража…»
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.